我先转个小贴~~$ j6 K i3 _7 V- T
6 c& K) K# U( k, g$ a. _英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman T5 z8 X9 H- M; U, h
review):7 _( T: [8 x/ F# z1 ]2 n" o( Z
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread & c+ A1 G+ h, R
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and - w) Z* a7 H* \! I5 _
the passage of time.8 s7 Q) N# w2 s. o9 l6 @, q: T* X
$ I: c& s1 O2 V7 U就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 9 L" f" h: A2 E) A5 Q
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
" C; r9 K9 E) W3 j# f没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需: w2 R0 z# ]0 c0 B8 C5 ?
要小心的地方:
8 ?4 b7 u" R# F# J8 c5 r1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可; g# f2 c2 o4 K! e0 z1 G* R: ?$ c
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
( y9 h7 ^' C$ f; ~7 B O+ z3 w2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
# C$ Y: V. ?( Xu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
; n7 P* F/ T( k: G' d( E2 U7 _! Q3 a这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整9 e* u; M; _# {1 N+ U7 k
个词重读了1 V! D& D' X1 X7 r( r: v
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
4 F; I9 A' t' J$ d# q3 v' U上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那6 X; C2 A1 k n8 W4 l
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
G/ K: c0 E1 K1 N! P3 Z4 i4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
4 L0 r0 r7 P/ d+ R! G& F非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
. ^. l: ^) }* C% `6 i" Z- _子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
* c7 c, }1 k% n4 ` t能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
; N9 Q2 K7 e0 y" j5.重读内容要发音拖长2 b2 @2 O1 R: T+ X# g$ T
* ^: O4 Q0 y; N) a" k[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |