埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3843|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
2 t  F  w' _* R( e8 m2 F" Z8 y7 D, r1 |/ A  Z
1 艾滋和癌症一点也不好玩$ F; x+ j7 A) s0 p
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。2 W  S% t$ Z  _0 Z; Q: B! N

1 J8 L; B; t$ Z7 j, x, Q9 Z; ?/ o4 q到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
/ V1 Y. P8 w" u7 A* \意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one! T" M2 H) M8 X1 Z( o+ q+ `9 C1 x
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)6 W4 x8 \; x" A- v, H+ O
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
! o8 _4 d2 n5 Y( m  a 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
6 c: }2 {% [$ d; U" a& D1 M1 H0 ?5 N  L# d+ n
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
5 {0 p5 }# u/ S( g1 w8 J艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
) W% r; ~& C; ?! `* N5 c6 c1 D
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
% C* b% V  t  w. [0 P2 q 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

# T0 p0 J; U; _; J8 R
: {& X' {  X. h2 ^! q建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
) G0 K5 [# ^: n8 u, V, M8 M0 V( ?, }  @6 z& P! m/ m
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个5 v: Z0 k$ @( F" K+ p% q

7 ^$ F! k6 m: I, |% E& b* ^  \* s
& n- E( ]$ P0 e% ]% a# d: }
% D, Q# O0 h( r* Y5 [3 C; j
" T5 g# @' d/ O- e$ h
8 {" ^; }; R, _' }5 \+ E  I% d
: A" E! H, z1 {4 N2 A+ k
+ T2 r$ O2 |( L8 v! N9 J0 W" [7 k1 c3 q. j" _/ x

' D( B( A: c. T3 _# |4 L% M9 M+ C& ?7 x, n: Y
& w: {$ j$ s% w) c5 |+ i% e1 \8 d
/ k! s% C; ^9 X

- I" L) v6 C! G, [. c7 M  K8 Q
. a& t5 t* s* [* U: `' z, O2 `6 [* V
  m. S8 E% j3 J2 `+ m, e6 K3 m1 h( ]. @5 i! L

+ W* {0 o6 h3 b5 c0 Y# j6 D" k" r/ l/ ~7 i" g
  l2 O0 i8 E1 M5 z2 h7 [4 C' C) g% z
& k; [0 s) g# ^
* V0 \9 m- o2 X% g" n' J/ V: g

1 J$ ?/ b# B7 v' s! p- H0 N; _+ Y, A; _( L- ]
# Z) m& }7 D' ]% D; x5 Z& c* U' S

* p1 ~" C" I! z1 G  p6 [1 ?' Q: q0 Q/ C; O1 O# i4 @# r
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 00:52 , Processed in 0.276814 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表