埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4484|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 0 i9 j# @8 A8 I9 d

9 ^' _% h- g$ z8 ~6 P/ M" F6 iIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。3 c6 l( K/ W( a, v& Z

& j. |# |. R) [2. There is nothing good playing. 没好电影可看
' ]; U4 F; l$ l/ Z% L- B
' }: w* y1 ^7 Y这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
! V  m- \8 x% M: X) y3 K
* f+ Y7 H3 n  x: P' I% T同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ) p! N, q7 J0 M+ l1 h$ R1 y, q5 p  ~

2 A$ O* N0 C# w/ E3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
# }6 [# m' Z- F( |. c" ^5 x+ A8 U/ z. _+ b/ \, H# \- J
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
+ Z- G6 n  X9 X) k" \$ X0 \" X3 H7 W' }& a9 G
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. ; R$ R4 z' l$ r- F! \( x9 Y
, [0 h" x0 P( y  J
4. Good thing... 还好,幸好… # F$ S& [. w" g3 a
, H% Z8 B! S2 B. m. @, E2 }8 D
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
1 u9 {+ n( N, S9 G9 V( G
; C5 u! F) u8 O, z) E这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
# o( n4 ?. d. A
0 H! z' `) w  `5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
8 K! G# r& d' m; X# [: e3 J. Z* H9 g- s6 W" L) }
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
/ w# q, K3 ^8 X" x$ O; v
9 X1 M/ e9 m' i  v5 x3 i9 t  h6. spy on... 跟监(某人)
% {! [: k0 {, }, M  ~' j& _7 k; w; Q+ u9 f; W0 l- Y
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 # K0 q# S* ?7 n" v5 |

+ H9 X+ E8 t/ M6 x7. There's no other way of saying it.没有别种说法
0 k8 Y2 i' o! _2 b7 N( ?) C; d, r1 S: E. `
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 7 c8 u- u3 }1 ^4 r# b4 c

* ]8 r4 C% v- b; I: c8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样* x. F8 _2 M9 J: i) \" p% M4 T) I
* C) l9 }9 r' u  c7 S' |- W
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 + l7 c7 [+ K. V

/ d9 H8 f! g/ X, y; E! P2 X* |9. She is coming on to you. 她对你有意思
. I9 Q1 \  S" l+ f3 M
# l. A* j8 i2 V8 w0 b! R1 cShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
  \7 W$ O5 F1 {4 T$ S, h0 H( q+ ?0 c( E, X- n# W" i
10. I was being polite.我这是在说客气话 0 Y( f$ H: P2 U# d# m: |
. y/ @7 f' r9 w4 L. Z: a' ~: l
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
. d, @! V/ M; p% m, G6 }
$ H) F* w, H- O, |11. stand someone up 放(某人)鸽子
1 s. b4 @, Y3 ?/ B) `4 L+ {8 n- z
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
& c! E0 V. g. r1 J( [. m" D% [1 n4 J) c0 O  Y- P' i
12. So that explains it. 原来如此
: B  K9 T" H' n7 ~- j  U, }( F  o* a
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 4 F! b1 U4 e: X/ r  k  H
/ L# w& V" ], d9 Q( W
13. I feel the same way. 我有同感。
/ j4 G: @; J9 j
( q% @; w/ b& K0 x/ r' }: H当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 3 f5 T7 Y5 J( n8 k5 d

+ K. [* r( H$ K# z6 N14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
% j, a) h5 q! t3 V1 [# Q
% m, c8 w5 n* n2 ?' A% ?Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 " Z7 d7 q8 Z# ^. F/ `* B# m
' i- Q, ~8 b$ W/ V2 J8 O  ~
15. I can't help myself. 我情不自禁 ! l& q  y/ d: v- l, q' r

. C5 P; n1 e& Y2 k* r我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
% O. h# L* V4 W5 ]- o% k8 E! W8 r* Q) z# o
16. come hell or high water $ D! z, y5 ]7 h7 O& B2 L
/ a- V8 t. f1 [8 ?
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
$ s' k. T8 i( U7 N* O+ y' g& q" K/ I0 E% t7 `8 T; ]* o+ u( e) n8 {0 U
17. have something in common ' w  }8 r/ Q) }. W0 ?' v+ d% q

; o' ^; q+ y. W8 }0 G! k. X' hhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
6 W- G, F; I( y7 y7 T$ S0 v2 W% K* t! Q. L. t* S$ k" J' r
18. What have you got to lose?
  ~$ s9 F9 L3 U1 S: [" f' l# I; N; l: @
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 2 H; X! |9 F3 w# s0 Q% j

" x; @" T8 k: S9 p, D- I6 s( A19. You shouldn't be so hard on yourself. 1 D2 C/ u# {- R( T; k4 b$ [8 x

  x4 L, b9 w4 B6 j, A8 A: c这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
; h) q4 E- V) z; m$ s
7 Q" M) @% e9 r20. Don't get me started on it.
6 }9 q7 @$ B  O  J4 s6 S: a
2 o: F( J* M( x7 Y% y' |这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。+ _" K6 `, h1 w7 s# i8 z4 d
/ F. H2 `& w& x+ k3 n& V
21. When you get down to it
& {# r  N0 g2 D9 G) }9 |. H
1 m5 W; z0 M5 ]* W& Xget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ! ~7 u& p5 H& C) Z, c2 Q$ q

