埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3302|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
+ r- ^# A3 K6 R8 w; B; G: n1 X——William Butler Yeats  y* R" M' W6 E
5 c. \2 M6 T' _7 N3 Z+ b. ?
When you are old and gray and full of sleep,
& E, }+ I$ F" b. CAnd nodding by the fire,take down this book,+ ^" P! K1 n, K6 @. J
And slowly read,and dream of the soft look,9 S3 v& W, o3 a. ]& S
Your eyes had once,and of their shadows deep;
$ S+ C3 Y" S( ?$ t2 S! F" p: s5 F0 x3 o  h3 Z% d
How many loved your moments of glad grace,
- p" e" E$ h9 I1 M+ \  E% z' ]# NAnd loved your beauty with love false or true;
* V' {4 f% R6 W) x+ {8 [* [But one man loved the pilgrim soul in you,
* i  n. P3 W! G) IAnd loved the sorrows of your changing face.. @. F$ P1 L: G, ~5 [

& o0 L) Z+ c' z; SAnd bending down beside the glowing bars," }) Y4 f% _' M7 |! M
Murmur,a little sadly,how love flad
" p' I" G' `# E) V9 HAnd paced upon the mountains overhead,) X3 E5 F# `0 ?/ e. x
And hid his face amid a crowd of stars.
/ K# z: c; O& \. L* w3 s
1 t) I, [( B$ G; N0 z
' {0 ?1 M  N( b/ ^" S/ T' T2 w初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。: M* U: v" W+ [% X
现在重读,感慨万千~~~
1 L/ [0 m, L; u! q8 n0 C
" D; f" I  k" `) L8 RHow many loved your moments of glad grace,
' M% V6 D0 L, i- j$ c0 b. ZAnd loved your beauty with love false or true;& M4 P! s5 X5 d! n* b8 w8 U
But one man loved the pilgrim soul in you,# R8 |' U' X1 w1 G' h8 t* B% A' C
And loved the sorrows of your changing face.
, S  o2 o% ]4 `~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
5 f; D( R2 c/ ]9 Y- u
) X% ^$ X0 h) C! A不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,2 [9 D4 \5 F  I4 H7 l& x0 A6 f
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
* x& b9 H$ z4 A
% ?1 L% d5 m0 D# _7 @& L很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂/ @- r; p! E; \
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~  t0 M2 k) [1 a5 c# t+ _0 H
who misses who?
' f6 a6 o% z, X( `: J1 M1 }1 Y. i9 i. G7 S
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
! A, K' N' L" P4 o' X. B
- T+ g' W" {: k9 c# j7 O) l9 E ----------by   Robert Burns
/ t" f: R. h  `! v3 c% }6 z5 e
9 p9 r0 w* }# Z+ x- ?8 p    Should auld acquanintance be forgot,
" V3 k$ @' f: ]+ W; l/ i/ x* i, C# c- M" _! U% H& _1 L* H
    And never brought to mind?
3 S; L7 B; ~9 f
5 J* z' v% ^- M9 y    Should auld acquaintance be forgot,
# S4 c4 O4 D" ^  u) x
' R0 `6 r) Y$ |8 r    And days of auld long syne? * @/ M! Y' f$ o3 u2 }( ?/ c' o% C) ?
! A3 a8 f5 I4 Q" }# {0 p
    And here's a hand,my trusty friend
7 y1 {; X% G7 X, T+ e: {5 w, [/ b! G) f2 A# o! z
    And gie's a hand o' thine; " b! p: t* u4 U: |& Y

* ^9 A" j4 X8 y* h; D4 Q% ?    We'll take a cup o' kindness yet. 8 ~, \# {4 u/ ^# U6 I6 t4 N

' l- \4 {5 q% d0 {- _    For auld lang syne.
  r/ C& C- b1 B$ k0 p, k$ j; m! G* M- X: w. K" W
    For auld lang syne my dear, " x/ C- b# K) o1 ?. P  D. T) [% X

& ?. O  }/ @: d, x; Q! x  B: K% d    For auld lang syne,
& s! c# W0 O& a& K- d/ U" j* j/ q! @2 h" y( X; h8 G
    We'll take a cup o' kindness yet 4 M5 s% S4 n1 r; o; W

8 h, l1 D3 c% x0 n6 t    For auld lang syne.
& H$ U' `9 E# M+ s5 o$ {2 e$ u! ?7 H- O! r$ S

2 \" E3 O6 _+ g$ {. l  @& E* _留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~, I6 ~$ ^2 O, L1 u8 F
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne. _# O2 x6 H/ l+ Z3 N
( f% |# T6 a( Q$ f0 w
----------by   Robert Burns / B7 ?, z' R$ o

& S+ k3 k: k8 j2 C* v8 p2 Q' \    Should auld acquanintance be forgot,
$ S) d$ C, J" T0 b! n3 ~, T! i- A  Q5 |. ]2 d5 j7 O' A* y
    And never brought to mind?
" B$ j  O( ^7 p3 a2 o, `  N% u' {
: \2 s3 M5 H8 V' q    Should auld acquaintance be forgot, / G: l5 F3 b# C0 k

9 w! W1 h7 w8 F6 k    And days of auld long syne? 3 F1 T; {7 c' ^

- a% ~, i0 N8 b    And here's a hand,my trusty friend
* s5 P3 S7 a1 m* e4 a9 h! J% n+ g# K5 w
    And gie's a hand o' thine; 0 S" F! S$ \! b. C% s& i( P5 N; T" B
/ m  a% ]! n$ p4 D- x& |4 P
    We'll take a cup o' kindness yet.
1 m4 `- `( s. _7 ?9 N: ~% Z2 a$ A
+ r( H8 z) ~# S) I" O- E    For auld lang syne. # z) m) }% s+ L6 g

. i! z+ w% L, E/ ?" A- l8 T    For auld lang syne my dear, % B" ^& \  w2 U. c& i

+ z/ T( r; b  _4 y! m: j2 Q$ I    For auld lang syne,
7 m  @! Y7 s6 T) G# y+ V: i; C' M9 B, \
    We'll take a cup o' kindness yet
5 Z7 [& F- }; ~; z4 _, S# m- |: Y" b. \. n% X0 v4 l2 e
    For auld lang syne.
5 ^8 g* E/ E/ \! d) R5 x/ P  w8 C/ i; K% |0 ?8 Q3 l3 b+ K
( A0 _9 k& `8 D( u( Z
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
$ ?; M! e8 ]2 ]/ |
6 o, S/ B, S3 u9 x! ]魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~. f6 K: m# j3 v' I, f
0 g$ L6 E( w; p9 O/ Y4 |
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。! s2 E; ~# V1 m& ]# k

# |" N# |# q" e5 B5 l2 _# _# [当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。2 j* J2 P1 y+ @2 L+ A9 o. ~
" Z3 c0 x% w3 `: A  P9 h: C4 Q; m
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧% H3 T8 w3 F, C( u
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 03:33 , Processed in 0.183908 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表