埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4323|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 / K1 Z% V1 j. ?7 L) x  s

8 d2 n, V" s4 |  L* f) Y/ wIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。* h& H' r9 C/ T" t# d; \

* J. k/ B7 V9 H1 N7 r; V! e2. There is nothing good playing. 没好电影可看
% p& b* K' I9 Q6 R7 s
7 X9 t& V1 G- X% @6 j. g; T) |9 p6 A这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
1 L5 K8 i# G6 j& M5 r5 G% p' c8 s
9 i  f( n3 ?$ T! s8 O/ P同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
/ p, H( k* n+ Q" S0 b. A, A1 Q0 B1 L, C! i
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 4 E' u% I2 r+ T5 `- b6 l3 c6 f
3 c4 F# c9 V7 M8 g% h
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ( L2 y6 J! d5 A4 y) o
- ?. @- }$ B' c# M( x/ ]  U( o( |9 b
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
7 `1 v' ]" ]: H* o3 |( t9 Y' }$ k8 M  K- x2 U$ F; [2 I
4. Good thing... 还好,幸好…
0 M7 {- J* F/ _& c, s, I4 j' W( Z; J1 L: W/ R
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
4 c& z! y# K7 P, v
9 `+ H) W1 ~: C$ J! X/ B! N这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ) ~9 X2 \4 R& z- T  P1 n

, S8 I# v2 E; L# l5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理5 T; g8 B6 T) W, C/ M9 }  W# X' d

) C3 B& y4 \5 G3 p8 y你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
$ L1 f, [4 M+ T* E3 d! I* M& y; g6 D, Q+ K" q
6. spy on... 跟监(某人)- P9 W9 z/ i+ f: Q9 o, \
" E8 _: P( f% ?+ p. y/ Y
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 ( ~% _- R. _( J+ E& Y+ C, y/ \
) _- T5 I  C# I9 J2 w2 j6 [
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 i1 c" w- Z) t+ o! s3 e" e! ?* x% U
& F2 s# a# |4 f; P9 B有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ( r; t2 j( p2 ]0 P" Z
" H: f8 F7 h8 h0 x0 C
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
6 X- y6 p* n) Q" \( i) s' U
" x: ~( y2 Q1 @1 icase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 # B! ?% a7 c2 I$ a

* E$ v8 {3 P& \0 L9. She is coming on to you. 她对你有意思 ! z& {  C6 g. s" ~* j& M7 D$ Q

5 r) {7 ~6 h; I+ O" R5 VShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
1 N5 B" j( D6 v+ `5 a- P$ V; e0 o/ |( @& E7 T1 e
10. I was being polite.我这是在说客气话 : C( r, E, F( p
, ?0 E, V& v0 c1 a
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
- h  e+ N, W) R0 e! E# q# l  I: N
11. stand someone up 放(某人)鸽子
6 o4 x. y2 E" @+ v0 F4 \
# Y1 a" R7 D6 A8 G4 Y. U. astand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 5 R  X& `8 j1 [9 y

2 C. X4 b) {6 C& K# ^2 m1 U12. So that explains it. 原来如此
3 ^" a$ h( ~! \. j) c
+ K( k$ Q) j% r5 f( A有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 & j) q. q# j' x1 f  |7 g

& z$ F! @; G0 x7 e, I13. I feel the same way. 我有同感。 3 K# y$ d% y; N

% E5 \+ w; l! O& G当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
2 C+ d) E$ g4 |& Q2 p. e8 @
! X1 [6 G3 {2 D+ u# ^1 p( m14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
; K5 |# S) e1 J' L
# l4 O3 G3 H. O( RIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 6 C3 P( U, h- C2 E

% ^; {, l4 ]# M+ H8 a15. I can't help myself. 我情不自禁 9 i: r, ^* O* R: ^8 i
+ I1 @, t, U' L
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder., g, d2 ^; s  \* c" @
3 O7 M  f, x- ~. n/ W
16. come hell or high water
6 D  K, H, m6 J
9 o3 Q. b7 F6 e7 z5 h2 Z- f这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
$ ]. F. ]7 @- g0 N1 {
# G! D* i( C& l* Z9 s0 v. b8 `17. have something in common
8 [4 P3 @) A, Y( _/ S8 q5 G; I3 F$ i, \
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
/ ?" t/ {6 b- q( q# N6 |# ~% i$ u2 K* F) b
18. What have you got to lose? ; R( v: p8 X  ^% _6 ^7 a

2 `8 ?9 v% w3 }( a* q$ yWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
# u( c9 y& `; v2 t. D
/ V4 X5 X, s3 ?3 _19. You shouldn't be so hard on yourself. $ _3 t" @7 L( D  l, B5 \% ~4 a

- W' n# R" M. Z1 `* H这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
; E7 O  ]; S4 z
; c4 H) L; R6 f& k. U20. Don't get me started on it. 4 y. P; V$ S9 m
9 A! P6 b$ p, {
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。+ u5 [9 E- `5 s+ B