- Y- c! P6 U, ~( O7 \: m22. let someone off
8 [5 M! c$ O, M" y+ z' T. F7 J* \
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 * q# [4 I7 J9 T3 ~' H
- q4 r! W' X* ~1 z; u4 Z
23. I don't know what came over me. 4 C2 y) Y: _+ _
) T. T! M5 M/ J( i% f
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
4 K9 ^0 [! e7 c% o9 j. d. T9 l# y  k
24. I think you're thinking of somone else. 0 q1 `: F) y2 g
4 T8 t8 S- V* i' V2 `8 q. k
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ' a$ O( I: o" G5 o

$ O: }7 e) C3 x7 ?# I9 ^- B25. This is not how it looks. $ ~# h8 U6 U- K

8 q& s, o) u) Z2 R这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
# Z* F# N! ?: _
2 [9 f* D1 P, R( U( L( q26. pass oneself off as...
: x! w4 N# n9 ^. c
, g9 o! y  r% g5 h8 e8 n6 R* ?pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 4 K1 q! W0 `' i# H  c. H

: T% _! V6 Z" c4 C; h27. be out of someone's league
' V$ H% o) C' i3 d# r0 k; m. R4 M# M# q! a" i/ @* a- A
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
4 B, @" ^: n6 I: r9 w) n/ ^9 Z4 O# p% n0 Z; J
28. talk back , P3 a" ?! _, O

0 g6 l+ M2 d3 \/ L0 q  f2 Q; t9 mtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 2 `* K' J$ f. F, d: B$ c
/ s" T  x6 D6 ?1 L& s: I
29. spare no effort
) t) l( _& h2 i5 d( V7 M2 d5 n7 j
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
2 C6 Z- \/ x; \3 @& x7 }. ?  [) V4 ?2 i. D. h7 `5 y, v
30. Would you cut it out, already? 8 Q" A0 I' O: I( Y1 I
, }/ `% G5 X! V+ V
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 2 m# m/ c6 a) j% l" C6 J' o( ?

3 B/ _% O9 [: W3 \31. for crying out loud
, N' h) k. Z4 b2 c% `* M
% J0 a2 x3 w6 }6 x% F7 T% x6 zfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
$ C. o8 z( C0 t5 N
) i: Z& o, \5 P6 N32. for your information ! [! Z  F8 c- y! H

' G' ^+ P; M' [# x% m8 K  r) K照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
) K; e% g4 `, J! a  r9 G  l! x) r% D; u8 j9 B( j0 U6 R. x
33. I must be losing it. 1 n( X+ {) F' b" q) K' E% p& A4 w2 r
3 `) G+ w8 ?1 z3 G, v) U
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
! c; x) F$ H: e: m
  M7 z+ y, q7 u  a$ q34. This one is on me. 3 k! Q, D' l4 F: w
+ i0 i% u: G! Y) R
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 8 x6 z6 A2 g4 E# j

, m8 c/ `0 h2 S35. even up the odds " I! }9 d, L" ^! ^1 W  Z! }. a9 I

4 [5 {/ n4 F$ qodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. " a9 q8 \/ \1 l. X
4 f. K" y! y3 F" [( z- n5 W
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
( l- f: b, w% H' F, ], t  X" d8 S% ~' `; W) G. B
36. What have we got here?
7 v( h5 n  x& }, d$ Q+ i  X1 C( D/ G
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
% ?# V# q" P( ?. [) a; i* g# U9 S7 v. n- S1 i, X- }( C# a8 t+ _; \
37. be out of the way + p" b9 h  }& d
8 M! P! W3 u& v
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
1 C9 o/ B5 ~9 H2 g$ |9 K$ M9 p- N1 m2 K+ n, |
38. Why all the trouble?
3 h0 r5 Q( g# ]; c6 U6 v
! D1 p$ y3 V) V' B" E0 AWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
: G) U5 ~% `  Q0 v6 k* g* R
0 X6 @2 X( C$ @4 j% U5 h39. Call it a day. & @# }6 K! W. P! X1 [% {0 f
5 S" Y2 L9 v9 d
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
% X: `# u% z0 D0 \) y
7 r! N0 ], r$ z/ K当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ) u% q* j, `7 v4 w

9 M0 ^$ \6 L9 S0 ]  ?7 q) r& N40. You won't regret it. , g( r1 [: G3 J
7 Z( ]7 }3 M- Q" y/ i
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
6 Z; M2 W0 c) V  d" D! V* y' |7 {& A- e4 H
41. Put him through.
* c7 R% ~9 ?4 h+ T
9 b* L! b  U- C& T4 O9 m, W' K这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
/ n8 @6 g! a6 P6 U. N( A2 _2 r
  C1 W# r+ y, x" a1 t/ S  i" v42. Put it on my tab. : U3 L; d) Q- |! M& L

