埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3161|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
# y6 w4 }2 U! @" B, N: O" d5 e* Y2 y——William Butler Yeats7 w& h& D* I3 m9 |2 N

$ a) |9 J& d5 p$ |8 CWhen you are old and gray and full of sleep,# W" B( L4 ^5 V# N  h
And nodding by the fire,take down this book,) ?) L( q& ]. P7 e: z. g
And slowly read,and dream of the soft look,) p5 d4 h) }. ^$ d) I
Your eyes had once,and of their shadows deep;
1 S& p, H+ U8 r$ x9 O7 O9 ?1 q1 ]; |& B, q
How many loved your moments of glad grace,( r  m, z3 r+ |$ ]5 o  K$ ?5 @
And loved your beauty with love false or true;/ ]* c, G- \0 |
But one man loved the pilgrim soul in you,8 |* K3 C) L: t" C* m' u0 e: Z
And loved the sorrows of your changing face.1 M8 u& G0 q3 Z
: O5 \) m" {( f1 s' b
And bending down beside the glowing bars,) M! G$ f: W2 u9 T2 r
Murmur,a little sadly,how love flad
3 x" d* z2 _9 H/ TAnd paced upon the mountains overhead,' W0 h0 v' [' ^* ~3 E
And hid his face amid a crowd of stars.( g9 D! d3 ?$ @/ V$ |/ a4 `: ^

, q4 o: n" q, W$ w# y# m8 i% M+ y
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。# \  ~0 c; T/ c2 v
现在重读,感慨万千~~~
' E2 e& t- z- E! Q/ V% }% S6 a
8 n3 |' {! k0 s$ ^- |( YHow many loved your moments of glad grace,
" C% y& x& @( ?- k+ {  D) [And loved your beauty with love false or true;  o" S/ A4 U0 q; Z- }
But one man loved the pilgrim soul in you,
1 M  w1 A3 |! _& g+ ^4 kAnd loved the sorrows of your changing face.5 G! W9 W" ^  {! G. S
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~; W8 a- u% F/ k7 j0 P

( [$ m) M/ E! M1 m+ G! a7 s: p* b( M不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,+ I: d3 w0 h" h5 O9 v% Q3 U
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
+ m6 l) E: _# m: o5 n2 V
4 s  B9 j$ Y# Y( d6 p, [6 Z2 _/ u" y) Q很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂2 E; g$ o* {; n1 ]% M; L
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
. N7 I  u# F+ A# D  c: u- awho misses who?: \' n8 p( x% d9 Q/ v/ a
- ^" K: J' @# |" G! N
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
% H3 c# h- N, ]4 v+ ?
$ {* r( v1 d2 D0 _ ----------by   Robert Burns
# P  ~1 j, `0 S+ f/ V5 n; H/ x% ^
* f" p: W  F6 [7 {9 Y    Should auld acquanintance be forgot, ( q1 d* d. ~' K; H; D/ G
4 b; L% f! W4 I4 ]; I- r
    And never brought to mind? # S# ]1 u7 l6 L) z  ^
! W2 j  J' e6 Y/ Y. W7 l& _# v
    Should auld acquaintance be forgot, $ \' Y8 e: [4 z* C
7 k$ _- I8 B* Q9 _) b, e
    And days of auld long syne? ' J' z/ M4 e3 N! e1 G
; P# l: I4 S& J4 W; j) g. c
    And here's a hand,my trusty friend
+ `. C, ~; b, t6 m1 G6 Y2 B  o* d
    And gie's a hand o' thine; 5 Q0 o' C/ D8 b5 u3 [

3 f* e4 X! u6 y: o7 u    We'll take a cup o' kindness yet.   i% A6 i+ T. c" j% N& e, R' ?
) g* B' p: F5 [8 F& Z6 o& r. X
    For auld lang syne. 7 J( K, O, X& c6 t; n" J3 d( m# m
" l  c2 {* t! L! N5 F
    For auld lang syne my dear,
* S' P& E% u. i# ?. d; `- h
5 d* R7 B9 a. V6 d% C0 Y    For auld lang syne, / ~. ^  v$ q* t# Y  n+ ~( S
1 q+ o+ z5 b0 g* y  R7 `
    We'll take a cup o' kindness yet - ?- b& i. @, i+ e
* ?  B) K8 r2 M2 E! {" H1 P" t$ |
    For auld lang syne.
: M# V: R0 F! x* M' X& j' o* h2 a3 L+ S+ O: X+ _' w) l

4 I, `6 v9 y0 w6 e留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
2 x' _6 |4 m6 ?; m留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
9 W) i3 c! x: B7 Q! |. q: \9 @0 @5 o7 i. u, b6 z# h7 G
----------by   Robert Burns
0 J- e8 b* H! I
' \; x8 A; e5 m4 Y    Should auld acquanintance be forgot, ( n5 N6 o4 s3 i8 S
  y& t) r, p0 T" k$ `
    And never brought to mind?
: |2 s) |( Q% h" [2 R
9 n8 b3 O" H8 r, t    Should auld acquaintance be forgot,
+ i7 K% a9 R! m+ q7 j& B
9 B% x* M4 y" r( g9 ^    And days of auld long syne?
$ ]& c' J( Q& Q  h0 N3 A7 `) Z) U5 V4 ?2 {$ Q
    And here's a hand,my trusty friend
/ q& G3 D6 Z% L; X7 ?$ f
; _6 A1 g2 x, Q4 v0 w7 {" Q* G    And gie's a hand o' thine;
: b3 \7 e! p  S
' t8 \* S1 W+ S9 U: ^    We'll take a cup o' kindness yet. # \7 A! m% s  p" ]5 `- f
+ h5 r1 y* e9 @) `9 a
    For auld lang syne. 3 x/ ^9 H; h6 I0 B/ ]% q* c' @* C
9 u, [$ l% D1 c( G
    For auld lang syne my dear, 2 I: i; ~2 l/ V  S+ h! Q  S+ C

9 [. `# j) y4 ?1 `+ s8 x0 a, C    For auld lang syne,
4 \1 q& _8 A) u( F8 t1 X
9 }+ W/ Z) h% x( I" W: F    We'll take a cup o' kindness yet
: I1 R! f+ S& ]7 w% F7 b1 R6 N! R- S" g7 ~! U% b( c+ v9 z4 q
    For auld lang syne.
/ ?  u* U9 ]) _
: Z, |2 O. ^  C' |' g  I+ W) y4 b" ]4 t4 U/ D
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
8 s6 o0 p+ e# w* _/ i6 c) T* V  \$ }. e, Y: f: Y
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
) l1 K+ Y$ C4 B  |' {0 S% Q
* |0 O  W3 g- V这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。  W% d! U9 O  K/ ]* v0 t
  ^7 k) E6 t6 p' y# e% |/ J2 S
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
8 ^6 I& g* R6 Q+ P# a  A  `
" R6 `3 Q  U: e. F还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧4 j& ?, w* q+ p; R: r7 w- s
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 01:48 , Processed in 0.175718 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表