 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 4 ?5 {3 e6 V' H; u
; [! A* Q" v' [, u0 i3 f% ?: A0 d
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。$ J5 a8 h. I) j
可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
# s3 g, \1 [+ v& Y" M
- A8 e6 J1 w1 Y9 q) @有道理!. h# ?. w( b% o3 J, ]6 V1 w
法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
. G2 z' H# x1 ^8 Y! g7 E' I* y* L17 dix-sept; x, Z! Y0 {' ^
18 dix-huit0 B c1 |% o$ k! e- \
19 dix-neuf
6 C$ r7 V$ g& s6 R而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
3 C K/ a+ ^1 @: m2 @3 q: I英文: seventeen, eighteen, nineteen2 r0 l( a# O' N. ^" `2 O; H( B
德文 17: siebzehn |
|