埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3058|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old4 v  ^4 {) j5 g$ H7 L0 |
——William Butler Yeats
/ L; ]) [. [7 h. V; H
. @3 r0 y+ ]& g: \# pWhen you are old and gray and full of sleep,/ G' E, y& {. u, e  E, N
And nodding by the fire,take down this book,
0 l1 Q4 s! k' W. P: Z+ [% B  \And slowly read,and dream of the soft look,
) y/ D0 \& C: d# ~" ]9 LYour eyes had once,and of their shadows deep;1 p, _( B* o; a* c8 _  L: b$ R0 w
, q4 x5 r' X" T0 {5 d' P4 y% d1 ~
How many loved your moments of glad grace,
+ d" n; @3 l; h5 U) qAnd loved your beauty with love false or true;
9 s0 n5 ^7 A, m  A) k9 |But one man loved the pilgrim soul in you,
0 I* a8 O. V' a. e  g9 Z" _, a7 S$ J. HAnd loved the sorrows of your changing face.& z- `8 Y+ i6 ^6 _

8 m2 m2 R! k3 i( d& V" mAnd bending down beside the glowing bars,
  \5 a, c' t1 E* |/ M% s. f) n' |& |Murmur,a little sadly,how love flad
2 H" y! n' w: l3 N& EAnd paced upon the mountains overhead,
8 _4 \$ h, K* q6 |; SAnd hid his face amid a crowd of stars.: `$ U/ W  c! S, n7 @

  f. w: ^8 F4 t4 @7 p$ A- e4 ^4 V8 k" Y; `- K
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& L* I( Z  P4 S1 ^& L
现在重读,感慨万千~~~; Z, v  q/ N! o! M

  l, Q0 \8 d' l7 U. ^9 a. p% UHow many loved your moments of glad grace,
6 ]! M# p: s" J; \* q2 g2 gAnd loved your beauty with love false or true;
) \+ @# u8 p/ RBut one man loved the pilgrim soul in you,
" K7 D6 I' d5 |) s/ ^6 S1 QAnd loved the sorrows of your changing face.
8 |3 _  z( U2 b' X~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~+ R" x$ r7 R, Z) t
' d1 L! {" w3 ]- X5 y
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,9 B* ?; e8 ?& a, `2 b8 W6 x
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆& [; q* p- y; }3 k' K

) O- r0 S. u4 _& ~很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂7 \: w  c  h6 k% |
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~& v. S9 o( h6 k; r8 H/ B) B
who misses who?3 b3 y# K3 t0 O+ {, h
  ?! z% b; s3 H
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
5 d- v$ [% A& V  k* y/ O% b  \8 N4 l* z- j# a' V/ R
----------by   Robert Burns * Z$ H  D/ h' q$ {: l

" F0 T2 ~9 e7 j" o    Should auld acquanintance be forgot, / n1 P5 R; V! ]! S

/ V8 W& {0 n) H# ]) \  \% w- T    And never brought to mind? 8 e; Q) Z% T& W% U& O2 N* X' |) A( g1 `
1 p; D% @" f1 w- p
    Should auld acquaintance be forgot,
! ^! a& B# W: B% T. T- `" g6 O" S8 P  C
    And days of auld long syne? 1 e1 m, b! r& X, _/ X  y3 Z+ }) |8 y- `
6 m, _' P4 w5 H; I' m9 U3 E$ C
    And here's a hand,my trusty friend
0 L: ?$ p4 Q; m
: z0 f" `  [) C, f4 w    And gie's a hand o' thine;
8 L9 ]! ]9 u1 q/ U6 }+ m( r! R3 G0 ]
    We'll take a cup o' kindness yet. 1 Z6 X  r+ v) z% L

: a8 v& e& z3 \/ B* K- t    For auld lang syne.
6 Z; f# f. V- y% Z0 a9 S, M' r1 Z' {) c8 T. u
    For auld lang syne my dear, ( q, R3 M$ i; p% v: Y! U' ?
8 ~! g+ @2 t2 s
    For auld lang syne,
9 k# h3 E8 M1 C: v1 B8 {1 _2 ?
% K# P. L# E, e- W, d    We'll take a cup o' kindness yet ' p+ j- K4 t+ a( u' r' b) ~2 i% f
1 l5 _9 z; P( ]/ n% C, P
    For auld lang syne.
% u' \: Q; y; v$ B% T) ~
% |1 ]; e( y- [# f  e; t% [3 h9 B# ~4 h
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~; P4 ^' B) Z$ \; s( u- S
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne) O3 e* `% q" e: c7 g. d

8 t8 k7 D, x$ J, l- o2 [----------by   Robert Burns : L; k/ E8 I5 r1 H+ U

/ }; N4 y$ o2 k! g    Should auld acquanintance be forgot,
! _- G$ [6 E& O1 s. l% P) s" t8 z5 o
0 ^: J0 `6 \4 v" a    And never brought to mind? / E8 f' {0 ~8 B; \; V
$ u- U1 C6 ~) j* d, T  r
    Should auld acquaintance be forgot,
/ o. z* d! c$ g$ F1 W) ?  l7 n! j# D) @" H* P
    And days of auld long syne? . F8 e+ L+ X% U0 a
: U$ M5 O  A/ ?
    And here's a hand,my trusty friend
3 p# v& `5 c3 F# u# g$ p& j) W/ i* x" w$ O6 z6 N  [8 n* K
    And gie's a hand o' thine; % k! }+ l/ Y# r" ?# {

; J& s% e2 }) C' c% |9 ?    We'll take a cup o' kindness yet. ; T6 N. I3 a  |! h; ~2 P! c

6 w9 N- I" e3 x- J' I& e+ x    For auld lang syne.
  X' T0 E& W" Y6 Z1 O, X
* _5 I3 J; T- Y" i    For auld lang syne my dear,
" W& b/ m- X6 c% A
2 v; U! g- k. h# }# j3 ^; d    For auld lang syne, ( Y  Z% F6 ^0 e0 x( B- f
6 @+ Y- o1 w* S. l8 n
    We'll take a cup o' kindness yet
8 w- p2 B& h0 G1 ~: f- \  }. l6 A, J/ I$ W
    For auld lang syne.
; r& B% T& c# N' g
3 ]& b+ u$ g# B5 m- C0 i
- m  i% t& u- }- J这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
7 v# r# M% v: B6 Z2 t3 Q
# B* l, k5 g) f( W# Z魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~) k4 G, b( p: Y/ X7 J" H

8 b3 K/ h+ {1 Z6 U: x2 \9 f这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。, v* \5 S/ q7 ?& |4 M% ]* a

# i' o4 |4 n. u. d! ?, z当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
9 I7 z1 E9 ~0 t
- n  }& D, y$ h; n7 H6 a还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧: c& A9 c2 w& I6 p
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 09:24 , Processed in 0.166465 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表