埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1865|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组/ U( ^- J0 p/ \+ t4 m; ~. {
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
: g( Z* N) D: i9 N$ K; R• A股市场 A share market  , o. ?3 W0 {5 ~3 q! f
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) . S$ \& u  X% |8 u
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages + K' Y% o, f6 G0 X: [5 R
• 爱国统一战线 patriotic united front 5 b7 A' v# R6 v; x
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  4 [2 P$ f9 m' S0 t5 ]9 Z
• “爱国者”导弹 Patriot missile   G* [' W7 E& F' T) v
• 爱丽舍宫 Elysée Palace & p& P! t' G$ {; R: ^3 x( H* Q
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
6 Y5 e- Q' G4 V9 Z+ h# V2 E/ \• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 6 s0 i/ ^1 O0 l' W; c% Q! h
• 爱心工程 Loving Care Project
5 k# I; I* }6 w' j! \• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
  o0 R( u" z0 i( z• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
% u2 E/ c+ f3 V• 安家费 settling-in allowance . \$ X; R3 P, C9 j2 k
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
7 ~+ R. P( ^4 J• 安乐死 euthanasia
( e) m# q. K7 U• 安理会 Security Council
* @0 H! B: O" [+ w/ j• 安全岛 safety strip
: }) k6 m1 E$ i  {# k9 _" S& c• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.   S+ S& H5 @, [' R
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
) t% V' P2 q& r/ E/ _  x• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
$ H' n- F, d+ J9 K• 安慰奖 consolation prize  
$ O8 G) [6 q+ J1 |" o! U• 暗箱操作 black case work - l: B% S4 m, h) u9 P2 s) K
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
! w! \: z/ T( m* t8 d• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost$ y6 t0 w0 J! p# f: v5 e! r
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
# @9 Q7 N+ m; e& C  i: f2 z7 X6 A' j3 t• 按揭贷款 mortgage loan  1 F* X* i1 C7 q, z
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
* H0 C2 {! t- i+ n" {1 Q• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  0 r8 d, v+ L; z' ?) X6 q
• 安居工程 Comfortable Housing Project  8 ~7 [6 l7 y% J; M+ @% S4 b& Z: i
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
, Z, R, A0 L1 w$ a9 _: ~• 按劳分配 distribution according to one's performance  
! k2 ~/ w4 Q; y, ]• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  ) r' }$ w" \/ \' M
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  " d; n- v2 z0 D; w
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  0 b+ r3 \5 P5 P0 H0 Y; ?) K- n  K
• 奥委会 Olympic Committee : l; x- x- W5 u  x; `
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
; v+ n# ]1 P+ [, V( \6 V• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个' W2 J6 W- P& W% N6 U
• B超 type-B ultrasonic
$ Z. O7 F" o6 K  c/ M# V• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
! a- E/ g' e- a  q6 e• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
& D9 i/ l1 I% R. a• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
+ a( |2 W4 p: ~5 u" ?  R/ x• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) % S- S" J, X, D9 d; [8 z* ?
