Chinese对,为了避免误会,要有上下文。I like maths, but I do not like chinese. 或者among the courses I learnt at high school, I don't like chinese the most. 如果没有上下文的话,可以这么说: I hate my Chinese class. " R% @$ o. h2 G q. C& ?& R( {# f5 _+ J2 a4 k5 I
Chinese literature, Chinese language arts, 属于 the course of Chinese, 应该不等同
language art. In English schools, on the curriculum schedule, language art includes writing, reading skills, and so on. Kind " 语文". If you particularly mean Chinese study, you might say mandarin language art.
原帖由 waft1 于 2009-3-21 07:27 发表 ; [2 O) O# `& M1 M8 T- w3 W
是Chinese吗,如果是,“我不喜欢语文课”岂不要翻成 I don't like Chinese.??
% Q3 m. k1 l1 Y, G f1 } 0 l0 p c- t4 \+ p( x, [$ n6 p$ h3 k+ y" O# w3 }% W" z
我不喜欢语文课% o2 C7 I: ] ~; t
是要翻成 i dont like Chinese class ! ^& {. X. t2 k v$ ], ii (我)dont (不) like (喜欢)Chinese (语文) class (课) : k7 p6 D8 c6 }( v. R / ^& G4 |3 F0 T) q你的 "I don't like Chinese.??" * w6 U2 K; O0 H+ t" n B* b是翻成: 我不喜欢中國人/中文) z& Q% Y8 h2 B1 m( k1 q