 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.' k% @8 Z4 J" e. x! J% q- c
那瓷器经过旅途完好无损。: n5 i( I- m' h3 v$ b1 Z
They will not let him go scot-free.
' v, @+ F1 u9 n: B: s. Z6 y! i2 r他们不会让他逍遥法外的。" T" C; S" T9 v( l, t+ U& S8 S
It's just a storm in a teacup.
4 D9 a; [2 r( Q% K5 R没什么可大惊小怪的。' f. u1 h# d3 h
Don't make a fuss.
. N* y3 [# [8 T/ q7 D# g, W别大惊小怪的。0 U0 c8 M8 X0 a2 i
A dark horse candidate gets elected in the election.
4 U7 f8 v# b+ E; ^6 n, d8 m一个“黑马”候选人当选了.
7 X( F; |5 I- J: k+ C$ zYou're acting out of whack!8 N" ~1 ]7 y! A& D8 r2 Y7 C
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
, \, t7 r0 Z1 }- Z( S+ z+ J0 t# y) SMy friend got cold feet before the exam.
' R1 W+ K; I' y9 }我的朋友在考试前打退堂鼓了。
9 _/ `" a% }% ?% U5 W2 u! A- y1 ~My stars and garters!
0 d$ t1 k* l" G- i4 K' d这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”; p: X5 n( |# h; F( z+ V/ X U; X
I don't want to be the third wheel.
+ x) E* I/ Z3 m$ C- c我可不想当电灯泡。
% O$ |* p6 A/ k f" KUp in Annie's room behind the clock.
# t3 H+ N. K' i4 P鬼才知道呢!
! q0 Y3 M3 p+ x5 ZIT Industry is a growth sector in China.
K6 R0 ~/ b/ ]& j- {信息产业是中国的成长领域。4 Q! j/ m: H1 h# V/ g& c
He told me the story in a nutshell.' \) Z$ U7 [2 c! `' [; f( ?. ?' j. f
他简略地告诉我这个故事的内容。
' t. Q+ \. U( R' E4 X3 zDon’t I know it.
2 p. e" [* g8 d \- n1 I& S这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!” b) V2 b" w) l* p6 x4 v7 C/ C
The new leader is a force to be reckoned with.
' i& U5 y4 q; G+ ~/ T新领导是个值得注意的人物。
; |! K1 H* u- S2 y) x1 [+ xOur boss is always on top of things." t* w. j* Z+ @/ y
我们老板总能控制全局。
* R8 ^4 J; |; ]( X8 bI gradually got acquainted with my new friend.* W2 T& g7 {. o0 d/ G- a
我渐渐和新朋友混熟了。+ }% A2 E, \# y8 E, e9 W0 y" W) m
He got the wooden spoon in the competition.6 e# s9 l& U! e q
他在比赛中得了最后一名。
0 ]. M5 U# Z! ?; |+ {; C k5 \That dress fits Jean to a T.+ r6 a' Q0 L- c: f
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地" L6 Q) K& J& r! ?, }/ Y, R7 c
The water plant is a lame duck.& W9 ]: \$ a- n, M# h/ q3 g
这家水厂是一个难以经营的企业。
, r5 I! `9 c/ p9 v- B; v2 lWhat do you recommend?! k- R: g: p: M; W+ R
你推荐什么?! }( R5 s" Q5 ]: K B5 Z' b
The ambassador let the cat out of the bag.
7 P/ I a5 ~# v/ f3 P) o大使不小心说露了嘴。
1 W* S' I9 W' A; pThe firm has gone to the dogs since you took over.1 {$ m) x5 K6 h- [
此公司自你接手已大不如前
. y) {5 I3 m- R- p: v- V6 o" kThis girl likes to put on the dog.
* Z! E/ E: [+ x( H; Z2 [这个女孩喜欢摆阔气。
' ]5 |8 Z# l- b- Q: [/ E0 GHe threw me for a loop when he told me this.0 I$ {% y8 d/ D: z( P9 _) @
当他告诉我这些时,我大吃一惊。1 q# T' L8 V& ]- h0 F5 d+ V
Our teacher threw us a curve in the lecture./ Z. I5 r8 A, w, C
老师的讲座真是难住我们了。6 e/ k2 Z8 d! }# B/ G
He told me a sob story and asked for help.8 ?1 M4 }0 z" q0 e8 D1 ~
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
# Z( ^, F) y; K! l+ [* F. YHe showed his crocodile tears when aunt died.
. M# U7 e- i4 g- Z姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。( [/ K2 j: w Z& a7 U
This new plan was all washed up.
; \2 P1 {! u5 V4 J/ \. ?这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
6 t- a2 h: _ I0 s6 s/ j! kHe immediately becomes a psychological basket case.: g7 p. _# t; K" n! z+ e
他立刻就完全绝望了。 |
|