埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2754|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
" a4 `& g6 G; Q& ?这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
' b( k. I6 |$ u; _$ c: M; v8 |9 X& m/ ]原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
# ~# h9 W; i2 w5 |5 Q$ {
! ]! x5 f2 ]& ?# h. }3 ?
友愛的故事
4 J. G) M" w/ {% ~% D/ dLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中8 O( Y" N0 r/ H" M* u
) Y7 Z, C* X  [2 Y' ~
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
9 ~+ ]8 i4 K2 m' z5 U. G" S9 x
5 `$ u" A8 z* ]: R6 m* r) Y$ h有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
. q9 M' U0 k9 X% j2 A) S3 y4 w2 U8 Y7 m- V2 a3 L
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」* @1 j4 e6 U- S/ z0 X3 X& e3 e7 W  h
! b9 W3 R) p" D+ G- Z5 ^
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。2 ^  f- i; J/ O# r; \5 A2 Y7 L
/ @# a3 ^6 g  O3 M8 b; K: ?
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
" ^/ u5 L/ v; h, p: [' z9 l* q
, e, C6 @( a5 _% |  H/ ~我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
' [9 B$ z- u+ f3 M: g( `  T; W1 R
# j4 A4 I( V1 n, q- q「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
1 |( A' b5 w3 W' d7 X) {" J9 u+ v4 j; ^/ t/ u+ ?, h' A
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。- k" N$ w" p: |' w5 F
" u' o( {$ c$ }. v& `
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。0 u# Z3 M! W5 s' n

0 y, e# m; y# g+ e) S7 f3 D  T「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。/ \0 t# Q3 ?1 M4 i
1 R% h/ T- |% J+ Z
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」" ]0 _2 v* x9 q1 f
* L# q9 x! b8 Z3 _8 P* K6 b! _/ N; l
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。6 H* }0 x7 L; a/ p0 t# z. X$ E

. d$ l% d. |1 h2 `' v# @  d' O4 x唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!# O7 |7 d  y2 ]/ i* l9 v5 ^
$ i5 ^8 M7 F2 @4 o3 J
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
8 Z5 U& ^# \9 Y6 B' a
1 E2 ?9 {1 S; I; p2 D媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」) }8 F3 V8 o+ z5 X2 b8 @+ }, C
3 M1 J7 }7 t" u8 I( b3 g
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
+ ]4 r0 B" Y& @' E3 h* J, L, N" ^! [& S7 s2 M& K6 r
「什麼氣?」
1 W8 f- f+ R. V$ V
8 z; u6 u3 J. H0 ^8 T6 |「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
+ k$ o* F3 i5 y5 v2 o" k+ Y
$ G) |: v9 i. ?我說:「不知道。」
5 ~+ ~" J) F( L$ l1 S# p8 h6 `* N9 ?. a7 W3 V2 v
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」
5 W$ b# i. L: R# p5 V
) X: f- r, O$ A( h/ `( x+ w我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 * O8 D: t; t8 ]; ?
; @2 x- F& Z' z" C
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
1 A: P5 E+ F6 c. ^% E# y0 \0 s, V( d' m1 c  j, t2 p1 R+ U
「真的?」 我問弟弟。/ I1 A0 [4 Z3 E  W) O

, h. n7 o, u6 B% W1 D) X弟弟點點頭說:「真的。」
! q; n; v; B( Y2 w% g# y3 A
5 C7 U9 @! j+ I2 I我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
; P  I( y3 \+ Q# t# m' ^看不懂繁体

) }) i. Y9 ^. q1 q; A- X
! ?) G, p  s$ [: I/ U3 u
% Z0 G7 h  N. ^友爱的故事
- g& {" Q& I; D) o3 mLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 6 Y0 ^  C: D& `- \- U% @

! V! l2 q7 N2 r9 F0 e"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
! P( u) A; z& _% s4 N- F! G, ^, \# E# M1 P% u
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
( m. M+ I+ W# G2 H: S' n2 v9 T6 m$ E3 {3 ]* s
就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
2 R5 [( j3 _  M9 c3 h, S* N% E4 @* Z- y. L  t0 g' m. G
我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 7 u9 H) K& x5 z0 g' Y' u9 U
/ s1 m2 p2 c) s" @
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 , j; V1 P: a8 V! S( g  b
  [/ l& O; [% X
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
9 l8 G' F! `$ `. J5 ^$ k  T: q. u5 _$ L0 y
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 : J9 A# Y/ S6 D7 {% X8 L: j" Q

& p2 z: q( q3 {6 O2 H" }「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 3 a; O. u, S8 W  W( D# i

  P: z! u* B6 R5 k如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
( u8 N$ F3 i- w" @+ k4 L0 I8 F/ W0 w7 Q' R
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
# `, L2 ~% X' L; V, x
. ?4 r4 Z: f" W% X' n4 W  F妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 6 e- B2 C) I3 I, n8 Z' f

  o& l( M% w9 g* o  z' o弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
# g5 P* s/ h3 H7 u" v! ~. O0 j6 k5 v1 j, W
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
. q) H/ |$ f9 p1 K3 ]1 C# t' H' Q. B+ H/ D$ Q: [
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 % N  y. h3 r$ S& A9 s# p" _: ^+ B# y/ z
2 k9 h  p9 u! E
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
, X( O* X. s8 W! o# P3 M6 Q, ~' Y7 H1 c$ E, y
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 $ v" W; \/ x  v
+ }6 I" @8 p( p3 ]# i% F
「什么气?」
9 B5 s6 I) L- j5 V, w) d; a# _2 o- g0 F  }3 J* L
「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
6 @2 N8 ?0 v0 u
" {( P& \' H# p) S) R我说:「不知道。」
* `3 c' W9 W2 `- T% y5 F' x3 D
; m1 h' }+ q6 R( i6 U8 q/ r6 N他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
( {; D3 `6 J) o2 F
" Q0 n8 @4 ~" D4 [$ V我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」 9 I$ t! ]8 i# C( o

- z2 c. p" L* L! ~5 r6 ^「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
! q6 r( }* E. k0 ~- f
1 E- F  X. d  L3 I% X6 g, S「真的?」 我问弟弟。
2 b, P/ U+ C7 V$ W4 M# k8 {( O9 T+ X
% C( \# w& D: ^0 v  w' w/ T弟弟点点头说:「真的。」
! O# v2 s$ b' ?2 W2 J8 K* K. t2 ~0 M0 f8 l% b
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-11 19:11 , Processed in 0.147276 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表