 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
16 w9 W& T5 d3 s7 w+ D+ m; F5 J% i( u
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」# w f b! L$ k! ~/ U1 y
+ V, F0 `9 y9 {8 ]/ E7 |
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
+ D; o$ T' O1 a, {3 S, @- T
$ V) j% z) ~! o( f2
& q4 \8 j% a0 @0 U* o. `人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。1 M \% Y: @. i; f
6 Q3 K5 c+ K3 _: R2 b- q, Z1 l當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
/ ?1 s) C2 F* s7 M Y8 b Q% A7 [) l( `5 K& i: l9 _/ ^! i
38 X& y; l) o/ n* n
耶穌即將誕生,先知書上說:( x4 k/ T% _. ^! d
$ f- e2 H }2 z1 N6 P# `
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」8 {- W- @' B4 n! j, X1 h$ n
3 R, x& ?9 @5 S7 O! R, P為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
6 A) j) w4 [" D1 j% T6 O) h" x: J1 T# d+ p" e9 g
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
% [# U3 t+ r' M/ _( z8 M, o- z& T& R8 r2 X! Q( m0 G3 s6 L
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
5 {" v- I9 r7 g) c: X8 z0 C
. I* W- ? e+ s. t. W9 x* R# H G4; P) F3 W" G0 q, S6 p1 A5 q
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」 ?% i* K) g! [/ v+ m4 x
2 u: ^1 ?' y2 y3 |; y
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。" O. S; h \# @( B
7 y9 D* z0 K) m6 v, Z9 c! [+ u那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
( o3 u& U* b5 t
5 k4 M! i9 i: H: `" \5
$ y7 o" o* {, J' c! I9 D% X, p他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:9 Q! G$ t# G" v$ u
8 x! g$ [( p, F& U+ M) X" S; f& i「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」. k# M" n3 A, u% q" l
& c, `/ y% t' B+ w2 d7 e; u
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
+ g+ v! `7 Y8 r6 a6 }# D
, B! c; w# R+ e! K智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
3 D. [6 o( r* p/ X. q1 N& E& f0 q- h/ x8 N1 }& d, \
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
2 j% |9 x. J' B0 s) Z4 l: M h' g
/ G& \# s) @ h* s0 D6 b' L沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
8 T8 |* h0 m3 v: A! c. b! \1 j7 G- Z: k) d- r, q2 f7 x
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
' |$ D+ j2 m, K9 J
- D4 A8 m" G. l0 f* d6# ~; b' \' p# q* b! h+ F
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
* X3 x- r, o" C |, F" S h3 b8 [/ U
7
5 U& `, z% X8 } E& B# S- ]$ j6 [瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。, w$ j2 N2 c4 \% \% B0 U! K
% e+ _0 Y9 p+ ^天很冷,十二月的風雪淒寒。
8 m( ?+ c( @/ F
# ]; J7 n9 G! V5 X# j* |於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
% V0 i& L1 W% d6 T& }! I
: d: N0 p. {. u4 ?4 E5 U8- ? \* C5 g- c& u5 e6 B9 \9 {
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。; u2 K* o6 M! o: S
- Z& i0 `4 H6 d8 _那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
0 \* u: X, C* G$ W$ |2 z5 t
! D# K# m7 w/ e黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
! M! U/ i, O% K, @4 G( v- O/ V% g( I7 S1 H7 B: H7 B2 r, R# v
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
" r' z- d3 P6 j; z4 ?