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
8 O2 Q- F! c' v• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  9 `8 F& j$ ]; _
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 9 {4 \* x' k( {% p1 J! L9 b
• 霸权主义 hegemonism
/ ?, q0 A1 ]/ J+ y' V+ s• 吧台 bar counter   F) Q- |$ `, k) k
• 把握大局 grasp the overall situation  
, G- d0 p4 m6 v- Y, R5 y6 H& t• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. ; \" u) E6 i7 j* l- N
• 八卦 Eight Diagrams; bagua : U1 G3 x* C+ \! r2 }, [5 f
• 拔河(游戏) tug-of-war  * S8 V; Q& Q1 T9 }$ A
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
7 G2 E" q/ ]. j# P  m! M8 A• 拜金主义 money worship
! m8 e% _& E: O7 {$ k5 A" J• 白领犯罪 white-collar crime
, s. i; _$ F2 j$ g6 _, S' J• 白领工人 white-collar worker
% u7 I2 E$ `1 K4 t9 u+ z" ^3 r• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) " k/ ^1 v; j1 O; |6 g) r
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
6 S9 t7 z; ^& [/ M• 百年老店 century-old shop ' u# R8 w/ Q4 y0 ?2 M
• 白皮书 white paper
6 _6 h# |9 z- ^  ]• 白热化 white heat 7 q1 _* ]( V8 ]& e- J
• 白色农业 white agriculture
: V6 U- t( n  `• 白色污染 white pollution 0 N6 y! a2 j3 n
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty . L- l; q9 [7 V- Z7 Q9 x1 j% {
• 百闻不如一见 Seeing is believing. 7 K4 w0 C7 G" I1 i: Z! t) Z+ L
• 百般拖延 do everything to postpone 6 P/ S) T, J" l; p5 S  [! M
• 拜把兄弟 sworn brothers  
9 {& ]+ O3 i1 `: n% p• 摆架子 put on airs  ; P" P1 k) z" i( H7 S8 B) y
• 白马王子 Prince Charming  
4 a, P7 ?" r# e" e• 拜年 pay a New Year's visit  $ a& g& |5 B  m9 h0 l" q% ]
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  - n* f4 D+ \1 ^/ w; [) T. p5 B6 b
• 白色行情表 white sheet  ; }$ c/ P3 N: b& j& Q' X6 [% o
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ' a2 ]( d' \, ~1 k
• 白手起家 starting from scratch  
5 c2 M6 r# D8 v  ~* x! N, I• 白雪公主 Snow White  % p. f6 y" M* Z. l% p. C. x
• 半边天 half the sky $ @0 z& {- S5 L4 I9 i( z3 x
• 班车 shuttle bus
/ W- r( @& [9 c. z• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
8 ~2 q! E) y; M1 v• 板儿寸 crew cut  
6 `! d' Y3 f  o. Q% ?• 办公室设备 office equipment
1 r/ G' `- H% y) J% e4 J2 |* \• 办公自动化 OA (Office Automation)  ' U( t+ u3 g+ e  Z& ~
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony ) d. u+ N4 b( a, n. f& d  @
• 半决赛 semifinal # {; k- G! [& [
• 半决赛四强 four semifinalists
) v8 ~7 a. C( g4 t• 半拉子工程 uncompleted project    s8 y2 b8 D" E  L. Q) j
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
1 W4 t/ K& P/ }  O• 斑马线 zebra crossing
' f) e3 |. _4 w• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
- }3 a, X2 L5 J( A7 @' k- F6 H• 办年货 do New Year's shopping  
, Z# n  Q& y6 m' v9 m• 搬迁户 a relocated unit or household ) U, [- n6 Q6 X8 T
• 版权法 copyright law
0 x# k  i0 _% ?# o& ~8 x7 \• 版权贸易 copyright business
4 p1 g) a- q1 Z( q# K% O• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
' ~# w9 K7 `( h) ^* w• 伴生矿 associated minerals
) e) P% q  h1 d4 n9 h/ h: K• 版税率 royalty rate
7 U; ?6 n# q: Z* |$ v" n' ?• 半托 day care (for kids)  
  W) Q2 \  s3 w/ _• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  # E" O3 V# Q* y) o/ N5 b2 S9 S, d
• 伴宴人员 escort  2 T% Y' i' D3 ^9 J2 ^- d
• 搬运工人 transport worker 5 z( }# `/ N+ H& Y! A
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death , i* G2 W' k2 ~8 Y7 R; R1 I
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
7 [0 Z1 N3 f5 N# }/ {9 K4 h• 棒球运动记者 scribe  
5 F! C# K( y2 w+ }! B1 Z4 I• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
) \" A- i+ N. D$ C• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
: s+ ]3 B6 m! p0 o+ f- J& H• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
2 Z8 y) a) G7 o9 U• 保兑银行 confirming bank " V, w+ R" C/ J$ J# @% L8 J
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
+ k6 l5 w( R" Y2 ?• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
/ j* c( l$ d' m  {9 r1 U9 Q• 报复性关税 retaliatory duty
' t9 Z! u4 k* n• 包干到户 work contracted to household 6 W4 ?4 w) P# i1 @! ^" I/ e: T
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash1 ^& n* |+ P1 Q* O
包购包销 exclusive right to purchase and sell
! b4 ]# c! U+ B; s0 B/ U• 曝光 make public; expose 7 a; f* p- U1 z
• 保护关税 protective duty/tariff
) Q0 i, [7 i8 q9 U6 h. y• 保护价格 protective price $ K; u" x* S* O- y& L. `
• 保护伞 protective umbrella , a+ C. r" f7 W1 P2 s! r
• 保护生态环境 preserve the ecological environment ' a$ ^$ O9 k0 \) ?