% ?7 ~# K2 f6 C2 l$ B5 A21. When you get down to it 8 p# x! c- ~' D% K. o

  h3 W- y8 C! m# {) A; mget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
5 E9 e) L0 q! e: P( Q5 ^5 j
1 o8 F! F# D, l2 E$ m22. let someone off " f5 Y8 y# B3 ?1 M

3 ]2 }- {! N! b1 W: ^! q, qlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 - \; ^  B( T. I2 T
9 [7 v* {7 h2 f- o7 l4 [" h* j( p
23. I don't know what came over me.
( o  L+ `, Z* ~' p& T* j+ j
$ }; F* B& f# ?$ J这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
, C6 E, H. q. Q$ m1 ^) c5 Z
2 j3 L; E3 ]' w24. I think you're thinking of somone else. % g- K" b4 s9 p

. {, ]! L; A# h, E+ u这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ' _4 H  |( f1 ~. K4 J2 b

- a8 Z9 e; i7 k; l! I' g7 s25. This is not how it looks.
, |7 C4 n# g' W* U5 w& }' e9 o' g) {7 U3 E* F
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。3 E; P# q9 p8 a& d8 r! G

5 K* J! M: H5 a26. pass oneself off as... ! E$ y' V6 [- Z8 I

7 Q# q9 [7 t. T. Y% }1 p) `; Jpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
* e1 q- F8 d5 U0 t
2 F5 @, Z' z5 y, R+ }5 d& S27. be out of someone's league 4 J; `( K9 ?1 o+ z

; x1 U( ^. ?6 a2 X& K6 Y* ^league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
( I* B+ L' o% A  B
& U2 R! }8 I3 z# h1 d28. talk back ( ], s) O7 r% g$ \% q; q

5 y; B/ m2 m6 v5 Wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
; I# L; ?- A% B" z# G- Y* V
) {' W7 c" K. ^' Z* M29. spare no effort
) Y$ W' V+ O# ^* v  q1 X' r; M1 H* |4 i8 b
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
6 c# a0 ?! l) }0 P/ k5 m+ a+ \$ Q6 p& }
30. Would you cut it out, already?
0 d. U0 n, D2 V1 _5 |: L  n0 N: ~5 ?: U% n/ B
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
8 v; u% I% z! `1 ]. B; k8 A/ Z9 C
0 {2 u) l& t) f) |31. for crying out loud
3 \4 l8 Q$ A. X, ?8 G& U# J$ y. d$ P' l& m
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 , y* e! A- |5 t* `

( N& ?. M3 T  ^32. for your information ) H9 A# z, Y  j
# r: j9 D1 j6 U( r. Z+ j% B; \
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
0 b' V% d1 R  j3 V; W1 S' d$ U6 B4 K5 k) \% m% {2 I6 Z* P: `8 P
33. I must be losing it. * x9 M4 N! `7 m' `' a2 j0 k& e3 G
$ `7 b! T+ S/ C9 A
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
2 X* a1 y. t- b; X1 N+ V& P2 s( \- J/ Z3 G
34. This one is on me.
* X# E4 j6 e! o. W1 t( p
  w6 q% p2 I5 v) j, M  v6 p& r这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 6 q; w6 _9 V9 K! m) [3 i0 X- |
; d/ l" p- W) k; \2 X
35. even up the odds
" x+ F" ~2 U1 s: i0 n8 {2 v
- f. P1 R" [3 w7 J0 Modds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
5 E' E! A# Q" e% K# Y) ~9 M" \; V! M8 @" U0 @; ~5 X7 z/ ]! o
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 : v2 ?) g4 {) y2 P& n2 n6 h

% T( h9 C* V: @* \% \36. What have we got here?   Z' B! a- E5 u

( n' ~/ k& j/ k9 W/ a! o「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 k  R, [! J" p: @2 Y
" v- e, j7 a) K1 ^) J. P
37. be out of the way
% a- p7 j" d& V5 E" q& b6 ^" X! g3 p
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
7 o, ?0 `6 U5 V$ b" o0 R- }1 V# Q6 g; \
38. Why all the trouble? 8 E, Z1 g2 f/ k7 x! ?5 G1 \: C

- b- G# H8 p" Z- y) m: k% hWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
% C4 J$ `: Q  L7 J! h) F2 O- ?# G/ y/ o# y
39. Call it a day.
7 I! p) h1 L1 ~1 v# @2 j6 V, F3 k, Q' q" r; F9 j( N1 |0 _* A+ f
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
4 n& ]; K- g1 J; i7 T3 k7 e$ x6 ?4 F' u( V: A8 d9 ~
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ( d% ^" ^7 m5 a& `

5 d' D  K) w+ _. P( Q% c& \40. You won't regret it. 5 q  B" c: x5 Z* C

8 ?$ M5 q7 z5 y8 X+ yregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。) E# [+ Q7 Q& T0 l0 m$ q
! Q# I1 [9 J) @4 q* L1 i1 l5 n3 z% \
41. Put him through. * T" U; e7 s# b8 a9 d

9 ^4 |- _5 W% @; T  R这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
( k( |; P; h. A, |" y1 S; L# \- p5 b# @4 F. M
42. Put it on my tab.
, J' {9 m6 D) \$ G1 K; S3 G* N
7 a8 M8 J- y$ f. G* _: xtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 9 s5 F# n+ L9 a; g1 J$ q4 T# E
! i3 W4 _& ^( s2 z! c
43. No hard feelings.
' O6 I! W+ @% }9 i0 ?* b
* t; z6 C  D7 @7 u: K2 X$ s0 B" jNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 ; V) _2 r4 Y0 W; e

4 X0 U8 H- Q# u2 a* a" a: ?8 K44. cut someone loose 6 }2 W$ J8 N9 |+ o0 ]$ B
& P/ }: K/ ^% t
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 7 F' ]* _6 r( q8 K( J3 a  v
9 I% A6 b  |- M) |
45. join the force 7 k" J& d% o$ r! j* ?

