埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3904|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
& X1 ?+ I8 C" j& d- L/ |- K& h5 |' ?7 c$ V2 t, U6 r/ m
1 艾滋和癌症一点也不好玩9 H9 ?& I6 |" ?' z5 ?
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。9 t" M9 I' ^1 i

# U% N/ B* U9 M5 s1 q6 f: T# z到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。$ H( q. a& v! k6 J1 W, J
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one5 N+ T4 a: H- n: E6 ^
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
0 u; [. Z  j. r, r( ^2 _" }( XNothing is sweeter than the smell of a rose.  6 F8 P! Y1 P" a: k$ l- w& ?
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 & i; |+ S- w/ b( I" ^! J

. w5 s) X8 W% Y推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 ) l1 O) m: ^7 P. |1 p
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
" P( Z2 D! g# t
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  6 E9 B6 o: O; F. Z% p; s
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

# a( L0 w# k$ {# k- c
7 [' y  }" Z8 N) P" P+ u建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
* `" b/ R) c7 \6 k
: G/ h  o  P% h4 o. t4 @2 |1 q建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个$ V% g; ^, D! |

# B- O. p! l- r# G! ]3 W, h8 m7 o" o
4 h- N$ p" P* N9 k
& A" `0 Z" m+ _1 `2 k: ^/ R
5 d8 n, _) A, E' ^- e) n( M0 A8 Z9 |1 f- ?6 Z9 g

: v7 K0 g+ q: d9 o& m- |# T8 I& s& [; b, a. e: a( n4 L9 X
! H) ?$ R% y; t- G0 q% g
8 h, n# Z& ^8 ?1 q6 H* E
9 u# J: l, V( ~+ k& o5 Z% _

0 ~7 K" j* y' M5 G. S9 r, o7 a5 \( h$ y+ s

" ^8 k: E9 f$ d6 I& Q2 [. s! v% {9 D" l; s
; C3 J+ {! Q6 o% H1 t. Z% V7 s

6 S& `# q+ s3 X  t+ b( l/ X
$ i1 Q4 q" A) g  j( ]% a# W, {4 x0 y# x5 i; T

! |  h0 m4 D% i: u5 Y1 l+ k( L+ Y* u' a2 f0 ?$ G; @

% l) t$ f/ ^( @4 b9 I  t
# {; }3 E" t  p; T6 _
! V( H" _0 f8 [& c' k) q
" N" V; s! n3 M4 r3 ?. I+ T* f* u- ]6 _/ O# j. P

+ l% a) @9 E4 m2 V  _  Q2 \' y0 @% \走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 02:47 , Processed in 0.250200 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表