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
( k6 B1 m/ {9 G& g6 a• 保护主义 protectionism " r) a$ g6 X: w+ @
• 包机 charter a plane; a chartered plane & E' ~. ^' O# I  Z1 t* `- q
• 报价单 quotation of prices   z! Y% F, w1 c& a
• 保健按摩 therapeutic massage + M) l% w9 I* l- X. n8 Q! P
• 保健操 health exercises
1 s1 |  d: n0 Z5 r  K! Q  Y• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 7 N  z/ J+ Q4 @. J. x* i5 w) t
• 保健食品 health-care food  ) }- i0 ~0 |( |( K# ]  B
• 报界 the press $ \/ `6 W+ {; m9 m# |
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
0 x& L. H- H( i  Z• 暴力片 splatter film
6 F0 o4 w# v; [+ ^! x• 保龄球 bowling ' F  Z" A+ w1 x, @: ^  Q; W
• 保龄球馆 bowling alley 7 X' c* V3 @, s4 S( r* u  e7 @
• 保释 on bail
% J/ Q/ F4 t! y• 保税仓库 bonded warehouse 5 ?& Q, U  _+ \' E% E
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
: i2 C6 H2 k1 w0 K• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 9 R1 S  d3 U$ Y# W
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
% u! J1 U  @' l; \• 保息股票 guaranteed stock
3 H, t+ z3 F" i: m! |5 M4 g• 报销 apply for reimbursement 0 A' }6 Z# w- {1 O4 G. X3 N
• 包销人 underwriter
  M1 l1 I2 ~% o8 b# E• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 3 p9 A* K9 _8 h' f
• 保障措施 supporting measures
' l; ]& _) T! U) X6 S" f• 保证金账户 margin account
! s5 A& Y# C, O. L' c• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
8 |" a" u$ H+ j• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ' Q, c/ h- v. K: S, I) R
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 8 v$ \" z& V; [+ u; r6 }9 A
• 包装精美 delicately packed
, L8 A/ ?1 I3 c4 M: L• 包装业 package industry
! J8 h( V, f- y. [/ N& X, @/ C• 保安员 security staff
7 V" |" W: P8 l! g: }6 w5 ]' X• 包产到户 contract production quotas to individual households
) C! X. s9 a3 V- J• 保持国有股 keep the State-held shares  
( E3 j% K2 v) L6 K• 保持资本金充足 secure capital funds
% r1 T) G$ }9 S• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
) D7 C2 v3 @; [• 包干到户 work contracted to households  3 f7 u  d1 S( D, m
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
: F! l& I; D7 H( v# i" S• 包工包料 contract for labor and materials  
- K- u3 e7 x% C' s1 C% C8 y• 报关员 declarant  
5 j0 n8 R/ v) _* c9 Z+ w. G• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  - `4 H! Q" @. {! W. w% `  q
• 保健食品 health-care food  
' |' G0 r$ B( J* V! B* K• 暴利 excessive profit; windfall profit
9 S' x/ s# P- c• 保理业务 factoring business  
) ?4 o1 W! p  P* ]4 o8 Y• 保险费 insurance premium
1 ~9 s! n% l. g' M• 保险赔付金额 compensation pay-outs
) ~" B( l: X- w; Y• 保险索赔 insurance claim
+ G7 B$ U+ x( A! ?4 r8 i( O• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 5 C* R) E9 s4 W
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
2 C) }  S  E9 a) {0 y* F• 保证金 margins, collateral  , O2 p0 ~% _" G" ]8 A% A
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic + z1 W& N* w) o6 R" X0 A
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
7 E+ [: f  i6 s• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking ! d' W9 X2 o4 K$ d
• 背黑锅 become a scapegoat ( P" s/ M& p7 \7 p( ]& ^
• 备件 spare parts  
1 a+ I  y% j' E2 h: [7 `, K• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  " ^/ v; ^2 f$ R
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
  l# h% ~! x6 E• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
9 u& P, \! t$ k• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
