 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.( h, M; d/ A" }
那瓷器经过旅途完好无损。
! W- b9 f1 s$ HThey will not let him go scot-free.9 k3 j* O( Q# m+ [
他们不会让他逍遥法外的。
4 c9 u$ K8 b7 \" H& m$ O) ^& RIt's just a storm in a teacup.
1 e- I1 S9 `) l没什么可大惊小怪的。
8 {, g: d; @/ K( uDon't make a fuss.% ?* X' ~! Y- k5 z7 i
别大惊小怪的。- n' P |& p. y2 I
A dark horse candidate gets elected in the election.
! M' Y% ^" {+ a8 Q一个“黑马”候选人当选了.( O1 e: [8 f, k' ? Z1 A
You're acting out of whack!8 R/ C( v( w$ I9 R* C5 F
你的行为真是不正常! out of whack紊乱6 `% N3 Q) Y3 l8 ]( ~6 ^
My friend got cold feet before the exam.
. h$ G; y. E+ t8 m+ B1 j% n: G我的朋友在考试前打退堂鼓了。
* ]# \" A4 ~, y" |6 O8 O7 ]My stars and garters!2 o. o4 F6 a1 _1 d9 U) r
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
! b4 y$ I6 M+ @$ ]7 j; j+ lI don't want to be the third wheel.
! l' o$ j9 D) u# J+ |+ ?6 X6 Z我可不想当电灯泡。" U- E' @( q8 L
Up in Annie's room behind the clock.
" ]6 ], X) a* m9 @鬼才知道呢!
# y4 ^5 w& J! i( @+ P* \IT Industry is a growth sector in China.
- K$ n- k' g- M3 Q信息产业是中国的成长领域。8 u, \" f4 C! q) J& f2 ]3 P
He told me the story in a nutshell.
& }4 l) v( L" N# O; c他简略地告诉我这个故事的内容。
# Q' g3 R+ [0 \3 R/ FDon’t I know it.7 z" M$ h! L* V, T+ ?
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”+ C5 E! S0 |5 U+ [7 v
The new leader is a force to be reckoned with.
, @, q9 z7 u! ~7 C. e0 W( F" o新领导是个值得注意的人物。. e( M& y. `0 f* @' Q
Our boss is always on top of things.# N, r8 P$ B+ M( r0 l
我们老板总能控制全局。
{3 p' R- h4 D+ w1 s: {I gradually got acquainted with my new friend." q0 T. w7 O0 u5 j, Y( O& A c: y
我渐渐和新朋友混熟了。
2 X* {. b) y& `6 VHe got the wooden spoon in the competition.
3 O6 ]9 j9 n0 ^他在比赛中得了最后一名。0 U) g8 b* ^# T, L8 G
That dress fits Jean to a T.) z1 s; }7 p* p9 v6 l
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地3 T& M+ s. J; f9 }7 Q5 O- s9 F
The water plant is a lame duck.
; k9 J( k; ^3 b6 k6 Q这家水厂是一个难以经营的企业。
4 i/ ?% r' p$ \/ lWhat do you recommend?
* f4 t% ?$ j# {, A7 Y) n你推荐什么?
]* m; N2 R3 U# HThe ambassador let the cat out of the bag.
) W3 a5 F Z, Q6 E) C* b+ [1 W, y- H大使不小心说露了嘴。
4 l; u/ G! a1 I; MThe firm has gone to the dogs since you took over.8 V! \3 N3 _( Q8 o9 |2 `
此公司自你接手已大不如前
& |9 K0 P! D4 Q) g7 ~! c2 s, N DThis girl likes to put on the dog.
- q3 w. t4 w s9 S7 N, u( C这个女孩喜欢摆阔气。1 h5 [: F( V2 B( U9 \" g N
He threw me for a loop when he told me this.2 u5 P; c7 E* r) s/ q. T
当他告诉我这些时,我大吃一惊。; `' [$ _0 j% o: c+ o9 u: e
Our teacher threw us a curve in the lecture.4 F$ b' }" F, C- \2 X2 _9 a, C/ L3 X
老师的讲座真是难住我们了。1 D6 k# @" J% P
He told me a sob story and asked for help.- C5 B `0 ]( _1 X3 ~" \( h
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
2 y( S* V9 g1 i: JHe showed his crocodile tears when aunt died.9 ^$ w9 Y- @9 j: ?
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
2 I$ I( [3 o- Z/ RThis new plan was all washed up.. O- t7 ^# _& L6 C2 L
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋8 |, E8 M" a3 x' V- \$ k, ~. n# S
He immediately becomes a psychological basket case.
+ J) P6 x( ^4 K9 L5 Z2 p) I他立刻就完全绝望了。 |
|