 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"6 i. k1 p1 I& n u( {' }( U$ A
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?") D0 S& Y, y$ U% D* p+ S* ?
3 E& f8 a* C( K! S
"because i'm a woman," she told him.
) y" N( k& w2 x0 m% \; G S妈妈说:"因为我是女人啊."4 G7 Q- ]8 I6 ]
# ?' _8 Q) ~1 g"i don't understand," he said., g! t- V/ r7 |1 Z+ k
男孩说:"我不懂.
8 [( G8 w& D% F5 \ i- b+ P" C# j6 l' @4 x* E7 _
his mum just hugged him and said, "and you never will"
9 ]! d% E# p3 g5 ~6 ]6 ~' V% ~他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
( d. C; i- v5 A6 x( n* o1 t: p K8 }% F N5 X
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
# _ \( S& \% B; [7 X後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
& n! Z$ X: b/ ~5 B/ r" E" n2 `% Y* b
7 q4 w8 E1 Y) W- e"all women cry for no reason," was all his dad could say."" T. @# s9 y2 F. b6 E$ y$ j
所有女人都这样."他爸爸回答.4 Y, Y! M2 {! G3 s0 q6 }) Q7 Y6 j7 E" M
* i3 C$ {: `6 w8 mthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.9 T" G3 Q0 L* h( q% w a
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.( l& z$ w' ^* I* W
5 y! G, B6 [9 X0 \; G
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
: L5 j3 x( C0 y5 {2 S1 B4 C: m最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
, ~( e( O8 |; m3 ]0 A; z) ] q3 s% V# d) M7 V
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
, R ?5 U2 |' N" V" c! t上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.4 L) r% v' c# N, f) e, [9 K
# n4 _. u6 P2 h. z2 C
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"1 K2 P; H8 Z( a* C P
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."# Q3 p$ n. d4 ]8 R
& t" _* y2 {& W- C"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "% P9 g3 C* h# | i0 j; n0 U. w
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
- h2 w. ~$ @; t+ L0 U% i; r0 R8 X( T3 W. ?* f& H, _
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
5 v; w4 B0 u" o: i7 _我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
7 Y* f8 P) m6 C q ^4 @" M& @, c8 T( y ? _% b
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
" ~+ L# E6 C7 ?& o- X7 g; F我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
1 @3 T. [6 M: D) J5 S9 O6 R
8 i* I8 ~( b- f. A# j$ G"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
1 }8 l B# t8 B2 ~我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.$ e' {, R% r& p
/ ]; E; |% j1 O! N( b% x"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."% p0 r/ p, C! N6 K- h8 m# v
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
: b, z+ ?) U9 ~: [- y) e( _, X; G3 e7 W/ b* t' o+ i
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."" Y& B4 T2 r3 l
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
* S8 @% C4 r) P. ~4 W d
- t$ K/ v7 g3 i' ~, d* j. s) y. t"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."* v: }* O( }$ c) V; i
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|