埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7696|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.0 P6 e$ J* f4 k' q1 q
- W; d2 }" ~/ H& x. `
Stick-in-the-mud% j- l+ ~  E7 a8 @; _  K5 m
5 S6 p$ J+ b+ F8 @6 P* y
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper% C5 z8 r* u: \# U' R. I" R4 ?
  H$ V  B% o, J
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
( ^+ Q8 U. X+ r. W* I+ K! Y' R3 t0 w8 S0 L  w: H8 a, ]
I remember there is a song having such a line.! @/ h8 p4 k  s# Q

+ D( b- L" |7 C. M* w/ C[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul7 O2 N  g3 q8 X& ]
6 [% m% Z( Y8 \/ P: P. g& m8 A
Meaning: Tell your private feelings, tell all.2 T/ c" o  d1 K& @: I. E
9 a) {* {5 a" j: H+ |2 [+ D
Example:
0 v4 S" J$ K% }" X0 N% g5 S  e) [/ E! v6 y8 U
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>4 w, g. y& n" A- k. j6 q5 X! y+ y
# R$ s" n' [. A1 @" F$ Z
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
! N% J' |' x6 N- ?: L  w8 e9 L$ Z1 R( q9 _7 F; z. b
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track * j! e1 P! F; E+ Y
& _0 P$ w) F5 B) l% n! h
Meaning: Tendency to think about only one subject/ Y( E2 h6 \0 r7 \# m( X1 }+ E4 c

  n; i/ p2 I% Q/ I  OMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' e1 _# L+ Y7 r8 S' V( }

/ R. t( k" w" E( A  j8 j$ o8 c9 q' k% D/ L! R
0 K0 }1 L/ U9 j$ V# |6 t
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick% J- q" `/ N' n) M$ j  _5 ~8 `
- S& U! R& ~: ^8 c" U
Meaning:4 D5 v6 c, v* }
吃亏" G/ B8 }/ o/ w! R
English: The worst job, the least pay, also Dump on3 @1 y0 t, k0 x% V1 u6 I

" a3 x( ?: u7 v/ r% [* x  `6 |Example:
3 I, q; ?& _6 ]; N5 r, M& i5 MI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
% K8 w" q0 V" v" ^* g  A$ b
4 v0 w) p  z1 m; n" K" F$ X9 pMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。) i+ E+ K0 D3 a3 X) ?
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.% B9 D! C% r/ W/ l  L& y0 S

" ?6 ~$ A8 T/ ^' H- G非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. o& F9 t8 g0 @7 ~% }6 N$ I, m4 s0 `4 \6 K5 M; ~
1. Laugh up your sleeve8 J$ H; Q& H9 B3 `( M$ E7 ^& N
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.! X) I  h$ ~4 h" c. ]% F, y1 _
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)- c- P& T5 v% c

0 a' H$ S. N/ M/ _2. Laugh your head off! Q1 s0 T7 J- h; Z
8 g. \2 s9 k, J
3. Laugh yourself sick
' l  _8 Q$ f( f. d/ U0 P+ N5 n$ F0 i. j& i5 O6 X' c# U
4. Laugh yourself silly
4 S/ D2 I+ K0 o/ t" |1 \
7 o- E5 b* u& Z# k1 O( `( R1 ZItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
$ i. g4 a1 L0 Q# v, A2 `# B6 `# U2 B# r7 p6 X; ^
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.1 S; ^/ S7 c" h: _3 {. d) b" f

+ ]( g  h) P( ~5 |: }$ ?8 iFollow Suit
8 z8 ^3 J7 e+ g( N) Q/ E  M8 N* [7 o& P* E; `1 I
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There) }) z* g8 L* Y4 z4 ]/ u* O

2 y% x4 V, ?; B/ n5 _! q2 ~"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
5 Z& f( v7 w1 L( c% n" L& G/ v& {# K
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
" f/ P+ Z" t. t" h/ WYou Have Me There$ f* |9 G" b& t0 d- |. I5 r* v

, r9 O, r* M0 f, `- r"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" v& O' n! I- W6 O( o) o/ m9 \/ R! @* A6 ~3 J
Now you make a sentence out of it.

* B6 E3 p4 z- }2 g8 y6 Y& dYou really have me there, Bofa.
: Z! R* q1 L/ @# wYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
/ Y) p1 W7 d- m. }( B* b3 D# I0 p$ @7 n5 ?
Some more?
) ^3 |8 }1 ~2 D# \3 Q2 e; a/ p- t6 f! M6 v
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>* M* v8 X3 ^  w* Z( B

; j" w& R1 c- k4 {Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
* }, I0 x7 }: f1 c         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。' ?4 {: n& _- Y
        =when the situation is urgent.+ k- C/ ]! h" K4 m
) V( c5 Y) k$ N* [# T

% J" d# Q" o3 Y1 f( ?<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
! G" Z0 _0 M: z9 w1 H$ ?$ n: }# J5 i/ n8 D+ O
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 3 O: |/ V+ t9 T6 G7 f
$ l( I) C  e. I) f% f" P
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts6 ?3 z+ Z9 U: w
7 }' X$ ]% H7 z- N) f9 b* z
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
# f+ f9 u7 z1 Y/ @; ~7 Z! V0 o1 Z; j# M7 c0 H9 X
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
% J9 m+ J! v7 B6 p' [- U2 `
) d4 C  V. {5 Cbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 5 D: H9 o7 ~1 V9 W- E6 g6 X
  "By the seat of one's pants"
: k9 {/ ^$ V* k0 m/ R
0 l; ?$ s# T/ Y  G. k. vMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
  w2 _/ ?4 f/ R4 Q# F
+ f* Z" V+ L$ J1 l; S8 L- g4 ]* @* o7 ?Try to use it tomorrow and you'll remember it forever./ n. o3 o( u9 u% w
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 u: D3 N7 [. l9 t

- o% p% V, T7 ?# nCheck the dictionary and it means:$ m' \6 |5 A1 V0 T

! m' ^1 C4 i, L* ?Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).6 E7 v" x+ J: B8 T6 q* _. g

# [: P6 B* l' @+ a我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
2 a, a4 U7 ]6 m; I( |( ]: H7 e/ ?: W( O1 H) a
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
7 l$ T+ Z+ J* @1 z( h
) q( J) k' Y# t' J明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
# l+ K; R" O1 b" N; R/ D) v- S5 S
. T3 U$ O# D- O# I8 \0 tMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
! o- I1 z4 A0 V" G- }- }! t. \: b/ G6 b4 Z' M! c1 K% L1 B
Online Dicationary explains as follows:
0 a4 ^- T6 t) H. X8 v10. on the mend, a. recovering from an illness.  & K9 D: t. e: q6 E; G
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
  Z5 R1 W- ~/ i" X6 I7 `- y; p http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend , `& e) f8 j8 {% i% m
% q4 a3 X# _/ s# ^. U$ ^

* t0 G* ?  N9 V5 E. g3 S! ~' qI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 15:32 , Processed in 0.280769 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表