 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉. d; [* T) m L$ ~* `$ S7 y
( M- G1 A% n" p/ e& m, \13 S: V/ I6 J% J7 ^/ w
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」: i: p7 F$ @ N4 O( `
6 D+ v# a* i3 k; w3 u! u耶 穌就回本 鄉。
a b1 w) Y/ u3 ^8 z% N, f4 z# d' q
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
6 m% k, g0 l1 Q% Z- \( y4 X4 H0 F- E9 L" ]9 K$ Y
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
' G& Q/ G! z4 L/ K' A
( \5 m: F9 n5 l( {瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
4 T; Q7 |; G- M+ A$ |" W$ {& P# s" }) A n/ n. k+ T
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。) T0 l8 O$ E7 S C. X
) V" [* F% ?- l4 Z* g7 n7 I6 S「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
3 y; x1 h3 K" b( j, i. r8 r/ `2 h% P: S! s1 A
這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
4 x* J n3 ] ^1 q( L8 { t# P6 d
2 G* L" J/ j* w" ^6 p瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。5 o \; F* l! @* }0 T" t
6 |' ~3 N! @) O- d) @5 r
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
. e2 z' X% q9 n) y' X4 `6 j0 s: i2 G7 w1 W) f6 r
瑪利亞 把餅拿來,說:
2 ^/ h/ ~- \0 s! N' ]2 i
7 m z% t7 e/ c% _3 G0 R「我的兒子,你必是餓了。」
; }/ A4 ~( L8 i3 j5 m. e) e) Q/ o$ R6 w. M D% D
「餓了。」
& G9 A3 Y! C) H1 ]0 }* M. B, v8 x
( q! N5 s1 |; f6 X% k「這 塊 餅好吃 嗎?」
6 o2 M! P5 h, N' R: b' A& @, |1 M+ f
「好吃。」) j. Y3 w" Q+ N5 `) s7 H
# p3 r! L2 W5 Y9 Z \$ {
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?5 T8 @$ N1 T& U/ p: G
$ e$ K" q$ W- ~; C瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。- P. A5 b, C. U+ u1 }
/ _- \) E5 ^( w* E F7 O
2 [7 l- `3 C0 _5 f9 R
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
7 G Q+ o8 Z7 L6 n
9 A$ [* O) A6 r5 B5 i拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
! u3 j' T; P; m3 p% k# m K% R+ j9 B! u$ U0 ]- Y: }! U
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。, S4 a; H+ o! w5 o4 l
8 }2 ~5 O4 M' ?會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
4 x! {' o7 Z1 S( m2 s7 d% b$ |! t z) K/ j5 Q
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
% r( B6 X: \ T7 Y
7 P5 K- Z: f6 q) V7 c; T他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
: y- A# R2 d+ B2 ~- P# {% w5 B7 e; [) c( |: i
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
! y1 u2 N4 x. ~4 V6 M A
5 \, O4 l( A* f% Q3 v# v! X群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。5 o0 n3 X% f5 r5 C) `5 y$ U
( {' C) \# {: f1 F/ @在某一個角落有這樣的話飄出來:
* \8 E( n" X( L5 v8 g r: C1 \/ G% D) M$ t/ ~" l3 w
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
; J( [3 H% E( O: A; T# J2 @4 ]$ x% m
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。3 N/ l& V! }2 j7 j
+ W1 Z3 _2 U) r
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」! T! j& b! V( [8 Z8 X' ~) E9 W |
+ @1 o1 b- N& d
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。+ j3 m/ F; n3 c* _! C# F9 o v6 y- H
8 R8 l/ E* F: j. z2 K. ?" K3( U# Q/ @4 Y! k2 B1 t$ y; i
耶 穌極其不快,說: x4 ]5 p9 u L) l, x& L
3 Y% s0 ? M2 S( e+ s7 U
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
; p5 b5 o5 I; L0 P% v! i
, H! U3 c% t% n4 N會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
- C1 _+ h2 }; ^) w9 T5 _$ Q! ?6 q7 x+ H/ o, g9 O
4還鄉之二
