我先转个小贴~~
0 D7 x6 v0 S. g7 _7 K- _2 K0 q! f9 U, g2 A# f
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 2 s1 Y" F2 V9 }& d& K$ S' r# q3 \
review):& N; a$ W; i1 w
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 0 R2 [ v' m. Y6 f, h2 {, U3 j4 B
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and + H2 i! M: I! M7 q( A6 n* ~0 [
the passage of time.
+ e* d0 f% z, O2 P2 q
( B0 A0 L. X" y* _. o* ?* {; O: C就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
3 R/ p7 l5 Z' j; G$ btime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
/ I; z* m/ }* |" b; }" f6 ?没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
$ l" O A1 ~0 W- e要小心的地方:
2 a6 s* B0 Z. A+ v1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可3 Y6 e$ M% H5 \6 [3 Y6 k# x/ P! a
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个* V, I1 \1 o# L7 d* n9 |7 E
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
# T7 j+ ^0 x5 L1 G: P& `9 L4 vu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。" z9 B2 t# @! d- C( c. q2 g9 _# K9 t
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整5 \' h; p- F7 I* Z
个词重读了
q, c$ e* {1 ^/ ~0 o$ @# Y m! P3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听; c O1 u4 t- B+ V" G `1 S
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那0 ?( y5 Z0 D* ^- `+ S9 |& s# r# d* I: j
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
: x5 d9 x3 f9 u( n4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就1 t9 R& R+ W. x+ C8 P" u
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
4 |" |& I0 x" Z3 T' H, k子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只9 ]& Y5 n* W; y {
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读% N4 d8 E7 B! m+ h J6 P R
5.重读内容要发音拖长
# C- f0 `, b& [0 @0 @: s5 A
+ y. E3 t* R) w5 c# ^+ W0 F* k1 r[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |