 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 ' ?# M! y3 T: M4 g. p
* m! ~' ^0 ^/ c- p
1.After meat, mustard; after death, doctor . m `$ x$ M. U, X4 g3 }; s
: _/ ~3 y6 F! G( y
雨后送伞 & G* {) A# T% |, n7 M' `" o
" S' E# a V) S8 t
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
6 S2 n% I) o" q: W2 q& S
( ^- G0 H u* v4 [* \( q2 U M8 Y ?5 F Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
! t7 y0 n( o; ?' s6 N5 V. J0 d' `2 F& V" W
2. After praising the wine they sell us vinegar. % r2 D3 g7 v U
+ S7 ]. Z" ^# A& I. t1 b 挂羊头卖狗肉
5 }1 d& F$ S# h& z% @( a8 F& A
& Q% N3 c% A J6 |5 y- P: ?9 s9 \ Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. % D5 C3 z6 D$ j9 q
, A% d' O' l) ?7 g3 u4 Y
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. " N9 Y2 [, q4 c) s1 b$ F7 K
% @; N/ ]' u% u
3. All is over but the shouting. O3 z! s$ W, V8 b
+ K# ]6 h6 g; s" H# B8 N8 D
大势已去
- K$ s/ I* ^' | s3 W# ^; _! v$ @0 j8 K& Y+ s b) }4 r
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
; _& K- Q5 T0 ~: H! q: B: Q% ]# A5 |1 I- q& Z+ s
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
; t. ~5 y0 T- q" q$ }7 \% ~$ o: I* ?0 P+ t/ _0 _4 e
4. All lay load on the willing horse.
" c5 f; [, T2 R& M! z# v- K6 `2 {5 A2 l
人善被人欺,马善被人骑 , e( d( \- l( H* u# m
6 e9 K5 T# q, w, Q" ^8 ?/ @ Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. 0 k3 H/ i7 k, U# d/ o& s8 V! W
; N9 B. n+ S" M) Z' o6 x4 b8 r Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
) q1 F8 n6 g0 {0 V2 v, v" p7 {, W2 h# p! d
5.anger and haste hinder good counsel.
2 d" _9 d: u+ C* n! W& D/ x" S/ J/ \) O0 E6 J2 b3 V: h' ~( ]" @
小不忍则乱大谋
% g$ W0 I5 y* q( R0 }2 W7 q- ]3 t+ r: z" Y* U
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. . g. D8 b, E$ |( z
: p. p, Z0 e. o' {
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. $ J) _& D$ g5 X0 i
$ |, t6 p) f/ S% t 6. As poor as a church mouse
& E; d" B9 K7 r& j4 ?; L. E A8 }2 ?% V
一贫如洗
4 O$ B; q E- s& {. @* W
q* W4 ~" Y1 d7 r5 D1 n! J Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
2 g+ l9 G. T) `0 x- t2 I
; [! O0 P' q* T! x( B$ O# P Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. , u" X* g) U* M, a; O4 k
. j* p5 n7 ~; }" T+ g; |3 g Note: a church is one of the few buildings that contain no food. / ^8 N$ d6 _. } V
; U, ?3 e' g) v; Q. I
7. A word spoken is past recalling.
2 w# Q7 W6 U" Y
9 i5 M+ X* M" D 一言既出,驷马难追
0 t5 A% J% G) l2 q! E
) q% Z& N: K# o) X; |( R Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. / \. z% k$ }' L1 Z
; O V. d) z" W+ H
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. " b q* p: D' i S
/ K! X. P' ^) M4 n" k# _9 D/ x
$ v* D8 D6 O; z0 b' J* n 8.World is but a little place, after all.
$ h* Y; o, _7 J1 H; x% g0 t/ M7 ^- M) H' C! k& E
天涯原咫尺,到处可逢君
" l% T+ |5 O& i$ A$ c6 @
( q; r! k! ~2 q: {& @' K% l5 I; D Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
. ~8 k/ t# m7 C5 _0 w. o* L6 e e' c. q. r
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
! ]% t8 N6 u% \% ~4 [
, S" p, B! Q( k+ z 9. When in Rome, do as the Romans do.
$ M2 t% S$ M& S$ } H
) U% B5 {8 A, S# j 入乡随俗
( N! i |- _% l' R1 ?
5 U4 O% h( G7 c! e- B' B Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. . h' R# q1 p; v) A# |5 W+ }% ?" t, @: |
V* T: k4 O( ~+ P Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. ( @# V" c$ S" i" L5 R6 `
- b# b4 [: k2 j) K2 D! S 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
2 X4 v+ ] V' W: Q. _* e' g: j. I& Q) g# I
失之东隅,收之桑榆
. c. x3 i7 V/ ]- I
- L7 ?5 ]: W! F# Q Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
+ }5 m0 {7 H! C6 e W
6 E) Z# `5 S5 M Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 6 R2 _$ m9 M& o$ f
% }0 `0 R5 H- D) v
11.What are the odds so long as you are happy. % i/ q1 Y# t: p' H
" s$ r% C$ L) B0 G# [ 知足者常乐
. m% E" S3 f% j# ]( Y6 ], T1 r1 y9 O8 a# J1 U* p
Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 6 }+ l% a2 e; m; l6 H" X. L
8 ~% |* i8 {- B L- A
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
8 k0 w8 D) _6 e- u x$ e" D& v
+ `; L* X: p/ Z7 V7 c% } 12.Entertain an angel unawares. % x! Q- _7 Z, N7 {! o
1 L% k( O& n6 o/ M 有眼不识泰山
) P: {' p/ C* w* F( P& n
% a# X. Z% K' M4 E Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. # c% i- L. e9 K- D( H8 V& H
8 Y; [: W1 I* p, w
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 5 |! Y) R/ _+ V: D
' j* Z4 I2 p/ I: ?
