埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5041|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
7 b) y& `* }2 f' Iby myself; \' p8 l' J* P, W" Q+ }1 i
on my own; z# d0 m3 z( ^( V2 q2 W6 |2 ^
  L" E- ?9 Q0 p7 {: a3 l
我有时会看到诸如“I went there myself.”( ~4 T7 {8 d6 C( t% L$ O; m

) I' e" U" K3 p  K! _* A* g按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深. t7 ^/ U- S: @" t( G
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
! l3 L5 X' q" R6 G+ `by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
: Z; o  j/ c, F8 c( @5 aon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
: x4 `0 m9 C/ |/ |9 m  s我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深1 ~8 s1 Q2 R" E! \
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
# `- n1 [6 c* H$ M, xby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
9 O) ]: q% _% H2 x% |9 {
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
0 T2 N$ D9 [  Q( |3 x8 V9 P比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

) X" X! w& L* K- q9 y6 {, B
! k! {- k% M9 F* c你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
" f0 G: x7 I  v" y+ N3 X, P  h# u) ]* }& _2 k7 ?$ [7 A8 s

& W2 O& B' a5 K看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 ' D* J2 _. Z, l9 s4 ?- t4 U$ l4 _
- b" H  ], t; W! l

8 G. G" F* h+ c6 t6 ?* P你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

0 H2 n' D# s+ B# x其实是我老公去过,我没去过,赫赫
, i: {" m# {% g% I! v
) w# a! Z" W# N4 S/ g你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ' f; E# U9 P6 D! o( K, _
不应该考逻辑,应该考感觉.
" {) U: L4 U4 @$ q4 ]) x; l
$ b% j# O& H6 D, D
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ( i4 c6 w/ @8 _% F9 Z. W% J
不应该考逻辑,应该考感觉.

" y# L! K/ ~5 |( h! c  d# @0 p4 t4 ^0 b: u# M6 B/ }
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑6 m) S7 g5 G( d/ g3 L
5 t$ g) C% p# d8 n- F/ W* w
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。) q: L8 w. L  `9 Y% _; O

% _* R1 H; b/ w8 `古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 - O, b5 W: c- B+ ]

. q3 ]. {% r1 z$ h  Y3 @; B$ v% `
" Z# @$ H4 o0 F/ S' w开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
+ B1 r) ?; k7 G! D% w" |  G
. l* ~" Q( o5 g" y大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
8 y# J% A" A9 c$ Y4 R
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
$ A& [" s1 v5 n# T# G& C6 u/ b" r) n% S  _1 U

7 o+ ]( @0 c4 U& s开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
# t; u8 p2 A7 n: F( \+ m4 g5 `) u0 |) l8 L! K& \4 a3 P8 v
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
6 m9 N. w: c& ^* @% _+ o0 C
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧3 b' T9 }- L( Y6 y' Q8 O! x' \

- k0 ~/ j8 R1 M8 q1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?7 D+ J& d; `2 ~( C4 G
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
! H5 T' {! Y2 I5 G
9 O  J1 Z' c( o  J# M三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 1 t' G  q" q  A) L4 v

7 q; P5 K/ S) n( i5 j# d惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧$ H$ C- ^, `" T, P4 o
+ x1 l, g/ @3 U/ `: u% d! b5 p  h/ u
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?: c( h, f* R; e% H/ @
2)at the end, in the end, by the end,区别?

' j% k" r9 \2 D: [) t1 a
6 i$ ^$ A% i9 t6 L* g( h火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
6 o/ L8 N2 j8 f! s% \
$ L+ `- t% D! H  D  c. sat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了' O3 k0 m9 V5 b1 }' S: c' O
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品/ m3 g' ]& D: }0 C% S
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 / E- V+ @+ U/ g
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 1 f9 ^- A/ y9 \2 h

4 \: o& }2 W$ v/ l% U. e6 M三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

7 Z, e. K$ s& c$ L- H* K2 x我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
/ p: u* }7 M" m9 f$ _  t  i% N1 ~9 a( u& K6 M5 _

1 S) Z% h7 W1 k3 k火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
+ j% f0 a. G/ c# g  s8 w: x# q( g' w8 Q4 Z% k3 z! h) A5 M
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了1 d  [0 V/ l% C$ y( O
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

  k- o. V( ~2 r% [) Y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的$ M+ h( q  P0 H1 T% U5 c
, M. ~" \) T' [3 E1 y: M& b" ~4 D
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
, w9 G9 r+ e" G0 {+ a9 |
% T" y4 `' |0 L$ K( f) D云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
6 Y. t' l& ~; h7 }2 Y% O
% U+ [# @! K% q再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

  B; C1 K, K9 S4 H* x6 v$ G! |  e2 Q3 _) P. r0 Y/ Z8 l5 K. h% s1 x
试着说说。8 o1 Y; ]4 L4 _: o9 e  N2 |
! p; `2 j) A. i- \# B% s
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了" I, Y  K9 Q$ V) K" k/ h7 P
+ V/ {( c& Y% n# H) ^) [8 u$ S9 G
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 5 b$ f9 q' ~9 S) d
. c: w, Q1 X- ~# R8 C: L# c

! f: C. M- S6 n: K试着说说。- Q- x+ C2 e3 l+ x
, O3 T% v  W  p. h! }# c/ h7 a
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
( N6 T( z1 U1 O7 {# w% \7 V) p% Q) y. f: j
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
- r5 Y1 @, p( d2 J
2 G5 j* n# }: Y) q
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
* {2 `: D0 V' M* C我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
$ ?9 y7 h/ p7 z+ `4 m2 K  r我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 & q# s+ [/ ^' g- L0 v

5 h' q  l# ?1 B) G1 U2 x) d* e" z" c7 |+ i9 r2 l/ w# X
试着说说。
# j, `1 l4 p7 w
/ {" X! C/ x7 [& P: d. P1 }complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
/ n# k) o" m& {$ d' I  J# [8 k8 P+ N) }, ?( B; W
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
7 Q7 y6 x+ ?4 ~2 S1 M9 x5 N. h8 K
9 H8 I, l* u# B2 W. \
, v: k8 J0 W2 ^& R0 U
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
. y: J  m, E" A6 c9 d' P7 K- p+ L5 l* D2 k2 Q: e" J' J$ ~- Y, ]
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 03:38 , Processed in 0.382846 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表