埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8049|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.$ {3 R5 V8 ?/ Q. e6 B; ~
4 }0 D* q/ ]: a& V) N
Stick-in-the-mud4 g; t8 K% J/ w

# I) c4 s' `* {* pMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
( k1 s: p% h: ]0 v" L0 e4 a' D+ I% ?2 g
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties." n! y" q1 A/ x5 G' _

! T$ T( V1 b! K, C; GI remember there is a song having such a line.8 C6 I. d: Y, B7 H

, r/ m. F8 Z$ M4 P[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul- D$ ~9 X, G+ w
1 _' r% i3 Z! I, G
Meaning: Tell your private feelings, tell all.5 _- k  q$ m9 R# _6 B3 h# F* ~

, t  T2 I' G+ h, TExample:0 E2 v, i5 V' R
2 w/ u! S8 o5 p: }
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>* ^( y0 v  N- i

, G: B* V, g1 s9 p0 x' OMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.0 q2 J2 o" e  Q% I6 j

9 h1 `6 b, H/ U8 [4 E* AExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track - p2 J, s2 ^. w. v" q

/ H+ l3 M. t) a8 w6 r  \0 @% d6 kMeaning: Tendency to think about only one subject
- p* y9 L# B. S8 p! X$ _2 \9 ]+ D$ c
6 _$ @6 F# \9 j' b) H) m- vMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
8 e# f' L$ h) t$ R
6 i  C, J" e+ F+ d/ u
- }; ^' S0 k3 l  _
! _/ t3 \, |0 xCopied from the original posting by BOFA
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick4 w. f& ]' m) c$ h$ b: I  G
5 [: M# ~/ U9 C# W' c( V
Meaning:
2 F3 g$ y3 R# [. N# ^吃亏" y7 w( H) ?% S
English: The worst job, the least pay, also Dump on* a$ M! x4 f9 G1 U9 g( C) |
: q/ b$ \% `9 `) h
Example:
. Q  u  ~% O) C( ~1 r# yI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip" L3 E% r# H4 G$ C8 p* n3 |
4 |0 T9 A5 I3 Y. Q8 L2 W
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
& |1 z( d1 I: j6 N& T; _# nExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 m; R' y! @/ @

" j) y" m2 J: {非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
* f4 j" I: ]2 \9 k* Z' s- ]
2 B9 _* r9 x8 N% V5 W6 \6 V6 v' e1. Laugh up your sleeve0 }, Z/ h! O0 s5 b
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.2 I. j9 |: ^% k- H. \0 J; v" I
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)* [" ?' _( D4 S1 g: F$ S; }
% T3 @/ Z5 V% N
2. Laugh your head off" G% p$ G* \( g' V8 ~' y) w9 I" t
! q) C  {4 z3 G2 O" V  v  ~
3. Laugh yourself sick) R/ X( E) N3 W" ^

/ `" Y  x; s$ H2 i/ p" I" O# C6 W8 I4. Laugh yourself silly
# e& |9 u6 W, U7 M* N9 A( K7 L/ U/ X1 R8 r/ ^: c1 f% x. n7 H  J
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
+ k$ n+ O8 g$ z6 G% |, Y' e( p1 R5 i5 t: H- Z
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
4 F. Q4 z( u1 q4 P# m/ r4 P0 g+ _+ P( e" Q
Follow Suit
, S1 M" {$ `# K, z3 h
2 O- d' ?  C$ D6 wMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There+ z( T$ [0 ]: [' _: t' Y, y& _

4 ~6 u4 x0 z7 l( H. Y! e"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)0 d  C6 e4 y! @: ]6 r- d
3 O8 B* w0 h) k9 S" S' Y  x3 G
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 9 A$ J9 h+ r1 r0 J4 \1 L
You Have Me There1 f3 W, A$ Y& ^0 N* d0 I& G* @

9 x' M5 F5 H+ G6 n. b"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ E) Q" }! p  ?  J) |2 {
6 A  h9 N+ V! i; b3 k4 q- m% o# M
Now you make a sentence out of it.
7 ]4 D, F' A" t& Q9 \- H# a
You really have me there, Bofa.: d' w5 L# v- r8 Y6 J
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
: ]6 y- c; F5 n. z$ C
; W2 K3 Z; i( T* g0 l: B" x8 F+ F  {Some more?
( l: k# |* j! L
4 v9 V7 G$ m1 a* c& `Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
' m" t+ B! i5 P. z6 a- W' O. l7 [& A8 I+ {8 e+ W7 h8 g8 j
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。% y2 l$ Y( Z4 `% ~
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
! r# l  H* c3 K: r2 X% i/ r        =when the situation is urgent.( ?2 t& e) x6 X+ M* I

: H' z% K6 m" u1 N9 [/ ?; g8 W& L- ~1 T. }3 X5 q1 k4 Q
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
" ]; p- _0 ?& F; Z2 k$ W& {' U2 }" E/ s+ X) @
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 2 j8 O) H! h4 ]  V+ n: e

! N! {( d7 Q  I6 }* @makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts$ M/ c& K1 E( y  N# c
! D, P) p- u: m" ^; H, l+ J
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
8 G4 C* d& P5 W; B/ [5 e( a; B! A4 d8 v' F( o/ r
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."7 [4 D# b; N, Y8 _

, @# G8 v7 M* B: m) v  ibut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
- F2 c; ~% W8 \- l! _1 d: G  "By the seat of one's pants"
4 {1 `8 d- c* v" t: s$ G. H0 a& w( C+ U# W
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。' O, j7 w3 X: U/ X: _& I4 ?
) x3 a4 c! R7 j
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever./ q% m5 e: `& U+ J- l5 b. L' |. y
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.% c; N+ M, n& a4 E, z. Q- h

! u+ D- O  a& R: h$ W) JCheck the dictionary and it means:5 |8 M9 g- ~! z' {1 j' B

# e$ e* S: g. M* `9 N. P5 U+ U& A& CVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).$ J& H( A  Y: M6 c
; k3 i; t' y* [% V' g+ o. S- V
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
" G! E& U8 U% N3 A5 T% Q+ n, G& z0 X2 t$ G
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?/ g$ B+ l/ V7 A9 ?$ S

9 ^6 l6 V7 l9 h% t: M  P明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
; C* G; C1 U# {! V5 }" m6 w8 L
: S" ]& `& e/ a# i9 ]Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.2 ~# M, c+ B% s" L

  ^& U' j" e0 G7 L/ m! F. XOnline Dicationary explains as follows:
. a& Y3 Z. H0 a+ V) w. m10. on the mend, a. recovering from an illness.  9 K) s8 v- U. t" p$ _( |
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
* Q- P* e7 h  X2 B" ^ http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend " z1 _5 \& E3 a8 M+ Y
' e0 r: l$ D, Z# L* V

' J8 ~. U% f" m2 W& nI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 17:26 , Processed in 0.255862 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表