7 ~! \$ B- f; Wtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
/ l% _! Q- `; N
# j3 Q; i8 f) R' E, n43. No hard feelings.
7 n% b4 c2 s* X1 G( d) r3 b* r7 \- o( L) M2 j/ `# I
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
; u0 k- Z: T0 i/ ]2 A" x( p7 _. s7 Z# ~5 h3 G4 I6 ^$ E$ x
44. cut someone loose 4 U2 B# @. i" X/ W( t2 `  k

& l) ]8 X/ _( N# k; J" ploose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
' X# W1 j' {: }
3 w4 w) ?/ }  C) e# X45. join the force ) j' M$ F: s# R, A5 [8 w; p8 g
  y* K) n: {. n  s2 C) \
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。4 M: j6 b9 f5 N$ a% C
1 {4 N% \) f, M9 O' O& S5 ?. \
46. We split it, fifty-fifty.
- X4 [3 X0 |6 R0 d- |$ t% h9 p3 N* x3 U# C: ^" @! f, [( e4 p
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
9 a8 g! }! y2 C3 ~
6 `: s+ a: \8 j1 b7 k, |6 g; K+ o* s+ I; c47. wait up " n0 u* e0 L1 `; o
4 G8 l) ~0 q. P) |0 ?9 O+ Y
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
, E$ e! d) a, y  ?% O  ^' i2 `
0 |$ s# M  g1 V1 R+ X) ^+ {, _48. I don't have all day.
9 ~8 V2 |% j; E! P. O- A
5 j% O5 r" L0 z' OI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
& Y, ~* t7 p1 H+ w. Q5 ^7 I8 P' `: T; s/ N- Q, s! J3 a: w! C
49. What took you so long? ( ^9 H( N2 W& I

3 b8 R9 S- A9 l0 T. y5 ttake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? " u9 U% z' X' ^
5 Q' Y1 @$ K, c5 |
50. Where do we go from here?
% j# u9 d: \& j+ v7 [4 |3 d" _4 g! q1 |* s, a- Z9 e3 |1 i
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 - `" O: q6 Q, V

0 |1 O! ~( @, T51. Anywhere but here. 1 ~$ q( B5 p" d6 c" b$ R
6 F' _' e3 }0 B
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
$ u# O7 S2 O& v& R9 j3 t5 V
( w( G( ^) x! G& B0 B2 J& G" N9 D. h52. It comes and goes.   o2 I, S$ X2 U' J3 Q9 f2 S' Z6 O

" j1 r# b4 G% ?, f. |/ cIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
0 C  ~2 W* F$ }
5 i( y. `, @, q53. There's bound to be more of them.
. G- B+ i3 X  _: L+ {' g/ W- L
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 ( {6 R/ F, A8 S& k

# i, I; m* Y$ N2 {0 G) P) O54. I'm done with…
' }# A: a( X3 k- t! I
# z5 h  }7 W7 v; ~这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 ( T( D% T" ?, s* O

9 E9 v0 N" [& R55. This one's straight from the top.
" C- T, |: K. H" [4 M. z
1 d. O& L0 P( T% V5 d( {「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 3 {- u5 ^/ F& [" m2 w

* E% C( b/ E, B" I56. Fill me in.
& M. b! U( B& d% U5 M" N# @6 y, K5 @5 D
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 + {) d7 i( U7 [( |" y1 V- W+ E
' C5 e5 h5 V/ F
57. Like finding a needle in a stack of needles.
; M6 x3 l# t6 E5 y3 p
8 d( \1 D0 K2 a原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 - Z$ d) A0 c2 l, S! ?

0 T& M/ b& R& `  c% ]58. That figures. ; _' \% R( _0 M, j% h4 }) e
' S- m8 O: h0 R, E( ~# X
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
" H1 K% O; y5 y% y! y
% t2 [  f' t6 Y  H4 U59. Take your time. ) R5 L4 c7 Z7 ?5 g! h

! _. v; H" @2 l  }Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. % k  g- v& X  k1 u# U8 W) i+ [
2 H! S+ p4 o0 S" i
60. I'm with…on… # n7 Q; b) n. i1 j0 K# B6 N
. t3 R+ ]* ~+ @- `, e9 l
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples3 i8 Y8 B9 @* |- h
We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来! E' H& W  T$ Y: E
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
/ H+ t5 W0 h/ X: o2 n) b. x9 l" r0 f0 F9 C
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。  B3 ]) f0 c  F( F# e" A
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。' G7 a+ k6 Q# Y0 c# X5 @

3 w0 ?0 c8 z1 s! n# y# I" Q[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。  G0 K0 f5 [& X
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

5 R3 ?' U0 R6 T7 G, b
2 G8 @' M3 X+ k) R; i7 O% g5 h 3 Q+ ?2 c1 z' N! \4 w7 V2 p% w
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 19:29 , Processed in 0.126244 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表