埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1724|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. 6 u! [8 g- H& x- |! b: i
不善始者不善终。 + m7 U% m, P  W7 m) t% b# L
A bad thing never dies. % u# @2 s& a& M% x
遗臭万年。 ! C/ r3 d7 W: }0 Y" h9 D
A bad workman always blames his tools.
" i; _5 j0 Z8 f% i: r3 e1 M不会撑船怪河弯。 * B6 i# t2 G: s: n$ q+ V! ~
A bird in the hand is worth than two in the bush. 8 c7 l3 e; M+ f
一鸟在手胜过双鸟在林。
5 _( `# a) \; `. n* ?A boaster and a liar are cousins-german. " _) `' n$ R# W! |7 y( G
吹牛与说谎本是同宗。 5 z* A2 I' o5 w' K
A bully is always a coward.
, t. M* C$ J$ K3 w色厉内荏。
$ t  d& e8 A( Y# f  V! |  @A burden of one's choice is not felt.
' M7 h1 O# ~* b9 V8 V爱挑的担子不嫌重。 7 C5 v& i3 F1 ~" ^* k* a- E
A candle lights others and consumes itself.
# l% j; H$ u1 O2 O! q( D: b2 D蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 + u9 D  K" ^+ ~) ?# F( I
A cat has 9 lives. , n2 b# i0 c& `, q% ]1 |
猫有九条命。 / g0 ^% T4 B% G- j  }- C; J6 C
A cat may look at a king.
$ D, N6 w' C9 a& H7 ]人人平等。 5 E0 k" P: [% M/ w" j* A% P  H
A close mouth catches no flies.
; A, U! C, K/ ^+ O' x' e/ h9 r病从口入。
8 ^1 ^8 G% ^) T$ uA constant guest is never welcome. : A4 E' F0 @% h& H3 I  G
常客令人厌。 : l" w5 h7 Y9 N+ l5 o
Actions speak louder than words. ! E2 @* w  q0 [' _  v
事实胜于雄辩。
2 f# F1 \# c6 }4 B0 {) sAdversity leads to prosperity. 8 h/ N4 }* Q0 {% r3 x; \
穷则思变。 8 I9 w, ~6 _, f/ o
Adversity makes a man wise, not rich. , L% H$ A& p# B$ l
逆境出人才。 6 O" a8 P( i' i  d# S# |
A fair death honors the whole life. 5 h1 b! l( r1 f: w9 h( A
死得其所,流芳百世。 - r7 Y( T( n& z
A faithful friend is hard to find.
2 V; }# J9 I! ~4 V知音难觅。 ' P: H  E8 |+ J
A fall into a pit, a gain in your wit. . L/ W3 H2 A: o
吃一堑,长一智。
3 Z, _. b7 o- K, oA fox may grow gray, but never good.
) ^8 x! X/ W; [1 Z江山易改,本性难移。
9 a6 O( H) N8 A$ v3 bA friend in need is a friend indeed.
- X' \& ~9 Y# Y" O患难见真情。
: T1 W2 ?0 M8 l" ^3 h0 ?9 I! t8 f2 s& R+ B" y1 `5 W

' F8 u( x) N+ ], A  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
: k! @" h- X4 Z4 r5 G5 Q2 mStray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign.   u" r' ^6 J, |3 N4 o0 A
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
+ h$ K  a) M& ^, L: X/ w& I6 |A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
4 L+ k% E2 Q0 D0 w$ ]. @- ^世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4 a4 Z6 A3 G: d$ eThe world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 3 @. C% t7 Z6 g! g
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
+ p7 \. D% y6 b4 N9 LIt is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. - l+ u2 }7 N+ D  J1 g
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. P) \. G  B! g) ]* Z0 xThe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
, q6 m2 Y; U8 D: p如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ( I4 ^8 v3 K' ?5 e% U! x
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
5 D7 s8 Q7 K  S! Y$ u跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
( B8 e9 ^5 r" J# Q- @: Q2 M2 NThe sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
; O3 [# x; n/ l1 u; r$ F她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ! R9 g# l: d7 u, c3 e5 q* T
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
+ a, j. m2 O, ^) ?, y* I. x8 Q有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
) Q  |1 l+ Q$ |- @Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
: c1 n3 m1 D& P* p; P6 X+ }忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 p' e9 \6 a1 r* Q7 H' ^1 W9 VSorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
* ~* F4 n0 x$ E( jcross your heart 你发誓 5 h! I) [5 ]- H$ ~. J7 T. w/ w
gate - crasher 不请自来的不速之客 ; k; e$ f( r- b1 D6 ~5 l
take it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重
/ G7 |6 x$ E7 `8 R' i3 J1 `  b- j$ ]make yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话)
' w" Y: @7 o2 N( T% Vyou are all wet 你完全误会了
& f' r4 F+ m7 ]% _she is hangover 她昨夜喝醉了
. _( `7 T, N) \3 Kit's a matter of time 这是迟早的问题
' j6 I5 K9 P  `7 _5 mshe pulls out 她退出了 8 G+ |  R. ^9 C
I have my limit 我的忍耐度有限
& Z- g/ m4 x: mdon't brush me off 不要敷衍我 ' \" L* j  {& f0 I& T* |3 v8 G
let's get it straight 我们打开天窗说亮话吧 . w9 l2 y: ^9 ^. l
what you call this 你这算什么 8 @7 f0 Z- x$ e. H( j
how about a bite 随便吃些什么吧
8 ^" j" B6 Q* ~5 J% N- r* Eyou can count on me 你可以信得过我 + O: l* B) l2 w- K# E- x/ ~8 d+ L
he see things not people他论事不论人
; f- B2 N9 N5 J" P: Bwe sang the same songs 我们志同道合
! q- c% y# X  ?9 v$ F: _3 _1 x/ yI hope you in the roll 我希望你也能来 + h0 \5 _5 b& g* d
let’s go Dutch 我们各付各的吧
( C1 n1 a7 [& g: }: ^  ?6 F' xspeak of the devil 说曹操,曹操就到 6 r  M* }; y4 H* Z, ~% R
keep in touch 保持联络
8 d; L0 E( F& r2 F+ o% \" _don't turn me down 不要拒绝我 . L8 v8 _5 }  L4 B) a8 H
don't let me down 别叫我失望 / U4 g1 O* L& |! c0 c# E  b% a
man proposes and god disposes 谋事在人成事在天
6 y) L( M6 N$ M4 ?the weakest goes to the wall.优胜劣败 3 S* y. R) O5 }% Y
to look one way and row another声东击西
: T: \. ~  I8 j; D: O8 a) S. ~in everyone's mouth.脍炙人口 7 Y0 v' h8 ^- u+ A  ~* q
to kick against the pricks 螳臂挡车 1 R& O  L+ E' o/ d) R
to give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁 ' m/ ^' q# ]- F$ X) Q. J6 y
to suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误 , b+ F) c7 _; }0 Z2 k$ X8 j# Q0 w4 C
to harp on the same string. 旧调重弹
  ?, \* R5 n: K% ]what's done cannot be undone 覆水难收 1 w) A0 d5 W* O6 |6 G
to convert defeat into victory. 转败为胜 9 g; b, B& L+ G- M
beyond one's grasp. 鞭长莫及
: j4 ~0 ]( \6 H; d  `$ ~2 f8 S- d: E$ U0 ]$ s# Q
He sets the fox to keep the geese.
! ^# z% N+ ?& @/ {& c" v引狼入室。 7 Y" O* `! {7 {( R; `
When the fox preaches, take care of your geese.
9 k: O, v0 b0 ]' J9 N  D3 r黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
, b5 P- @/ P. E/ l+ G: R2 e7 Z
' S, r- Y9 T  `  Y8 i% Q& @. b! btwo head are better than one.% x$ w( e/ z$ D5 l! B) x5 |+ ]. S
三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌- S* e# ^/ i7 @! e' r
民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。( ]/ M- H% D( H4 S' [9 o
业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:
$ z+ {  ~  t/ }& J$ ^# G% M( l- S+ n; }" {0 n9 B
A bad workman always blames his tools.   I' J* Q8 y6 s& A5 e) P$ D
不会撑船怪河弯。
) t& y# e! C( h7 Y. ]
! g0 k5 X: \# R% \5 x+ v! o9 Q# ^3 X" J我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大型搬家
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-13 22:06 , Processed in 0.106757 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表