- x/ V. T- K7 Y. Xforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
: a# @/ K( I9 ~5 G0 l# f) V5 b
46. We split it, fifty-fifty.
) d# C/ }- \' ]/ u' B2 Q2 c5 ?5 D5 ~
; y& h  @  Q- N5 U! \split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 + Z3 C* b; _$ @& T/ D) M

4 x; U5 z: E8 u! y% O: [47. wait up * E3 V$ ^1 e! T& h$ a: @

& V; l8 Q3 h4 d! ]wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 9 q# t8 P* @+ r

% p: q- K4 \' C" J* c6 h1 L3 V48. I don't have all day. * A; d9 t# `8 O* @" F, u
8 h0 v# G# o$ a  R4 e5 n# `
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 ! T$ ~/ J3 }( k  v
) m4 {) I. i( D- @  o2 E
49. What took you so long? 3 V! M, [) G/ Y3 S4 b6 J/ Q" L: w

$ ~7 `; ]" S# ~! s1 H8 D1 Vtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ; v5 O: b$ _( X

0 h6 z0 Z+ M; l; D- {50. Where do we go from here? ; n0 n! M8 c$ k. Q( L

3 r' E# |# a% t这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
3 n! d0 u; x9 D* ]. x/ ]
1 o% q* z# G. c) e7 W% W51. Anywhere but here.
. p& M% }. A# d7 r: _# n% n
3 s$ j0 j+ l! @# a1 X注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
  u. Y! J, D% q2 c2 K& w* l% w1 w! t
52. It comes and goes. 2 s( {6 x: A6 Q( b
& Q& i! h. R; s/ ^: {( |
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
7 S1 W+ T  Z+ s: ]6 ~/ m' c  ?5 u! q( n2 W" N! P0 z/ y6 @. g
53. There's bound to be more of them. / `5 F' ^8 e- [- z* c" d
. v9 U0 H: f9 w7 @: ^
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
5 I4 Q% j' G% {: ~9 C% D2 ~% P/ ~* T, n; z. Y; F. }2 o
54. I'm done with…
8 ~/ M5 L( g0 v/ m! B, \
( Q( g. _. F2 Q; k7 w& Q这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 ! P: T( M0 Q1 S6 l' o3 _$ n5 |, c
& x( B7 V2 Q4 I/ n; Z
55. This one's straight from the top.
$ H! y% a6 H/ F4 r3 ?: V& v. z: `, {. u8 |7 g. j2 J
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. - B+ L. D4 d7 d: _7 `: u* i

1 t; }6 a8 K: k( T- n- M* Q56. Fill me in. 6 n- C8 b" O$ Y$ S% t" S

, r# i; t' A8 Qfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 8 @" }( K* p- \1 c+ e% v' ^
) @. o8 R$ \5 \/ i+ t7 M
57. Like finding a needle in a stack of needles.
8 H. Y! |+ s$ b* |9 H* o- ^$ |/ O! E6 K& |: t( ^$ X: _$ m
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
! Y# s$ P2 c0 W& G% p- V
0 J  I, D# U9 g4 M; G58. That figures. ( P) h0 q- h$ ^; d; B6 s0 h+ `. w$ o
6 o. N0 j" u6 i3 M5 L2 r
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
; D4 T* z9 z+ _% c; N$ e& F* }9 M# E: N
59. Take your time. * p* ]3 n6 `; C6 I9 L/ S
& R% c( L) @% m  m! ?8 |
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
0 E5 {$ ^* w! Q0 j' l5 V' r
" J9 D% r5 E  z6 U! `60. I'm with…on… : A+ j6 E5 u* F7 s! a' w4 v
8 K# O( r& o* C3 E9 C
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
* K# d$ y( Z' F& l, @, }, R; {We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来. W, }. l0 w& k1 n( u8 m  V! i
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?% o1 Q$ F1 n$ `3 [
/ m$ A- p4 b1 k* G
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
3 Y& o  P% k0 K! tI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。4 |7 g+ ^$ `/ P, G; p# s

5 n! y+ `1 n1 H% b- {+ H8 {* k[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。: [0 D, ~/ W1 |) @9 H. m0 s
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
9 }  c( y& v0 Q: o% j5 A& P. Q

3 P3 C5 d2 F5 Z. r ' o, z8 \0 ~& ~6 r% g" X% B) A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 15:32 , Processed in 0.146941 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表