埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1003|回复: 0

Up someone's sleeve

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-1 13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天我们要学一个词组:up someone's sleeve。千万不要解释为"在谁的袖子上"。Up someone's sleeve是指某人的秘密。在报导美国国务卿秘密访问贝鲁特时,报纸说: "...if there were no secret visit up the Administration's sleeve ...." 意思是:要是当局不进行秘密访问,(那才是奇怪了...)。3 E& g' v: s5 A; l; h: y

. w; V2 {* G( I( ~' K$ i, y+ E! r人们不太喜欢那种什么事都要保密的人。People dislike those who often have something up their sleeve. 但是,一个妻子为丈夫举行生日聚会而事先不告诉他--The wife has something up her sleeve for his birthday party,这丈夫当然会非常高兴。今天我们学的一个词组是up someone's sleeve...
* }# v7 Z; h" `7 J, @# [
! e7 m: G) X( @Expansion/ {) L2 V% U, y! T# M8 [2 c* X2 j

; ?, j# g" S  }  X0 _up someone's sleeve被解释成秘密,首先得是有什么东西被藏在袖子里了。这就让人想起中国旧式的长衫服式。长衫没口袋,穿长衫人有东西就只能往袖子里藏,所以秘密也就在袖子里了。所以这词对我们中国人来说不难理解。这个词组用来形容名词或动词都可以。上面的something up their sleeves(他们有什么东西藏着掖着)里,这一词组用来修饰名词;但在to laugh at someone up one's sleeve中,它就用来修饰动词了,比如: All the time he was laughing up his sleeve at them.=他一直在偷偷取笑他们。' L' h$ V" P. ?* G& r. y7 `# B$ N' P

0 e" Q/ ]2 M0 D2 T0 S# h如up one's sleeve与名词card 、ace 、idea等连用,可以表示某人有其他人所没有的办法。请看例句:
/ k" p$ i1 t5 c& `/ W
. B3 Z" ~* m, P, r5 w0 ~& X- Z$ D0 O1。If all these methods would not work, I still have a card up my sleeve.=如果这些方法都不管用,那我还有别人都不知道的另一招(还有牌出)。8 p# m0 Z" h5 _7 E* r
; G) f  R# p$ E0 G
2。 This casino has an ace up its sleeve. It will allow players to play from home and win prizes.=这家赌场有一(别人都还没有的)高招。它让玩家在家里(联网)就能玩并赢取大奖。% H. g3 [& q+ u* p# s( b
# v- q" v% Z- i1 w9 S  c/ K+ O7 L
3。If this plan doesn't work out I've still got a few ideas up my sleeve.=如果这一计划无法实现,我还有(别人还不知道的) 几个主意。5 e) X; T) U: a8 j4 U) }/ M3 c. y

- L% W6 n8 J- q8 E+ w另一个用到sleeve的词组是wear something on one's sleeve. 这on one's sleeve有表明心迹明确告示的意思,与up one's sleeve正好相反。比如:
! l  l  G1 r! d' @* I9 e, ^$ c
- p0 ^! U( v% z$ ~, l1。Some people feel the need to wear their patriotism on their sleeve.=有些人总是觉得需要表明他们的爱国立场(把他们的爱国主义穿在他们的袖子上,以防别人不知道)。
# ]! L9 S" B3 n
; \& L; _' k2 Y+ B0 h' S- m2。 She always wears her heart on her sleeve, so there's no doubt who she'll be supporting.=她把她的观点及感情都已亮明,所以不需要怀疑她支持谁。当然,如果不愿意表明心迹,你也可以说: I just don't like to wear my heart on my sleeve on this issue.; y7 ?6 Z9 \/ c2 \& u
: I3 Y+ P* p8 |9 c# t! l( c
在中国男女朋友之间为表明心迹要发重誓,经常会说"恨不得把心拿( 挖)出来给你看看"。在英语文化里,人们不仅把心拿出来,而且还别在袖子上。不仅仅在两情之间,在一些小事情上(如讨论议题、谁帮谁等等),也经常掏心窝子往衣袖上别。
! }! o1 u8 A' z9 \0 U: T
: X: H% ]$ S, I$ C: Q最后还有个非常实用的关于sleeve的词组,叫roll up one's sleeves。大人批评小孩做事不认真时常会说: 干活就要有个干活的样。是啊,人要是耷拉个袖子还怎么干活! 必须要把袖子卷起来。英语文化中也同此理,因此roll up one's sleeves不仅仅是把真的袖子卷起来,而且还有准备好认真干活的意思。例句:
& G  U! J- ~3 k* c, A  d( l2 g7 J0 e5 o  E4 b% E
When he saw how much snow had fallen he simply rolled up his sleeves and went to find the shovel.=当他看到下了这么多雪时,他立马卷起袖子找铁锹(来要铲雪)。
9 M0 d6 F7 Z2 U# u; }2 [  j
8 u5 p. P; M$ R) y! X8 t注意: 这最后一个词组中,sleeves是复数,而前两个里都是单数。学外文必须学会观察那些中文里所没有的细节。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-23 08:59 , Processed in 0.125121 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表