我先转个小贴~~' t7 l/ `" y- C$ I& E
! m3 v+ H; m5 \. d3 i6 b9 s8 a英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ; f) K/ v" U1 j7 A- d4 ^/ {2 \) C4 _
review):% ]( x V! k# d3 b
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread . _9 o; u6 H) x- P, F9 k; b* v
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 1 `) m5 C! o2 h" r3 s0 O
the passage of time.# Q" Z9 q9 U$ } ^6 ^" U( V
( Y& u: b U, H& p, y: v
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
5 n& q- r, g& C J- I" M- Q/ E6 {% Q! Ptime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
4 m- T3 K) F% }2 V4 _2 g" @没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需6 @* U: b# x7 _' A: x6 o% A
要小心的地方:
1 W" S+ V$ d; h/ X! |1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
) |2 ~, V5 F# y选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个* u: V n' O4 N2 M- }/ [
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有# ]9 W6 C2 W/ w, [- v, ]/ a
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
) T6 L. v0 Y4 w$ C% G6 C, v这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整$ h" [' M3 n+ r2 a/ Z
个词重读了6 ~, I4 I8 @% V
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
& O' E8 I9 t7 l+ n上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
7 e3 S( j9 M [, d$ T么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
+ E5 |& O. z( ]: i# ^. V8 i4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
1 a# G) n( R' x* _ k3 ^非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例 u& H* N# N$ E
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只1 Q0 C' o4 z0 g; O8 r
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读/ o$ V5 w P2 f8 X1 {1 E3 \
5.重读内容要发音拖长
* ~6 r9 @& c( u: [/ d3 w; o1 O. @
. }4 p# v6 Q' ~+ h2 n[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |