 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 3 q* r& K+ }) x. h9 o9 x) E4 t
5 I/ x6 S: w6 G) B1 l( F' g; x 1.After meat, mustard; after death, doctor .
) ~% q; L. y5 h% t8 L- M( }1 ]+ ]9 U' I
雨后送伞
& y$ P; ?/ T# ]* e; m R7 W+ c0 G3 ~/ H, {2 [4 y: `* j1 y* h, T5 H
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. / f3 e& H1 s2 a2 d1 G2 @. |4 L
5 ?( w2 v' Z# s6 B* h. c
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
" C% `+ B: w/ G4 {9 F
1 V7 W( O& T9 P 2. After praising the wine they sell us vinegar. * n/ s8 k/ R. y" k! \
# P$ _; |, T9 J5 O6 q; l
挂羊头卖狗肉 ; W) e8 `2 G# l+ g/ u0 n' S% x+ i0 J
4 _: O+ b. c" X( `& I! U- D* l Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. + T% e* Y2 w% p2 Q- ?# u. {0 |
4 V! s* r+ u, u: x
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. $ U5 f4 B) E( r7 x
- L8 t9 e& F( t/ h' D% }: X2 \' q
3. All is over but the shouting.
5 k9 H. X$ p- v/ Q3 {0 O
9 J5 r; s9 F: x0 k( s 大势已去 2 d0 }8 G4 {( e9 |- y1 j
( T" O$ |/ j' P; T/ P; ^
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. * g& u7 r/ s3 {* E0 r: n
, ~7 }; \5 P) T# z0 C# K# H# o+ Z+ J
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. 6 k: q& [0 k0 _
) \- P$ g; p7 z. ]6 s1 V 4. All lay load on the willing horse.
: V- `; x/ X! P, X4 z/ y5 h' i6 q' A. z+ p( c/ V
人善被人欺,马善被人骑 ! W1 a' i$ O9 O7 Y7 E" G
- f4 Q9 i& h# t7 o3 [
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
" C$ D+ |1 i8 T3 `. O
7 p. ^ T2 f9 }0 d8 K/ F Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
" @" o' V$ s5 _* h. T( i" f1 K2 p q9 R8 @: F
5.anger and haste hinder good counsel.
: _7 Q2 y2 [3 I5 }1 Y
$ ?. S+ d# N: q. P) D# M7 O 小不忍则乱大谋 & c8 C5 }# D! A' C' s8 m
I# ?% W y9 c m4 _ T% m8 V Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. + |5 ]( L- t0 P$ q, j! C7 P
, p5 \9 l+ I( Y( X( Z6 ~
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. - s1 Z3 c0 ~, p4 r' `, J/ O) b3 I
I; G7 k j9 x+ m0 M; K7 O
6. As poor as a church mouse
" }1 M3 I0 ~* x }; e
; {0 _$ W( r0 {& K2 [ 一贫如洗
! t% t% a3 |! A7 G/ S2 R2 c" G; e+ A- y
4 l/ n9 j k0 y" a2 U Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
X* }- F% f# _* k0 }/ a8 |; E* e# x4 |* p
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
+ W3 m& ?! s$ g$ a% y2 I. h" p7 y; W$ G
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
. N6 K7 q$ H2 U' l* H5 [8 _; e* ]: y" f
7. A word spoken is past recalling. 7 K/ g. J/ i8 P0 P
8 W" S; u; m9 S0 ~
一言既出,驷马难追
' h7 w7 w# C" G# K E7 V2 y, {9 u' g
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. 0 \, G. F) e6 j+ s' E/ {
0 z$ W8 ?5 Z n, Y/ T2 b) R; v2 g Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 6 D1 S, V1 @3 w- c) l, P# j
7 S6 i2 A/ H, A
# W& s# {2 K2 s! M6 S- S
8.World is but a little place, after all.
[; `% R6 W/ f6 c( m. A3 _0 U6 I: {, d# M6 B0 T1 q) B* L; K
天涯原咫尺,到处可逢君
9 f$ m3 q" n+ W* t
- K, l0 j" s0 w( y$ v0 U Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 3 E F: u5 A1 E5 v4 I+ \0 }7 H8 j
7 H4 [0 {9 Z2 @/ G+ X4 O Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
) w% \/ e( d9 j+ K8 {" ]4 v Q1 a3 W
9. When in Rome, do as the Romans do. ' ^' P; k! u7 l, D
' g! M1 I9 Z2 w# ~- C+ s$ U1 f& d5 y# b
入乡随俗
) q4 W, C, p; R. d9 t# o# P
2 g+ v6 w- v! j3 M3 k Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
5 i. f5 Y I/ b6 l7 x7 g
. {6 f- a: i f! z Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
+ B: n+ E% l; M1 B7 _ C' }1 {
+ F# T! k* j( {: k& I& H: V 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
_4 N8 B; ]% T- A( N) f8 y( U* f2 P3 E, q8 ?6 P M# b- h
失之东隅,收之桑榆 / r v$ {' S A3 I. I
- |9 a- r: N8 o. y/ o$ u0 _
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
! F7 I$ V9 h/ t4 \& G6 A4 i+ o+ ^& H) U7 ^# {9 n
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 6 r# C. }3 y+ D. k( Y: O
( Z0 O5 `4 {2 L: ?0 V/ W
11.What are the odds so long as you are happy.
4 n5 v/ C- T( Q' Y; Q* b( S7 {! h# o0 N( `% `
知足者常乐
6 Q6 f2 {7 p; P8 v0 | W! A3 h3 X! _6 _9 h
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
4 H3 \- l7 }% J
8 U4 R! Q3 u# M Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. 6 @# s+ ^% Z$ w! {; T X4 [# n* |! D0 g
& U8 {+ N+ x' e" h. w+ ^3 s0 s 12.Entertain an angel unawares. & q+ z9 Z. d% T
! ?; c( C/ P3 A0 S# m8 M
有眼不识泰山
4 t: k6 X R2 V7 \: z# Z0 \! b( o$ R8 t7 Z5 y3 D- p
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
# f) H: ]! R9 |8 v+ Q# ^! c# a3 ~& j6 U3 y6 V# s# D
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
9 m: X8 ^* C, R
6 C. G& E" X. O0 | 13.every dog has his day .
" w5 a1 y8 m0 S' j, [% `' c* C3 C) g8 K3 ` j) B4 I$ a& G
是人皆有出头日 ( ?7 p- e6 Q( l8 |$ a
4 S4 C" t v' g) s! g Explanation: fortune comes to each in turn
2 w/ `5 h. ]2 `
7 U! ?) m2 y2 l5 G# o; j/ Q Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. - Z; r' u2 q5 e, `
- L% K7 s! R7 k0 C% b3 d3 R4 Y* A5 L! v 14.every potter praises his own pot. % P% v" v. v/ ?2 x* Q- R Y# m
0 X7 s% G) d+ ?- C5 ^8 Q
王婆买瓜,自卖自夸
. {+ p' e& V8 [9 `! R, c. ~$ `* M
8 N6 F& W* G5 w2 m4 J" v) G7 y" G( q Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
% B/ I6 s; V. a) w3 F7 ^
) A7 D4 f% Z& G/ }* ~ u, n: t' N! i Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
+ @2 ^( B1 X* \
- m& { d" [5 d- A9 i+ n9 p% ^
+ v: V& p' ?0 o" r0 U2 d2 E4 u s
15. Pain past is pleasure.
+ S5 X- z& }+ D/ V( `! M& X
& W+ }- z4 Q6 v: i& @& U' N+ m (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] + I X- ^+ r3 v- c# X0 M/ W
c/ d; ~9 k8 S4 @4 j 16. While there is life, there is hope.
