埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1921|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,$ G2 p; [0 }  K2 ?) ]! N' `9 L
但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
% e7 b4 V0 w. h) {0 ]" m1 ~$ D: N9 L6 }7 J! @3 i2 \4 U
这就得麻烦大家自己动手了......7 c, U2 X# D) n- L. ?, p/ V/ `

0 [1 T( a6 g: o* C不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....9 T9 m- w  x" k9 z# t6 \
对自己是没有好处的....
1 k% Q/ ~; h: L: ~
; l& L& l# x' T! W我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...
1 Z5 `0 U8 f' g其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵
# y7 {5 Q8 L& p2 G而且大学很郁闷,很不努力...
+ p. P7 F- n( J/ o$ B+ R9 A+ d不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...0 K& O4 \' N# P+ b
所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...
+ M& f3 o) x1 E& \$ d! V
1 B8 e1 v4 G# e& l% _首先:+ t# D  m: i+ d. Y
去自己大学网站上找....- H8 p) F6 H- |/ T. A: A4 D) [' z
一般大学都有一些啥精品课程的....
1 f, C, P. [' F/ z* V或者说啥课程简介或课程描述的....
% U- `. O  U# P4 u1 Y* s找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的..." ]# ?" z$ {( V6 G6 H# C6 w: x

8 @; Z5 W8 i$ e2 e记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)
9 V8 [! B/ |0 z1 j8 n# v3 L$ ~
3 N1 M7 f0 R0 j2 [/ O+ Z. [然后,
1 z  m) e) Y7 e8 L去搜索英文版的....有些有,有些没有....
8 i5 J' ]9 D2 u& R4 ?5 w假如没有.....: W; k5 a; S( o1 h( I
去google里面的翻译..直接翻译...
+ S& b) F$ R" T7 T) j, q但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...
7 J3 ~" v. Z. O6 r. x6 q% }4 B4 l! T( g2 P/ r
最后,
- H: O$ s" q# G4 P* x自己修改一下...一定要记得修改....& K& k, `; K" f" W- G9 K; `9 Y1 W
像和自己成绩单对应起来...
4 h( E, p3 h, j7 E  ~( p像打乱某些句子的顺序....
  |& O+ S( R$ o0 q* h$ w+ l, D3 j, @" F2 f" P/ m& v3 a
这样基本就完成了....
- p, p# D; z8 J" @格式大概就是这样就好了:
7 o- N" q: U; R3 v! o  D  v# E' s+ A/ T
课程简介:******
& p! r8 D7 I' s, L通过本课程的学习,使学生获得:**************
5 v7 c+ l3 |% H" Q$ o教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应4 q8 {9 m* d' t4 ]7 ~# [
课程列表:# u4 p8 l- Q; f# X- T
第1章:****
/ z9 m8 y% b8 X: q7 B; j*****
  u! g7 B! ^1 U) A& S- L$ t8 g" Z  N" d9 ]! O
这样就基本完成了......
! d  i4 Z' X( V2 T* ~: t$ C( v+ n& J. A/ F( r' Q
其实大学基本就不看....2 [  s7 c/ h' j' l
只是看看course outline那些,8 Z% k) S  k7 m6 m
了解你大概学点什么就好了1 g7 O  o  X4 n8 U( M" K8 X
" m( ]3 d- ?, l" H4 W0 I% Q
) S# h" i7 W* S# X
虽然我做了一些....5 p9 z  v( k. z; H2 M
但是这也是我辛苦劳动来的...sorry  t( S* S% e8 _8 q. i  E( u' O8 f% N+ _
1 \3 q. h6 D( f% K

! Y3 J8 y: j3 }9 l/ b0 Q  v[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。
  X1 S/ R( f8 d$ X: s4 E3 W2 d" h  J- k7 c; ^8 [
支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............
9 D( s! l& o9 h' s: K7 `8 u5 b% y$ j9 I0 c* q& r
UA网站里面有些课程描述的英文版...
1 _! Z% v! r' w但是很乱,很复杂.....
  r% ?: k1 ]4 m2 K3 R! D2 p5 s* b  L& G
需要自己慢慢去寻找......和筛选....
* `8 [8 M; M4 t  T/ A/ k* k/ q% T! x7 M. c
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...$ c( s( U6 `3 [1 w
已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-3 07:05 , Processed in 0.162830 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表