' J2 ~/ T/ r% o• 背投屏幕 rear projection screen  
0 u9 z4 K* V) h# s• 备用资金 reserve fund
$ t, F3 `! l( k) Q" b2 \• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  / |* |% J& |. j
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ' q' `" \% c6 ]. P/ R2 z
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
3 J" X) Q' f' N3 m% ]• 被摘牌的公司 delisted company  3 q$ J) I2 H+ n$ s* I
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  * B! c' h8 ?7 ?, [
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
! u9 D, {  R6 d. t5 A• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  4 a( B* v7 A9 o$ l
• 本票 cashier's cheque
$ L" F/ K+ t9 r5 r; R* G: X9 I• 本土化 localilzation / v. i& u' [3 [: i0 L! |3 m- E7 O
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  / d4 _0 e7 I: j
• 本本主义 bookishness; book worship  7 R7 A$ j6 A$ Y3 r
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  ! }! i4 p2 s" C7 M- o% z
• 蹦迪 disco dancing . ?- _. @9 g& d- T+ U
• 蹦极 bungee, bungee jumping  ( D& X7 j3 ]: Q0 S" d, `
• 闭关政策 closed-door policy
) k; I2 z+ E1 Z& T• 比基尼 bikini
$ Z8 Z' k' j+ W: L, ^  u$ h8 M  E& p• 比较文学 comparative literature
* l+ y% c2 s9 b" J1 j• 比较经济学 comparative economics 7 W$ T% d* Y. ?! O, V
• 闭卷 closed-book exam ) m* O+ B5 y6 u- T3 j  K+ A+ m
• 闭路电视 close-circuit television  
. O+ ]) x6 x8 k0 l# e• 闭门羹 given a cold shoulder  
/ P8 n* k8 U  y; l6 ~% o- }' s0 Y• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ( P2 [9 m7 x* `* P
• 逼上梁山 be driven to do something  
# I. u( v/ ^) W6 Y, S$ G$ O• 避税 tax avoidance ! d. N" d9 k% [$ c2 h" o
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion . X0 c8 l# I1 S; d0 n6 n) F
• 毕业设计 graduation design
. U, q$ ~, ?7 ~• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 3 _' Y" S* o/ N+ l  |  b" s
• 便当 brown bag
; @- d8 k; K% K6 L8 {• 边防证 fronter pass 9 S1 T8 {: @) z8 M( i. M% M. p
• 边际效益 marginal benefit + q+ r' s; V, a
• 便民服务 service for the convenience of the customers
' U( [* w" Y" J$ j$ j; u  z• 变相涨价 disguised inflation ' o. {3 {7 G; L$ c# {
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer4 O  H0 G7 N' H/ u, Q
• 便衣警察 police in plain clothes
. N+ j9 U$ K+ r  N• 边远地区 remote and border areas 3 e  {% y- h' l# H* P
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas & W+ }. r6 V. ]
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
" y/ l8 J; k7 c: s8 _2 P& N$ Z• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 1 N/ y, S3 R/ h
• 变废为宝 make waste profitable - h3 Z# M9 b5 Y& {4 C# @
• 边际报酬 marginal return  / W* V$ K' R3 O3 z
• 边际薪酬 marginal salaries ; M% y# ?$ a3 J) m
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  - ^3 ]; J% E) w1 Y
• 表面文章 lip service; surface formality , Y# L) ^; e. L9 s/ q' B
• 标准普通话 standard mandarin 4 }: t5 N/ b7 z! V- Z2 m/ P
• 表见代理 agency by estoppel 1 @6 L/ g8 q. ]. f9 _) _" B  D! A
• 标书 bidding documents    t/ `* R( k) ^7 v2 {
• 表演赛 demonstration match  . @1 ]3 q$ Y+ p
• 冰雕 ice sculpture . A3 Y* e0 E/ }7 v$ Q
• 病毒性感染 viral infection   ?* W+ f1 s" K' \: |. k
• 兵工企业 munitions factory; arsenal - z# a- r* j. V
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 7 c. R; m) F8 U8 s
• 并网发电 combined to the grid : J/ h) b6 \) M. b
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  6 ]4 ?+ E& ]* b  F: Y5 ]$ Y  v( F
• 病毒性感冒 viral influenza
9 r3 O9 }7 `  F2 e• 秉公办案 handle cases impartially
