 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
- l# g3 Z! z i2 z, Y4 \' W; W3 ~8 w那瓷器经过旅途完好无损。
# F! m9 E5 ]- p; ZThey will not let him go scot-free.' X) H4 n4 n) u
他们不会让他逍遥法外的。
; L0 d$ A$ S8 X. }& PIt's just a storm in a teacup.
$ C1 G3 Z0 \/ m' R6 D- |没什么可大惊小怪的。
- ^) M) x, o! q$ B% N: g LDon't make a fuss.
/ t5 M& Q& |3 Z5 C0 v$ j别大惊小怪的。4 B" `$ b$ [. | A* P; P
A dark horse candidate gets elected in the election." ^/ Z7 M5 s" e+ h v
一个“黑马”候选人当选了.
. V- E7 z- W! d% KYou're acting out of whack!# p& |* S! U# H/ j
你的行为真是不正常! out of whack紊乱 B$ u3 }& J/ ~7 E2 m
My friend got cold feet before the exam.
4 _3 Q: K& }4 _9 m我的朋友在考试前打退堂鼓了。
$ b& x/ B# P7 C3 MMy stars and garters!
1 U2 u. e0 Q/ V: g9 L9 T. c6 E# X这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
; z- A6 W" F0 ?5 z3 [5 {( sI don't want to be the third wheel.
4 ^) S" I' F8 U% K我可不想当电灯泡。
: O: R* D* X( j8 WUp in Annie's room behind the clock.
( G( }; y+ K0 c* t( U鬼才知道呢!
$ h* I+ ], Z1 w$ z4 wIT Industry is a growth sector in China.; @, p2 W& X; U+ i
信息产业是中国的成长领域。! X9 k2 i; b8 D5 ?0 ^
He told me the story in a nutshell.5 v$ N" J7 d$ P& c0 S2 s. g
他简略地告诉我这个故事的内容。; }$ N( z2 W+ W( y5 x
Don’t I know it.3 Z7 Z2 ]+ T0 u, m2 O' }
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
* @9 b) `( g9 i9 B s6 U G( eThe new leader is a force to be reckoned with.
9 y3 g& c' }4 T1 \新领导是个值得注意的人物。. R3 V8 q2 r. O \9 a8 k
Our boss is always on top of things.
8 c4 c6 ?9 g; {% v; C$ D; \我们老板总能控制全局。
5 w- G+ i( E( n, Y9 s# GI gradually got acquainted with my new friend.! S! `& o3 h/ _6 v, Q
我渐渐和新朋友混熟了。0 ?* a1 o4 F" L* d* b# C i) V
He got the wooden spoon in the competition.# o+ e9 e1 }4 t* o3 P4 d; p4 g5 {
他在比赛中得了最后一名。
2 w: } M2 s6 ]8 a. Q4 b7 qThat dress fits Jean to a T.
8 s5 j; R& q! j那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地( s2 _$ l8 [: o- G* f0 O
The water plant is a lame duck.
# |! _% y+ ?) A' J. f7 j% Z这家水厂是一个难以经营的企业。
; }! N/ f5 X8 W' [/ g' F: nWhat do you recommend?' j9 |0 E# j* _ j1 }
你推荐什么?
7 y/ G- C+ L6 H) g0 NThe ambassador let the cat out of the bag.6 d# _* j* M% o$ F+ Y& K; O
大使不小心说露了嘴。
# Z, X* | G* e( R# y$ |The firm has gone to the dogs since you took over.
- Z6 A* u& }# n* r( u此公司自你接手已大不如前8 X: Q4 h' `' u u5 ^" F& y
This girl likes to put on the dog.
2 y4 m. v' P8 M8 p* r这个女孩喜欢摆阔气。4 G, Q5 Z( M/ t) V. o* [( F9 H6 t
He threw me for a loop when he told me this.
$ a% k' _: z# i0 w2 x当他告诉我这些时,我大吃一惊。# A0 [1 M) |; ?. o* Z0 l O4 }; ?
Our teacher threw us a curve in the lecture.; r" @8 U# |) F( J- X: h
老师的讲座真是难住我们了。' \ [$ q* g# x1 H4 S% \
He told me a sob story and asked for help.
- [2 Q, Q4 O Z) V1 H2 f% G他编了一堆伤心事来乞求帮助。, L& z- f! X# T; f! t @
He showed his crocodile tears when aunt died.
% v& j; _; i$ T9 x1 j9 D姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
. B: @" i8 }0 B, n6 E' y, W/ _This new plan was all washed up.: S% m" U! i: k/ L* P! {
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
4 t; L) [8 P$ q, b. p% }: yHe immediately becomes a psychological basket case.
4 @' ?$ X2 M' N他立刻就完全绝望了。 |
|