6 X) I9 T8 G% {- V1 D; q' X9 l7 C3 Z2 b& ~
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) & s- o( K Q0 Z2 i) K: p F2 j
7 g: v% z; I1 z- E 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. , \1 |& p: Q3 e1 F4 ^
. e9 P2 ^3 Z- v. i8 H# z
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] , J% e H* Y* L |! K- d) p5 C% _9 T
l+ G/ }2 q6 P 18. Storms make trees take deeper roots. ( o. r/ F) Q0 v0 B. V2 ~
( k0 h6 [# D; ^ (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] ! I9 k$ z4 v5 O3 K0 F5 J. b
: v2 b+ x' M z7 t" C, a+ h
19. Nothing is impossible for a willing heart. ! d* N6 @# b4 q
* k* r4 M: ] a1 j# v( D5 j) e5 z
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
: ?/ E& ^* ~6 K5 W5 M! r
: m. o4 }0 m% P8 {- {. z; p 20. The shortest answer is doing. , h7 f6 S5 v7 G
% S4 j% G+ y# r' p" O (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] ) s2 ^! G/ F( K4 Q1 P F
& |4 D! y* J' i0 M0 J
21. All things are difficult before they are easy.
% J) T8 E! |7 b/ U* Z. [( l! b: k3 b' U9 W
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
4 m$ {0 f$ y5 u; P$ y
% ~* @4 M$ E6 ?5 |5 q+ y 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 4 ?" p9 s5 t) T& L9 P( o) y! Y
: J+ b4 N1 [; J; V( M8 q 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
! a+ {( w ~) P2 v& r4 ^# D
' A/ Z4 s6 ~ f2 ]- ~; F2 z" { 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. . e( o# a2 |/ u; @
% w9 e# {# @4 f) o (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) + _, D+ r6 s0 P8 s: X& d3 { w6 L% N
8 R+ ?: m7 H; G8 H! W
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 0 d3 _" d$ d, {% S
; V% B' t" _$ Y" f 25. In doing we learn.(实践长才干。)
5 N2 B- z2 V, F5 w- p7 ?; x2 l- X3 M
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
B( q7 |3 s7 i5 l8 B, k+ x. A W5 T" Z
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) ' e& z: }) y% N( [+ P4 y
% y# E( Y" C3 W6 L+ |: w& l, U 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
$ w+ Z2 L6 P( T& h
4 p' n2 H ~+ } m# ?& t 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 4 z. ^" k; t& F u' T# [
s- x9 G0 }% Z5 L# K+ w1 F
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) ' }0 u" u+ I/ o# d4 }. K
1 r4 E" O' q: N7 M; ] 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) , K$ Z% _6 A8 G# u/ L
: `/ R$ @( J. k) L6 q+ G0 T 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) + O' L8 {3 n( ?7 d; ]% Y! S9 Z% w
5 a+ \1 u- Y) c( _
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
5 f% d/ ]% |/ u! t/ a1 O4 H9 g" }% o9 w3 e5 _- u3 a2 Z! x/ `
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
/ o' Y. t ^8 {. \3 }8 [ |1 w/ P; x0 Z+ D6 D' k \
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) + U8 H6 p0 Z8 x4 C: `. p
& j. P$ E) x0 ^3 D6 j+ N 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
+ C5 X/ p+ l: ^9 J" T1 M7 M
3 S* H4 b% \' W) t2 e 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
& a, x3 `. D n# m- Z/ ]( @! K
2 m" `# y3 W6 I# P; z) w 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
; K: a; J. t6 p& R! a2 k' D6 b1 p Y9 L3 h7 e4 P7 e
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
5 o$ ~ o* [- q% u0 q
8 U0 M9 w* \7 Y0 L) o4 ^/ d 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 0 k" D! i! D( l6 Y! D1 ~
% q6 C( N3 ~8 T/ }1 {5 @
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) / K/ ~9 U/ r$ n& o" A
6 ~' K$ r. F7 \2 M+ G 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
5 q( w l: j+ G" g0 q- D% [+ U" }( r3 C( I' X
43. Knowing something of everything and everything of something.
6 P E; D9 V. K% w5 a! L7 ]* U8 g/ U/ ]# ~) v
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
) Y, b6 \* {% X+ R3 N0 l2 [9 s
& B; v J* ?& F 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|