埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8180|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.& @$ ?/ z& U: G" S$ R# i

, D5 s+ B8 v9 t* K. i! UStick-in-the-mud
, e7 J! p& _: E9 A/ V- O/ a  [% H4 \5 e  n0 k/ _8 h& z2 `7 U* v, g  ?
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper2 j* Q% A( a# a& h: O% Y
. |0 S% i( B/ [; w( N
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
, _& U1 v& ?6 G, O: `# \
/ `. K5 ]4 h8 V9 AI remember there is a song having such a line.
3 i% ^# s  F5 N. ~  W
6 r8 E+ G) j+ k1 z[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
# @6 m) H4 x: v9 S: I* v
7 @& T& H; f. j" a! C& SMeaning: Tell your private feelings, tell all.& o3 _9 ?5 c# d. E# Z; V
6 [( u0 w3 ^1 h; K" M. y) f
Example:
& b! g) ]7 W/ j( e1 S
+ k/ ~* A" a0 [# w; r. QWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
/ b. @4 O- `2 X# l& a( @
+ u$ O! n% q1 zMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.4 D- N. b0 p' p/ ~# ~; ~6 p1 O, t
1 e6 l! z% q1 e' k
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
( `  s' J. e1 z: v$ n1 S# C2 ?4 A1 K$ w
Meaning: Tendency to think about only one subject
3 q; H( z6 l  A& @7 [7 O& i# ]! G8 z- W2 a  W, R# m& n: m
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 @; b8 Z( }. }% m( E' G
  Z9 l) U$ s4 D
! M2 o9 E$ [/ w+ k$ z: Z

( ^! u, a; J% T5 X- lCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick' J5 k5 H6 ^) x" }! J+ D/ q1 c9 O
; [. M" U9 T& Q; u7 c
Meaning:; s+ K% j5 e5 B3 v) K9 H
吃亏9 e; a# l& C, j4 |: x$ Z5 B
English: The worst job, the least pay, also Dump on/ g0 z7 r/ K: }3 B* i4 X9 @0 X2 s5 C
3 w6 l% z2 z( t& v7 t2 _! Z
Example:0 |3 {% k2 j2 D# ]- V
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
) c6 k- }  Q, H3 h2 }) r! {: \' T' d% g2 z
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。; V; I- C* B/ T. i
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
- M) \# w4 c7 v
1 M# M8 T& Y+ k4 X9 V) {( H非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
, T2 Y* {5 A7 y: D) [* g% b! F9 p
) V+ o. ]3 m; C5 v5 W4 ?0 F1. Laugh up your sleeve
! z1 i7 X1 F  m7 o( x& z    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.; E& W7 o- r& I( D+ o0 [& J2 ?
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)$ f4 c% s2 x2 C* M7 d
7 c; [: E0 ~. w1 r# {/ m/ |/ N
2. Laugh your head off0 F9 g  R6 Q" l, y/ a% y

9 j7 X+ J& X! N* J3. Laugh yourself sick* k% |7 e: d; ~' b7 f" O
& G" F1 C( M1 ]$ _  F9 m0 u
4. Laugh yourself silly" j/ J! x$ [, j% {

4 P# i6 a% w- l  r0 i5 u6 oItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
2 ~2 D; q: C; {& C9 V9 d: v5 }( S8 c- |. r. D& V
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
! ^8 ^& a5 e* g4 D/ L
* U* S1 g# U7 A/ [Follow Suit4 a9 Y, d$ \5 y8 ~& v

+ V* C8 t* k. M  A! hMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There0 m. S) Q+ U# ]( f, r8 h
, H: ~  m/ E. B
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ {$ v$ x8 B0 ^7 t% [4 o: r

  b* z, Z- B; l5 o" ~! dNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 - L0 T6 `0 y* v. \# Z# M$ u
You Have Me There
  N- B* d" K" O2 b! I" {! W# g* O: _3 |( d7 E( d' K
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( O2 ~, |: g; m8 @/ @4 o8 o( b% J) f
Now you make a sentence out of it.
) T' |( e& C! H4 E  W1 h5 g
You really have me there, Bofa.
0 `; I* K& L, Q* tYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
9 x; i2 _( q1 Z! x7 ~! L& u5 B8 Q# \5 O
Some more?
+ R$ O0 p# t# h; E8 }! S
/ E( C/ C  o9 Y1 }+ r" ]Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>- s+ @- T# m6 M6 u# W7 b) C
5 j+ B  l, @& X8 E7 H
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
0 V/ Q% Y" J9 f1 t1 Z5 g( N         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。+ [0 l0 i! `2 [" {2 v
        =when the situation is urgent.
; j# l" G1 s4 H- J0 F! ?# e* V- Y  ^0 a+ \- p4 `% ~
. z" m6 y; Y7 R9 x: [, r7 @- L
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
# u- o6 o) v. E; ?& z8 H" N8 \, \% J2 T/ K- _
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
( T/ [7 v  c: H7 {
; K. p- U5 W* s- M3 Z9 Xmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
( i/ m4 f. I4 \0 h; ~" k/ d7 B3 e- o0 X4 N+ ?
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 9 n' y$ e$ S; b1 l$ Z0 W
2 A; ^* U  v7 W4 N9 `( J
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......". b- S  M6 l" d

3 H  _  W+ V( e4 |4 Dbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is $ W$ }* K% j" i2 x. i. m# V7 ^
  "By the seat of one's pants": {7 N5 @$ b) |/ y4 Y7 ]

8 `( q8 b) E7 g; A9 g# a, B) pMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。+ z* M7 U+ E0 @! U0 ?

0 P: @( v$ a* G9 T4 s' n9 H! C; cTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.& N+ D! T6 _) m
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.% |' J; T6 _+ i
& E% J2 z/ Z0 k- S* y0 N. S
Check the dictionary and it means:
' m) G1 H& m9 \( }+ J+ g
; C) _4 T9 N* F+ [: S3 K# O3 dVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).+ D( `6 f( o- i7 O

0 P- i, r% P' E# n我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.- F4 h* w7 X  b3 B- N6 P9 O0 a7 C
2 \% w4 N6 A" `
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?% Y3 Y) q/ B- @# Q1 ?9 [: F
* s2 |. C5 C4 Q+ Z' Z, x
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend- h0 k2 y# u2 q2 ^/ g- y' T

0 Y5 [+ g6 M. h% DMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.# E" P2 p+ g8 J0 A
# @! l' P4 Z! G. k: H
Online Dicationary explains as follows:) G% @: r3 e+ D9 a
10. on the mend, a. recovering from an illness.  1 R' J+ Q3 o& ?" \& x
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
6 E7 x( r$ t8 M% K) a, B4 o% V/ P" \ http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
, s  J5 u" J% Z! ?  S. Z' A5 w, \. K# R' K
0 y: G" m, W9 O
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 00:56 , Processed in 0.174531 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表