 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!' ~9 [# f7 G7 T( e9 s
$ N }8 b3 y0 G7 z7 _0 ^, s- m( w
肇事经文:
* Z' F* _$ d5 f4 p
4 L R* p' T4 p7 `7 t7 h( D% w8 K; S% ~. P马可福音
; {- o3 @2 X5 W7 A, {2 f9 ` ~16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.; {3 i4 t$ D: j+ u% d" x5 \# z
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
, J- r9 O/ y- Z. F
5 a; e; }: d* S' S$ |报导:- f' C; ^$ h; R
; ^% i/ Y5 X( _) EWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
- e4 P! g3 d! y2 M7 G4 `
. E, \5 n+ G9 j3 zWoman Fatally Bitten By Snake In Church5 {7 ]' U6 H3 c9 J2 r6 N' ]
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
" F( u" f5 C0 z% p+ r, F
9 K8 |2 N! w6 G7 X) sLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
6 I2 n' [/ b' Z8 B4 X; V2 ?5 v) v- l) R; `! G' _
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
- ]: T! G6 Z3 o6 G
* w, T: M6 f8 j6 Y. p& \"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 W3 ^5 O$ }- h2 z2 Z
8 W2 k' b1 u7 r! }Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.% r- n: K' e0 Q" B2 W- z
i/ c6 U h& z9 }( F
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
9 |& [# z q5 Z& s- D- h( a- ]' ]$ \+ D2 e: z% w
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
" l9 S6 J: e9 W( n! {4 a7 a! n( q
( u- ]- S' U) X. K: WChurch officials could not be reached for comment. |
|