埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3138|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
) a. o7 R1 R% U6 v! A3 }; X9 @! t写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz* S3 t( h) x3 q( A: l  g! ~

9 c: K9 w5 h+ N: w
. N7 [2 R! ?$ B( F" h9 c, v
: S0 C$ ?4 [1 b; G; ]8 ?1 Z    The layers8 i3 h6 q+ O- g

& C( l& \" z! f$ qI have walked through many websites,
) q0 e) `$ @9 M5 q' M; p% Z* c' n- Dsome of them I like,, {4 t! s) P4 E3 [% b  }
and some of them I do not like.: r' \# W; o1 O- W( g
Oh, Lao Yang have made a tribe9 r) S  Y8 W  `6 w6 h
out of his true affections.
/ x" m9 ]2 m/ |/ a  _6 V0 xI go, I go3 a$ F# T0 D% \# J- n2 _9 x
exulting somewhat, . X- n& H1 a7 i) E
with my will intact to go
( X, [" u; g  G1 `9 c: t5 v1 _wherever I need to go,* d* ^1 z. ~5 S6 I- k
and every post on the Edmontonchina Community
, i0 l9 S2 }6 z, c3 APrecious to me.
5 s6 L' t5 d/ `' v& R6 i% lIn my darkest night,
5 k, }6 J$ H0 n2 _when the moon was covered1 l4 c$ C* w/ v' z; R) x2 g0 o
and I roamed through websites,7 @* w& r, f$ F) R- S
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice : F5 j# `% s$ O: ]1 _9 c# B
directed me:
$ }4 t( Y- h8 r& A* vLive in the layers) \& \2 Y% }" @+ Y2 c# X
not on the litter.3 o- ]- q0 S# S" b7 O" P8 x  f3 f; g
Though I lack the art
% A$ f1 O; {& J. t' {0 rto decipher it,
' v, w( R3 H' O+ q+ T2 I( b- Ono doubt the next chaper2 T6 ^/ ^; S0 k5 D" l) r; B
in my book of transformations
/ G- a1 N, j, ]5 j( cis already written.9 l- @$ U1 R; E; g# D, i
I love to live with Edmontonchina Community.
; x% _$ ]; f% {; T8 C0 P* q
( X8 f# E9 a2 S. Z
原文在此:
. S! l% V/ T5 b6 |  m9 T& c; w2 c* r1 J6 P, [0 X
The Layers
# u/ N& {- ]- q9 Z* z4 |7 R5 v! a% b6 g' K
I have walked through many lives, 8 T* \" X5 o  w8 \
some of them my own, * {2 `3 E4 @2 R* V( U
and I am not who I was, 0 p5 V5 u% @. Z
though some principle of being
. o- H4 R8 a2 }$ T1 @- v& eabides, from which I struggle
+ q/ }) l& _1 p3 g! B/ N& E6 u- {not to stray. ! {$ @8 p3 N3 }2 x
When I look behind,
6 H+ p/ J2 r' @  s& n$ y0 _as I am compelled to look ' C! X" \* C( V9 p5 T& A! {
before I can gather strength ; q( D. Z) k. ?
to proceed on my journey,
7 l, _1 D) L' |, \I see the milestones dwindling $ M7 r6 s+ l4 l0 U2 ?" A& V, P- [
toward the horizon
0 C& Q$ W, S4 ?$ t, vand the slow fires trailing % A6 V( D% `1 B& B$ E. R; N, W- k
from the abandoned camp-sites,
: G1 g+ l4 K; R* b" r4 }over which scavenger angels 3 j- \6 n# e( M. d* p2 x
wheel on heavy wings. * s; }, S1 {$ I/ s6 I
Oh, I have made myself a tribe ( P& P1 a& K' j2 w( {
out of my true affections,
4 O, |, T. C$ c& `' |9 G2 Pand my tribe is scattered!
7 }& ], r7 A# }6 y/ i/ D+ FHow shall the heart be reconciled
9 D0 }$ [* @' F0 o( J( ?- R# `5 Pto its feast of losses?
( _4 X8 l" h) K7 SIn a rising wind
8 [. B1 Z+ \' ^4 [$ U# @" Pthe manic dust of my friends, 7 P) J* C" P7 y" u) \" W
those who fell along the way,
4 ]& Q8 W7 @: |, Hbitterly stings my face.   X. S; ]# b! H. m& w
Yet I turn, I turn, 1 w9 ^6 b% K# Z5 t! [
exulting somewhat, 0 K  @. s/ o# ~) U! ^
with my will intact to go
5 r3 u/ m/ J' bwhereever I need to go, $ i) T. J2 |1 Y$ Y- }* c
and every stone on the road 2 V! l7 C& v( k) q3 V) Z5 d2 m& }
precious to me. 7 }: @8 A! x. `9 E
In my darkest night, 8 O2 T: W% a* g5 s+ @" N5 N
when the moon was covered
& j1 I. v# Z  B0 xand I roamed through wreckage, 2 _: c( f7 _, s
a nimbus-clouded voice
0 |# H' t. X6 {9 G% H# ^directed me: 3 ]) `- [# ^; i7 a0 _' n
"Live in the layers,
6 e0 X+ k' }  t( N& A5 [& u7 Onot on the litter."
+ Q, s3 V" O2 ?4 e6 yThough I lack the art * L0 N6 b/ O+ L' D' v5 J
to decipher it,
- N" R, X$ w2 n& b( ^3 G, H5 cno doubt the next chapter
% I3 g! w6 P/ k" r" c1 ein my book of transformations
; h8 ~/ s/ n4 y- Q9 O2 O* _& His already written. & w! W2 u2 D8 Z  h
I am not done with my changes.
  u- }- A4 K  D1 o  }  m: x% T/ t( v—Stanley Kunitz8 N) v, @2 c9 i( B
, _4 g1 A5 v7 F% W8 ]6 i
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 9 F/ a9 @0 e4 e$ ^* }9 M, b. q. I
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

# Q2 g8 Z8 [6 {$ T- Z; S; k+ u' a5 T$ z& [8 F6 A8 e
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 7 a0 Y$ {/ @0 Q/ @; Q! _9 m
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

5 Q2 B& [6 G$ m- y  P/ {/ q% S, ^, z! e. x没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 10:30 , Processed in 0.172868 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表