埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3667|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer., n; ^7 z2 R8 x

6 J- W5 p1 z% m% H  Y5 u0 F1 艾滋和癌症一点也不好玩
3 o: y7 m) [, g2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。# S8 I2 }" u( x# B5 a$ m- E
& T5 ^& G7 S& }6 x8 _3 C
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
% n* c6 S7 g7 Y3 G4 X- r9 G意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
. a& Z$ k5 b8 m; M. Fthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
- U: L4 Q* X  H+ A  T* g) U/ l4 d) LNothing is sweeter than the smell of a rose.  7 ]& n/ ?3 M6 A, ^
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 4 ^+ N: b- c9 Q1 p

; j/ b  J. b2 W( P8 R推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 % k( X- e! Z+ d- U$ Y( e$ b
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

; `; W5 W4 F6 O& O
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  7 a9 a; c# _4 t5 H# z5 G
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

: Z( O& Z$ J! B; A
( E9 d, O* I/ b* b6 c0 x建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。+ I" y0 ~/ _+ C
$ q1 T% m0 }* p& u# [
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
0 u- ?" Q" B! ?
! V. P! |2 B9 Y/ g2 h+ ?7 b: b
( P- y; r5 X! h1 h& G6 O; h* \! M, U' o: v: h3 @
) B/ F# p$ K, f& t3 s

0 b  ~8 R# L2 a8 P: @6 v1 |/ c' M! @7 ]4 d  {

% f- K6 d( m, J  C) O! q, ~, c9 {4 P0 F9 B( n) T' T) _
1 N/ r: C( s6 B; L7 c9 X- R
6 a( C: T3 n. P. T, P6 W# e. q( w

% m/ Z4 w9 {+ |9 w. L/ Y, i! L& U3 R! R  Z

1 C1 @, a. m7 z% q/ ~
, \' i$ y% v2 z$ u0 V9 q
$ k- Z% J+ a) F; X' [4 e2 h% M* h+ x# O) D4 g+ D. q  b

$ _5 b% s. F6 Y4 T% I6 O6 C* H
4 a; L( R8 o! x; @, W! ^) _/ n9 |5 q
/ `% R( ?+ N2 E1 Y9 ~' ]
1 ^3 @; c! A. ~
% _: r3 g* p$ M5 X

( c! H# h9 w- f; J) d+ Z! `- k  S1 y: x) r/ i0 X6 A
3 [- u2 T! T6 L/ s# y; ~

! e4 }: Q: @8 g# x7 s走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 17:23 , Processed in 0.492253 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表