 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 9 X: C6 i; x: d2 t0 S) B
9 R/ \$ T* m/ S: ~7 U5 B4 z/ b$ }( ?
- F! ^4 h# [/ j! q+ R: n是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。) F! A I' i$ M' l8 h, ~) }% v
可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... 4 u3 g1 H% a; t- i8 c" y4 G
u& e! ~ f+ ]( v
有道理!
) e e8 I: n6 J法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
5 l3 e9 X( n B' l- l4 H+ \17 dix-sept; D2 n) c: [3 x$ |4 C
18 dix-huit j5 c4 h) q, B0 Z* ~* t3 ^7 p& ~
19 dix-neuf9 i" ?6 k- p/ O9 Q) T
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,% {. [/ Y0 U6 J0 C' T& F
英文: seventeen, eighteen, nineteen, Y6 k: z5 C0 k
德文 17: siebzehn |
|