6 J( P8 c; G5 p耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。9 M& T4 x; ]9 h8 ^- m* u! C2 m
+ h! d/ N+ F& I6 d有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
# a! T+ n0 y: M0 F, {$ }
. g# S8 I8 B+ r) A當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
1 j( ^6 x! }# S, h( l" v2 o( j7 ]+ f0 T
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
6 C% x6 o) x6 g* f' B1 J2 [6 I* p$ W% z `
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
6 U( ?! {* f' \+ o' h" S* `& a f) O5 {+ n" ^0 s3 q! A$ H; J
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」: q* Q' ? ~) P0 U
! V1 |" H1 t+ F/ J5 T J「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」1 \: x- m+ Z& Z& [, i+ i
6 O( ]. `. t, ]
耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。5 z- h6 }% ~8 r3 U$ o3 {! c" o$ c
7 V- m* Y4 B# Q/ [' c2 j
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。, t0 ]. @7 ]# D# W: U
! C( Q5 Y0 M. o4 e* _9 y, K; G* n
5
9 [" K1 {1 k9 Z n* G: [1 J: z+ y然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。5 Z V9 r& O" H3 J9 ~' j+ N
" v9 T W4 y0 s) S
6 m/ V* z. r$ v4 B) r% A4 ~1 D( A
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
: a+ p7 Q8 z9 Q) a% J- X& C7 E0 H- x: E n6 s2 N" s
7
! ` ? w+ P3 d* [7 o上帝在先知書中寫下了這樣的預言:6 D: _6 K$ n& ?6 T5 D
- V1 f8 {) H+ g「先知在本 鄉不被悅納」
) Y- y6 C) Z8 a$ A8 h2 c
# n. \" Z& N9 [; |! X「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
) N* r8 ^3 {1 E! x6 y$ |1 C& K* J/ z$ {
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
' D9 C' G4 B0 u# v3 ~+ x. T7 v2 L
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。3 o6 O3 S) b& i E/ E ~! U
. f7 j! k/ u6 n5 |3 |
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。+ R& V; D4 k3 l) C, A
! s4 D6 C! s' a$ i+ i% J" v% K8還鄉之三6 d2 D# {; Z% i3 `; c6 w
. O. [7 D/ E( _2 b% S& C
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
. S" w2 z. D+ F6 S' n( \
c- \7 Z i5 v# w: [+ ]7 O耶穌就起來,往拿撒肋。7 S6 b; _. P$ R; r" e7 E# e: f6 D
9 w# v2 \& X5 D* H
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
% l. F4 e* i( c3 L7 J( m) ^7 \4 Q) E8 s
「先知在本 鄉不被悅納。」
& T) x7 Q8 |( A% D& i8 d: `" ]8 U& ]+ o8 ?5 ?0 a; G& b
「何以拿撒肋人不悅納我?」
: t, X4 V& i, A0 o; R' r- y& H$ j" B" @" Y7 ?5 V/ o) a3 T
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
4 t( i) Y6 q2 f( B! `( @! K5 O2 P' Z; q( t* w
耶穌就惱怒。
; ?. t; [+ V0 c. G* z$ T7 H) \
! v [+ I- x4 C2 a「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
1 q1 p: \9 [2 j3 c1 d/ M" _( ~: H4 _, Q8 ?+ U2 K% r
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」2 Y+ b# T8 O) O8 \. u) r
" r4 S; F+ W) s0 h" t& t2 p# [5 g& ]
「我不 清楚。」
4 w0 }3 T' A# [' M) A
( @7 R, \7 r0 ^' n( w% |# m3 h# M4 B「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」9 w j+ G# X* }2 [0 o2 K
. q/ t) I; u' y& a8 t4 J* {
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
* K7 O# k" ~: ]9 l* R5 Q R! {3 B: i& x6 I, L
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。+ S4 y& O& e6 z- o
; l9 o2 u8 m6 g$ V/ p8 w! i
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」1 t! f* B' b2 p# H2 o! V
! N) }, ^0 U; w3 a) e+ a3 m. }/ L這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
% ]9 `& s @- p1 [* W% o1 l5 M/ B( c4 C
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|