" v5 z0 t% `8 G9 a0 P4 L7 I# I1 ?「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
7 B6 c- {+ z _3 `4 U4 h- P
! x, L7 x" E0 }# T& s- ?* R: M9
3 G8 S" A. E: {9 c+ _. |" c瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
- c, `$ `( E- k+ g) h# a" b$ q( k; n+ v3 c6 b
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
; b+ P; x, J* F" p# a$ _! {6 X s3 _+ J/ P7 L
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
8 r; X* u4 l' X9 V2 i
. y1 J1 _% C) Q' O% v3 R4 I8 H% u10
, J0 O8 [1 Q/ d時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
5 N; f9 @; X x) V( Q2 l/ J) d1 ]$ X) x) k# s; \
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。! [+ h2 y# C! |" W' W
! h5 T+ ]) x& O* ]/ [6 E11/ E" \) X6 v. V
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
7 l4 ^2 d7 L$ `$ m% |
4 h# Z' D9 T2 ~2 U- G/ h8 E那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」7 Z' l# U, @* T
2 U5 U, P* S; Z( M" ]# q( C z2 P12
( K. @# D3 d% k. J0 x% e先是:+ T4 p( T! p8 L
4 I" [+ }3 U, h上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」5 Q5 |. n$ r b7 F- i' C7 L
+ B% D- e4 \) O) N G( H13/ y4 n" [1 ~2 p$ K7 y; O
先是:. t' r, v6 [- p) F1 P7 M
; Y& Q7 S3 i) v& S5 v" G* D$ t6 U5 W
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
: p- y8 m# T* z) }$ o6 ~- @" m' a( t3 g
14' P/ F5 U9 W/ \, r
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。7 i a% v s5 u% |
5 h* U0 n. ~6 z, s$ H& k2 B157 V2 O, R5 R$ J7 \
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。* C$ c0 Z5 e* X+ a1 _9 W5 s
' Y& R5 ~ ^ [, ` a3 I+ q) U: t: a
16
V) b7 \8 Z( J' S7 i智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」5 q- I# V. W& o8 u. r2 E
- c+ p" O0 d4 y1 Y: \7 O約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。" J' k, c1 s2 j. ]* H( \4 A
) a) J. a2 g. [! J2 w
17
/ C6 x5 d* g% M$ t; N8 W2 [; D黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。2 l3 V: N+ D3 u, @$ ]" w$ T+ `
, I1 F9 J5 p! r, e$ U因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
* C. M- K8 c0 s% r9 i C
3 T# q/ e" d( e% H0 ?1 q, R18
7 j/ m1 u% h! Z' R( `上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」0 Q" a2 B1 r6 R' P
. T8 \ S6 {6 o- j5 e0 y- L( T(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)( S$ K4 q8 q/ g9 S Y
. s: R9 Z% M) l/ `) x, Y5 \- u那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
% K; S2 |0 n$ ]. W' q4 A& e- Z9 ]9 K7 V1 j3 @5 _1 h
19
, f) y" r3 E0 c1 i) s先是:
0 C, `; w2 B. d) s+ A' Z* x( m1 r8 w0 O& t( a! Z* @# c
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」3 T, e0 [0 E2 U; n
1 r/ Z' T9 H/ d在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」, t" k6 ^* h, n# d: X( ]7 E8 L
" x G) f3 h1 y0 `9 E! Q0 o K0 w
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」1 s+ d7 j9 o) R; y0 l; U
) I, Q/ L( X; V5 [! W, w& G
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。+ k j0 i* p n/ D. g
' s" m+ ~* \* B$ B5 ]
207 A$ c+ ^5 ^; L6 }
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」' ~( ^) w' g0 m( I7 C0 i5 a
( B& j* E% K8 [2 z' o
這是為了應驗先知耶利米的話:3 b3 k/ z, i6 z, P8 c8 i: ^5 B
; _5 A, N Q4 T" I「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
8 P6 \& r' b7 s) C9 E9 D/ a9 ~6 C6 ?( {: N# Y
21
: J3 {7 C& P; I7 s& @伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
; w( p. j/ p; s4 n5 |+ [$ P5 G5 T; N. Q" r0 v! d" Q- w7 t7 `
225 p: {& G, }% h* Z
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
( w" [+ ]8 t+ u8 n5 s. G6 `8 d& u. Z0 p! A* d$ j3 A8 i3 f, K) R
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」$ a: H0 N$ Z E$ B0 B
' t* h5 ]- T& T
23
4 I7 e0 t$ t7 \5 s+ f% }! S伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
! J6 h$ a) @* c T5 O, B; U% Z, f$ ?1 e" W9 i o8 t% t
24: g1 x0 K1 d. e+ z. d( x# z
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|