埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3104|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old; i7 k* V, x7 x: `$ \$ \1 I/ F4 a! \
——William Butler Yeats
8 z# k: M0 I; m  _8 \0 E& d( \- p! V# G0 R7 b$ i) t" N
When you are old and gray and full of sleep,0 `7 W% S5 a5 P; y; a, K
And nodding by the fire,take down this book,
3 f& |) C6 o' {" j6 U5 dAnd slowly read,and dream of the soft look,
  E, ^; @1 D* q% xYour eyes had once,and of their shadows deep;/ F* C- i6 m) a& r6 V1 e

( t# _9 M% C5 Y9 }6 g7 RHow many loved your moments of glad grace,
; j+ S; o+ A( c/ i: @3 u9 LAnd loved your beauty with love false or true;, p" l$ @* ?1 U4 p3 C
But one man loved the pilgrim soul in you,# B2 z; Z* b# s( U
And loved the sorrows of your changing face.
" C# R1 A' `6 V* n
% {/ w- [* [; Q) N& Q7 R) S  {( HAnd bending down beside the glowing bars,7 }0 m/ K- W$ e; G1 N
Murmur,a little sadly,how love flad. h+ g% z" d( V6 U% g( }5 A
And paced upon the mountains overhead," c2 [: u; t/ x$ w4 b) s! a
And hid his face amid a crowd of stars.! X* J) z1 u5 l2 g$ j
; w4 ~' A( J' a/ T4 {
+ q$ _( F  ^+ A8 S+ x* [, S
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
: `7 F5 {/ P' g6 Y; \( U6 ~现在重读,感慨万千~~~
2 x. Y: Z8 x  x2 y5 s5 V2 L1 }" W0 p1 l% J' f* V( v8 W# r$ |
How many loved your moments of glad grace,
8 l+ [# d) E# @& Z$ N! B- O3 aAnd loved your beauty with love false or true;! D  y& i- S/ F& J. v( {
But one man loved the pilgrim soul in you,
! r# R! h) i. ~2 P/ a- UAnd loved the sorrows of your changing face.; g7 |( G  k5 ^  {: w/ a6 w
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~! Z0 u. b! e6 g# z2 M5 a; ^

  h4 h+ F6 `# o' w7 P不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
, |6 K5 W0 ?  \9 @! z+ a慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
7 X1 a. S6 o& C% P: x2 i) G+ B& m3 a" k( L4 G. F! b
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
8 n. E# F# s# @  n4 H) k% V3 m/ u" C2 F5 D也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~+ Z$ j% z* p* n' m
who misses who?+ p3 W  V6 C+ u* ]8 M# s( p

0 D# E+ e9 q% h2 l7 F% R[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne# k8 t3 S5 n* f5 D# B

) P4 e! G# w# z4 {9 f  ~ ----------by   Robert Burns 5 q0 v: y1 V& I5 [/ e6 n2 E9 K

( X6 l! H* j8 z6 b' C* ]& d4 Q    Should auld acquanintance be forgot,
5 X- ^) O3 P4 O( Y" V+ q9 A% K$ \( i% P8 T! U0 z2 O. P5 `2 Y
    And never brought to mind? 5 d- ?# A7 E2 E" o' g( h# `& r' Y

# ?& h( N& {& w) g$ D& X. `    Should auld acquaintance be forgot, 9 v4 a$ G9 \7 t. G

# O! `9 s, m: k# T1 v" W% U    And days of auld long syne? ( Y1 v) `! N9 w# X4 d9 w

8 V4 G. z6 K. `1 F; f    And here's a hand,my trusty friend : F, d/ V' |% i3 R7 t) l( P8 [

& P% G0 f8 s  o6 e) Z# W3 c9 K% f' D    And gie's a hand o' thine;
2 f# D* z- \9 E7 w) ?
- |7 ~0 |& @3 t    We'll take a cup o' kindness yet.
' r$ n- V+ O, B/ M& Y
/ ?1 n, R2 P% I    For auld lang syne. " V: Y/ |- ^" r7 v. V, J
' N$ r5 u( w7 g6 e
    For auld lang syne my dear, 9 E- _& b  ^. ~
, P' }2 |3 u2 M
    For auld lang syne, $ Y: I( K5 z& S1 E

7 }2 @! [# S; }" i; V# ~- E$ Z    We'll take a cup o' kindness yet
( h) E% {) f0 V" S& `
; g) d+ [, G! ?3 g    For auld lang syne.
* \) w5 T; x8 K: n" o
$ x1 C- C% |5 w8 r1 i; N) k0 C* ?: P% e- R* ^
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
( C1 y5 H, _/ W+ D+ O1 f' x' Z4 F留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
2 }1 o( A3 d" w* @, A" B9 E' t: K" x0 j  J# o# w0 P/ n3 B# J
----------by   Robert Burns / b& [0 f3 B5 E7 _; u0 @
7 e# X# V8 t, P  @" F( H2 }2 v
    Should auld acquanintance be forgot,
* z6 X1 n; v0 ]. ~
, s2 o: i4 y; y& v% ^" K' j    And never brought to mind? . {, Q( n& V! u: F2 [5 O
/ O" n9 U# x. H8 a
    Should auld acquaintance be forgot, 7 H& g1 p5 |- s; w# w( Q- Q

; Z/ ?0 \9 f0 Z9 c: q3 A; h# P    And days of auld long syne?
. X/ n* O* }9 j, V( S3 S3 u: x3 C6 M6 p
    And here's a hand,my trusty friend
4 P, I* o/ Q, g% z  C  E9 m
; U! u# W" l, j    And gie's a hand o' thine; 2 e; E* a6 y: A9 Z

/ D: K- L# u4 }9 k" D    We'll take a cup o' kindness yet.
% ^- z; j2 O( X& }' r$ k7 V& N  M. Q% Z2 Y7 S0 ?: M  v. C& @# q
    For auld lang syne. * d# c2 n. H$ H! J6 A, k
( F) A- H7 O. e" Q2 w- c. T+ g
    For auld lang syne my dear,
2 X* G' r5 l" [1 x; R+ I" Q
1 ]' E) L* ?& v- I9 B    For auld lang syne,
; m2 w3 S* _7 J# d
: W9 I! j6 W9 m) C9 c6 r8 U7 w    We'll take a cup o' kindness yet ; V+ @2 ]3 l# ~$ y+ g% [# i. y
2 H6 U5 ^$ i$ M- o
    For auld lang syne.
- \0 m& R3 I+ [4 l
$ i* [' Y5 K6 {  I2 H4 Y5 o/ X3 U/ C8 L& W& _+ o
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
7 P+ j6 _/ `2 l1 q+ |2 [  G6 G* l, m& S+ |4 y6 ?
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~. P/ r; t! j1 H' f  y" g; `( O+ e
' W& Q# s% ^0 I; ?4 z% ^
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
8 b' K5 h* D9 r6 X7 A
. C% \& H. H! t当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
# d6 t  u/ `# u* D9 D% R' S  K1 U- y. d* s; _. y
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧  v/ L4 P. k$ \; c: g$ V
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 16:17 , Processed in 0.118399 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表