埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3345|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。! ^# ^( h" u! r9 b
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz  L( W$ }8 X* s0 b3 K6 ?# L
  {+ G* s3 t, B, H+ B0 v+ n  d
  D6 W2 S' b- Y2 k$ Y$ A
2 o; \  F* s5 s) ?
    The layers) M& t; c* Z' I) I) y3 S, \

0 i2 J3 U# |: K& AI have walked through many websites,
* R; A( ?) p0 S- ksome of them I like,  z  h; _$ l8 n- F
and some of them I do not like.
9 k, q( b( j3 a4 X% hOh, Lao Yang have made a tribe% C3 z; R: X  Q8 O  L3 ~
out of his true affections.( A4 r! Y1 f* ]. H5 C  l
I go, I go
! k; f5 B9 M6 a7 Qexulting somewhat, 1 z# N# @7 G* k- e' ^5 H6 s- E7 @" u4 V
with my will intact to go
" K+ j) h. l8 m' C3 g! Qwherever I need to go,2 W$ G8 Z( z6 ?
and every post on the Edmontonchina Community
0 }6 `# s8 C) p" o8 o( |Precious to me.
" g$ }& J) v& S! G/ ^# W% V7 eIn my darkest night,
7 e' C0 B+ U4 V2 S1 u: G  {6 [2 Rwhen the moon was covered- Y: ?. Z) ~  d9 ^7 B8 P% c" W( y' |
and I roamed through websites,
3 @: w( V* r& Na nimbus-clouded Lao Yang’ voice
, [9 `, f7 o; E6 r  Xdirected me:) Z* N' c1 X5 U) m+ I! |
Live in the layers
) L+ @0 L7 m( ]/ Znot on the litter.
) r1 ]9 J4 y  sThough I lack the art
: M2 \! T, E, j3 }1 v: Vto decipher it,
% S* r  I  }+ K9 y; Lno doubt the next chaper
! y+ v1 f5 W) \in my book of transformations
* t' U! o7 ^8 N6 E# `' O. |is already written.
5 n$ c1 |! D9 |1 @- F2 w, ZI love to live with Edmontonchina Community.

9 N+ @+ I& O# H, i0 j( x% Z
2 [) V6 N; G! _: O+ P原文在此:
% N( X4 ~3 Q. p. |4 n3 E0 [, B6 r: x
The Layers
: `: h& O% V$ G% R5 j
. D9 ~  }2 k! rI have walked through many lives, 2 `# P. m4 \, _: a" h' T+ s2 {9 Y9 |
some of them my own, ' _+ j0 t- h: Y( p
and I am not who I was,
) i) e4 J" Z1 w) Cthough some principle of being
: ^$ R$ a8 `1 ^6 j# v- |' r4 pabides, from which I struggle 3 h2 S4 z- u5 n+ Z: {- W
not to stray. 5 @$ e$ l8 w( z) R# p
When I look behind, ' h4 L: f/ [, L9 T
as I am compelled to look
* M" g+ n% e0 H+ y& Vbefore I can gather strength
7 x2 K  C" f. A/ Lto proceed on my journey, % G4 Q, d: u3 z! I" \0 A
I see the milestones dwindling
8 y3 v/ J3 s* s7 h9 H& e7 _7 E& ^: stoward the horizon   \, z- o8 }8 `- e7 B% B. M* Z
and the slow fires trailing 5 T5 F2 S4 [* [9 A  [9 E) Y
from the abandoned camp-sites, 4 ?6 X* L5 H. u- i/ z) p
over which scavenger angels
$ R% ]4 m5 x$ E! lwheel on heavy wings. ' w( o4 S0 O$ Z& M4 B. ~% N: G1 x
Oh, I have made myself a tribe ( v$ V; {" ^0 G  `; s; N  Y2 Z, ~
out of my true affections,
1 [5 P7 q- Q7 D0 ]and my tribe is scattered! $ x- y( K2 x# }1 K# o
How shall the heart be reconciled 7 u+ m" e& h" f
to its feast of losses?   Z1 E& F+ P6 N4 u/ s
In a rising wind 2 ]( R8 |2 {7 |1 I, n
the manic dust of my friends, * z7 u2 S, i: G/ T
those who fell along the way, - ]4 N9 A: ~# l
bitterly stings my face. 9 F4 d# }' h5 v1 `4 Y
Yet I turn, I turn,
+ F1 j/ s9 P' \$ dexulting somewhat,
+ `7 {: e) P: F- g) F3 \. r" }# Hwith my will intact to go . Y) K" x% F, r# L, Q
whereever I need to go, , B" f0 l( F, n1 ?
and every stone on the road
1 ^$ @9 v8 g& V1 g7 U. B& T& w3 Rprecious to me.
2 `& @$ o/ Q2 CIn my darkest night,
) d* e+ b* I: x, U5 dwhen the moon was covered ) z; H" n) W3 N% ?: ?. v. Z, q' {
and I roamed through wreckage, : ^9 l' D5 ~: ]2 J) n) y  \
a nimbus-clouded voice : B3 M+ _' X8 _* U- Q) x! y
directed me:
: ]; B  U2 f3 X9 ]+ O& s  U9 }' I0 X"Live in the layers, ( S& u: b8 p: r2 d7 u3 x( ?5 h3 @
not on the litter."
1 J0 a- t$ y* h2 g. |. C/ HThough I lack the art
& u' `  W0 j: L' I( ]to decipher it,
% W; F" I# l0 B6 n: \5 Eno doubt the next chapter + M+ c1 D+ n7 S) V) l
in my book of transformations
; C; Q" w$ b0 g7 ?is already written.
0 F( @8 Q" o& U% r! P. ]& h  sI am not done with my changes.: O4 r! y0 q9 e& _. i$ S
—Stanley Kunitz
0 q8 w  ~7 P% m5 ?" O* e
0 I+ n7 I% R  g3 m7 u0 d[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ; |& x4 c" L, F2 H7 |3 v+ k! x
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

2 r. P7 F& g. j5 h5 B; R( ^
9 U5 S. U/ v8 g  E( i$ J8 Q老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 / o5 @& N1 I9 A7 ]' E
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

- v( ~& o9 M$ d% q* u; {$ f没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 15:48 , Processed in 0.186763 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表