/ v( c/ U) I! g' J3 M• 秉公执法 enforce laws impartially
- j. l4 u6 W, Z2 @& D: {1 \0 ]• 鼻烟壶 snuff bottle6 [9 A4 x' A8 k
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
. L+ d; u9 N0 _0 a2 n• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
* \8 n# q& }8 s: V• 剥离不良资产 strip bad assets off
  e- M2 x+ Y) j1 {/ j. L3 r• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  0 L: |- l& o. v" p2 l2 J
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) / ~  ]% E- B7 a6 y2 D' T
• 薄利多销 small profit, large sale volume / _* G- I5 R/ Q0 f4 M( Z, q5 [* [6 E
• 博士后 post-doctoral 6 \" {/ \  b: z- z# [2 J1 z8 [5 o
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
2 i- d: l9 |) @9 u3 B( ^& _• 博彩(业) lottery industry  9 i. \0 A* m5 |5 s
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
# m) g  a+ y8 ]# e4 w• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales & Y/ P8 c' z6 J
• 博士生 Ph.D candidate  
. g* U! R+ d( v; F4 k• BP 机 beeper, pager / x" a! l: ^! t) f' {9 m) z9 b
• B to B (B2B) business to business  5 y- s% ]3 a2 x  Z1 d  X
• B to C (B2C) business to consumer  ' d% }, o7 i; l; x$ c2 n
• 不安全性行为 unprotected sex
/ T  x2 W7 G/ d2 ^• 不败记录 clean record, spotless record  
- A5 n& h% z6 g$ O& B& i• 步步高升 Promoting to a higher position " ^9 L! J$ V% a  h
• 补偿贸易 compensatory trade 0 v7 F2 g: n5 w6 z2 H* A  o- l
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  ; h0 C3 B, a. m5 T7 D# M! U
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
! s! Y/ q/ O! x7 b• 不打不成交 "No discord, no concord. "  , D- {* ^9 x, ~! n5 S+ H( Q
• 布达拉宫 the Potala Palace  5 Y8 F1 z8 s+ L8 C8 m5 {4 F9 U
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
8 y/ R3 L$ m) |! G$ W2 w- l( a• 不得转让 not negotiable
) }/ \3 ]5 q8 H( V- O• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
3 t9 q- n% b& @& i• 不感冒 have no interest 5 H/ _+ t; \( ?) @) n. \
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower * c2 e) j# r7 e3 d8 m) a% S
• 不管部部长 minister without portfolio
4 V9 j% h4 X0 g/ ~• 不怀恶意的谎言 white lie       * f' N7 C9 J3 Z1 L2 y( ?6 n( X8 }1 t8 u  j
• 不记名投票 secret ballot ) o  b  {4 q. A  ^. N$ {' T6 n
• 《不见不散》 Be there or be square.  $ Y: R9 ?0 @" F3 \* F. _8 y& P$ c! m
• 不结盟运动 non-aligned movement
# U! z3 @3 V# V6 W1 D  _• 不可抗力 force majeure  9 K: Y: x9 |7 O) ]0 \* N
• 不可推卸的责任 compelling obligation % Q, G1 |7 `% e( A, v
• 不可再生资源 non-renewable resources  ! s. x% o1 H: m- l' o& ~( Q4 O
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ X) @/ R0 _$ H, B% b• 不良贷款 non-performing loan  , b) o: c; `0 ?* d4 B  c
• 不买帐 not take it; not go for it
0 r7 E& q; T: P+ f1 X; E• 不眠之夜 white night  ) o; J' B$ H0 e$ g( w5 X
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 5 M- B( {4 t- j! [0 |1 C5 g
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle , Q9 }1 u( P2 R9 F) S, m; A: b' a1 g
• 补缺选举 by-election  
  E- P4 G2 H+ Y  O• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  / s) P$ M7 h1 X1 V( ~- g5 }
• 不速之客 gate-crasher
3 v: Z% `! E, b: ^( ]• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  0 C( t# @3 C& f7 H
• 不信任投票 vote of non-confidence 7 Q2 |: q2 g6 ~  D
• 步行街 pedestrian street  
7 n/ R( v% j1 y: S$ O• 步行天桥 pedestrian overpass ; Z5 a" n) T0 }' M; T) a
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 21:15 , Processed in 0.239590 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表