 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!' c. Q* w. b9 j3 a' w* N
' u# Z* r6 i2 z6 H& M8 O' @肇事经文:$ h+ G$ |6 v, ?3 ~
& \% @5 S$ {3 T! ]8 a: X马可福音3 h8 C* O; M) \- ~( W
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
% F1 U+ B/ ^7 U4 z+ _16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。+ U' S- v' e1 U5 U* U
, a# e I, y( g& P7 y8 r报导:/ n7 G+ h" I0 ^( K& n
' }( p! O' C' IWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)# l% l! H- S& m# p7 q% p
. i) f* u8 e% `7 x* F
Woman Fatally Bitten By Snake In Church7 {# ^. k4 K1 a1 V
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.+ ]& S( l# `+ ]/ A8 H+ n8 P
6 j) a. B" Y/ q& XLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
/ P2 O* ^. _) i# f- R6 O" C. M \
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
7 |- @' i2 g7 T) O% [; f7 S6 E' x& F( _% S0 k
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
# Z1 Y0 Y- s7 B: [3 p6 B8 u' s# B0 D$ Q) {' C" D
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
2 g7 G2 f5 N+ y) K) @! K1 s% z) t2 w' L) L" E' U
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.$ ~/ n, N% `' i( Y- E
6 _( Y- ^9 D& P. b3 O& M6 k: u3 |Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
) G* K* ? j: D' f) [: ^
. v2 {0 K: n( |: @$ `$ _* DChurch officials could not be reached for comment. |
|