 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 " d4 p" b' ~5 K4 g: Q
% x- p8 s! M6 i/ X) O
2 m: K- l/ L, r3 A: h
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
: L" T2 P3 b c. E/ k可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... 2 d3 y3 w+ S& a7 F$ P
) q) Y/ |" h* V' K) @* G9 j4 x有道理!
/ n( s. g4 r( J6 f P3 W; w法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,& Z4 x6 [7 Q; S
17 dix-sept
- g1 k' D4 t$ A0 F, v18 dix-huit; ~, z9 \0 V! p
19 dix-neuf
) p, Q) B/ b+ K6 m f9 Y而英文和德文都是先说个位数再说10位数,6 }" j, K z2 b% J2 X+ [1 v# \
英文: seventeen, eighteen, nineteen- |4 V3 `: n5 {# i3 a% g) ]; G
德文 17: siebzehn |
|