13.every dog has his day . , U" c0 A: m4 i e2 S
9 B/ {* L: O# e, r6 X; C
是人皆有出头日
( H8 ^" D7 o+ ?4 R+ i9 K5 e Q& s
Explanation: fortune comes to each in turn 9 t# o) P# [( g. K( ?; Y
( |- V+ R# |7 m$ x/ ]- Y; @+ v Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
, v# ^, S( B7 f9 c. u. u2 G3 \$ ~; w* c, ?
14.every potter praises his own pot. $ {. \9 G" Z- `5 a7 f. C! M
! G+ z: q' S- {/ `( b0 e/ [, L
王婆买瓜,自卖自夸 1 O: y; B; O! r/ |5 v; u- G
3 z+ I9 k& _- z4 C, E& u7 \
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
/ J5 h G( K1 x+ v \! p
& U" q- c9 q# i* X7 k Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot : N! X0 B3 `* j# @2 p
0 s8 u( Y3 _4 A7 z& m
- p4 u1 t3 E7 k9 C
2 y7 F, J4 V, J, y' k& z 15. Pain past is pleasure.
- X, } I7 U! T- r/ D
8 V1 [7 x- M9 B( Z* S( P (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
/ O2 ~' R9 R: }0 s+ x2 v# C1 B& d/ `8 _: d* r+ q3 ]
16. While there is life, there is hope. 9 [6 ?7 ?. }8 d; S# W- b
) D3 u9 R( K$ h+ H2 N/ U (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
: B# N7 E) H& ?! ~* p# i0 _/ C5 Z$ P! |& ^6 e& n
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. 4 |. c1 m. ^9 }7 |, Z% b
# Z4 Q% T% i1 ]/ o& g
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] ( Q# Y: k0 W3 {
' `* W/ @7 g4 j( U7 Z
18. Storms make trees take deeper roots. & f& v& q: L1 F9 p
/ T$ ]* e0 Z) w; x (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
0 }! p% J2 z8 M' ]% s, o9 o
. s* {; V' `0 C) f 19. Nothing is impossible for a willing heart. 0 Z9 E4 }' K X$ F$ Z( U
: p8 S4 Y! {7 f, e3 |$ _ (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
/ ~6 c5 ~ P+ F, c7 V; v2 f. n; G) W) c/ O
20. The shortest answer is doing. % a: Y" c z& g U% X
- V, E8 w7 z3 Y7 w (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
, a; }$ q1 `0 e! J+ M- e' s! ^% R2 S* c7 m J
21. All things are difficult before they are easy.
; _% M0 Z& X; b$ p% m! |/ N
5 @5 p# D# J3 V& w/ ?& Q (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
, n8 f: V- `" H2 f
; y0 q7 {9 f3 F' I 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) + ~( l% D: j/ I$ S" H9 R
0 Q( z' Q2 z3 @8 |) d, N) E 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) : {# B8 ~: v; e; P, s4 z9 }
' K# \& t4 w: H: h6 a& A9 O 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 8 b# C5 x) G# {
, k9 W7 o$ x1 \1 Y
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) % v9 v# M' S0 O1 E8 v1 m
: ], i/ t3 ]4 M6 N7 _
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] $ O4 @! l% a$ n6 D) P: ~5 A& v
+ k/ B" d) e6 K6 |7 m
25. In doing we learn.(实践长才干。) ; X" }' F0 Y( t: Q4 C9 J+ h
+ q- b) Q/ V, ~- Z 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) . F/ D- v8 J" u2 v
r, h6 l0 {' D! j$ u
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
7 n) y* K2 n0 D5 S! k) |! i! ~" K$ H
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 1 q2 d6 j+ s6 s6 x) M4 h) D ^ f
; a, H) ~' v# A u& y9 ] 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
) @& n" U8 z* A" d
) N; g1 i6 P; V" B9 z0 m; g" s 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 1 y# c4 P/ N8 o$ _# b M" z
: y# D. m y: o6 \ 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 8 ~) b- F0 @) J, R" ?
7 t9 v$ q4 ~% Z) W 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
1 b" b6 D4 e, f5 F7 J+ G* V; Y- `6 f; }* N! ~3 I
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) # U1 D4 T% v6 A8 V! [
, X A2 O: n. z! `6 p8 K/ M3 Z 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
$ k, j1 g5 Q2 w" ^
% ~% ~* S# X& l7 j& X 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) " Q) [2 k$ n: d6 V0 B
9 }; {2 s8 G y( i( d* C2 u" _" S
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 6 s7 {) f+ a: v, I6 f9 p0 {) l; _4 p1 K
7 m$ @* f+ y9 h3 |; {3 y 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 8 ~. ?+ _( C: s9 ?( w# j, d
- L9 H0 f! T3 {- L4 M3 V3 C6 } 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
! g* E" H) E2 a; T0 g O( Z$ a9 w3 {
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) % ^4 m; A7 f2 G9 p) N( c
8 z: M3 p8 f) M$ O9 I. z* @0 k 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) & L0 o( `$ Q; ]! W' {) O" y. n
6 P# Q @2 [! q' H( {
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
9 l( V8 I% B4 Q# g8 h5 p5 y( h' F1 }# d. h' D, B( h( s: @
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) ( X% k2 R$ w* q: q+ }. A
3 J( i/ h. X) I% Y 43. Knowing something of everything and everything of something. ]& m3 N- D5 F% i
2 G! L7 `- A7 X0 q! |
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] ( K4 J( u7 I: e e# V- x+ }4 h! M9 j
/ |+ U; q% n2 w& X. X' a 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|