 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
1 X$ m$ @3 O( I+ H9 X
3 X4 y3 {8 m/ e' V【片解】/ D% [7 S/ f9 K* {& t
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。# L6 ]- v. U: S9 e, h8 Q
1 P( I. W! J ]* \3 _* j# j7 E
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
- m) I4 ?! M0 i* f/ F
, F5 p: v' V1 `- H! c: f3 C1 w) T. D# o
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
! g; p& i7 ~: V; d
" j9 c) o' T4 {" H( t8 @# z, X% uKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.2 u8 P R/ o, _2 e) {9 }7 _
0 ^6 t" O/ {1 ~1 y" z9 bThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. / E4 x# J% d% D8 k B6 R: q
S& Q, a0 J( N
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
7 ~# y8 j. R" k" q- v# r
/ b% W1 d, r7 p1 P2 n( s, [# A【片解】# K8 l5 D1 p* q; z r5 Z8 i$ \
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
7 ]3 l5 ~ W- h5 ~ V7 D3 e
" d2 z. V5 G, t7 P. P: _, ]. rCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:1 {+ i5 s5 H2 ~6 e7 _
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders $ T% t- l' I& v! _ e0 r& n$ p# I
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
; t5 `7 K# m: U; t. L7 f* G Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
/ i3 h7 m0 B, D' o: E9 p1 s* K Ottawa Renegades Montreal Alouettes+ w" _8 A# r `! D0 w( J
1 K0 t% J5 d* Y7 x* n! y2 b8 m
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。1 @# y; ^0 ^* k) w. {$ ^2 f y
L6 v1 A& }3 V& F6 E, j9 {1 e) rIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
, O$ l$ c/ ^7 f, v1 p/ d; D7 J+ w7 M7 p% }5 x. X
【片解】 l! b! f! c3 r$ B
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。9 w6 k! E$ J2 m, o7 Q" r
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
: O9 }! H X g9 w6 N5 c" ~
* w1 \# j% j; J, e) K * u2 V! B- v1 S) `' P
, I' l4 }9 `/ b* H; \: e# b
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. - O# b, b4 t7 A
, d2 z' P+ W' `% n4 U( R6 e, Y
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|