 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 ! H% P& k" t1 a, X( G( a7 d
! y7 }7 m, y1 b6 L6 }: K% o
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 4 [& s( _7 U* f
$ S Z4 q" M# q7 E% c
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。. t8 Q: a+ k6 _; N- W% i, q
( b' P3 j8 p5 _% c" [
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
+ c; m* ^, l: ]
: D$ Y3 g. }' ]* N" e首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
5 e# z9 ]% Q, [* o; G: U0 S* A" t
大部分菜品英文名为意译
% G& f) l9 f, P* C3 Y2 r
2 m8 I; q9 @9 t2 v记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
$ `! E( b1 o* y* u+ u r
& { D8 s2 X/ h& @) L/ ^: H+ @这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
: f0 K3 }1 ^' K6 o! o- S/ S- R' U; M$ E! x2 A9 I# F
部分陕西名小吃中英文名称0 ~5 h: _6 ~2 V$ P
: |- [* ]' Y3 W- e, F& R凉皮 steamed cold noodles
- W, v9 m( Q) e, W( f1 u3 s/ \
! Y8 a4 O" z6 e黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
, x6 C9 b7 o% ~5 p& q* ]3 ^+ p+ }* k
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour- p6 q) r- P/ W5 b
% ~3 v$ N% K/ x( S6 z6 y陕西老碗菜 assorted ragout
9 M! M8 ^) w3 {
: ~# s+ e1 N: d9 B. W7 Z8 i摆汤面 noodles with hot and soursoup
4 i5 z0 z6 f/ ~% K4 J w+ f
* h+ {" E1 ^+ U$ a(记者 陈静涛)+ M0 x, F1 ~3 T& H6 R# y2 o$ P
/ B+ ^+ O" z* z o[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|