 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)- f4 l7 ?5 b' C8 J6 F! F
: M, F9 f6 f& b+ e9 ~
家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
; o( w. ?! D+ ^4 N 香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)* |/ l9 c3 v+ _ @4 O
糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)+ Z/ B v" }: Q- x' S2 B! l
三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)
7 e- i" \% B5 C* P 赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)
6 } I4 l+ @. [% j 杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)& g+ t: w) x* E# D+ I5 B
卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce) z$ l2 A! j; |( S* O/ J2 r# B
蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)
; g ^" \. F% E( D0 @ 苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)2 b- I V) v* I+ L
百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)
4 ~$ d! J! M- q# }0 q: t 香荽鸭翼(Duck wings with coriander)6 v& I% x1 z' J: T
陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)
1 B, S! `- X$ o; E# J1 @8 z 3 G, m8 R& Y& M; ~
8 t# \( ?( t$ \# R+ v6 `5 w6 `; V* T1 a
8 }- r% k1 I" G o0 h7 p0 U, R- B 家庭特色菜(猪、牛)
+ k9 b; |( @: K2 l7 o2 {4 B 镬仔叉烧(Roast pork in wok): {3 G/ s) {; l |
菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots); A' F v2 ?/ {. ?( k7 E) I; i
茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce) B( h3 Z% Y& S: Z# d6 R, g
酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce)
. x+ Y: e' i! i& ^1 Y 香辣猪扒(Fried chilili pork chops)
3 f* Y+ {8 K4 J1 n" A$ X 云腿芥菜胆(Mustard green with ham)
* m+ d! t1 Q0 }/ \& h0 j7 r+ H 荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)
" y4 T" ^/ Z( x' T9 y# z1 f2 T! R! Y% S 卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)
* U w* D8 M) X H8 V* C 菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)* l$ L e, g0 r, r2 j
核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)
) [3 s2 l* h$ o1 R ; f- ]" a! v) n( N v1 P+ t( k8 \7 E
0 w& @8 r$ D, \ ]2 k7 a3 R
/ B" G4 I9 }! ]9 S# J 家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)9 Z4 A; Q0 `* j8 {7 @* `, w, G
蒸鱼尾(Steamed fish tail)7 x! {$ V; a5 G c
椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)% V6 G( W% e6 s3 s3 ~. E+ o# H
洋葱煮鱼(frie fish with onion)
! N7 h7 P9 |1 @1 a 咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)
( G5 d3 S. V# G! a9 P7 X( ^2 d 酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot)
; p! q0 Q. \& t( `. m, A 干炸多春鱼(Deep-fried snapper)
& ~2 B5 `* a6 X3 x 榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds)' G5 t9 J. j- w4 W* l% @
黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)6 [/ B% e0 l$ i u1 A! y8 _
苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)4 S; r$ D6 `! o3 Q9 G
北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)
, L* ?2 r5 U2 C8 G) S 粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup)
* r* p. c2 D: P: W4 ^ 蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce)* `. {% w- c( ?& z6 ^' S3 e% P/ }
辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)
9 E7 x5 Y5 _! l& ?6 l4 t% X( f1 X2 h 黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)
, l; k1 k+ K: o3 z 菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup): \5 o% H% ~0 B$ G8 B4 X: M) `( @% e0 r
京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)
* c5 \9 i% E+ r, H 炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)
% m/ f$ y- z7 N! c, j& N 辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce)
$ C. z5 Q7 B+ x& U 酱油蟹(Crabs in soy sauce)- k- f% V5 j" q6 i" Q
醋溜蟹(Crabs in sour sauce)
: Z- X- m1 F2 s, b& ]) l) K 清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat)2 r$ [9 `1 y* z$ ]5 u
黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce)) |4 o& J# E3 ~
6 G5 f L A3 c( Y7 e: E
. c5 e' v z2 J# h c, I5 I# C0 s1 `
) e- ^4 z8 D% o% z
家庭特色菜(海味、蛋及其它); V- X5 z: I: B0 X- f
鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE
- J8 j1 `8 r. | 鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP
$ i2 s* {% R& q2 [* y 珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS
$ @% T7 D" g0 m8 s9 l$ |/ H 蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS, Y& K* A& t+ E5 O
发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUP) D' u" e* `9 v- X F8 m( R1 i
XO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE
, I; w" z) G/ z( I 马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE2 j; M+ C6 P# I) G
肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK7 B3 ^' k C: M$ B( m
雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM
# b# P D1 v3 S* w, r 白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM
K( ^& `. ^3 |; ^: v, |1 i# ^ 素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE: d; j( Q0 ^; U4 W$ {2 b9 z w
素什锦 MIXED MEGETABLES
5 ^, @3 o+ e; }2 v 香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO$ h. ?2 _1 S1 {6 h* b% G0 a- g
雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT* u- f0 I% P- y. V7 S8 V. [' N8 V. ]7 H
薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP. D- b2 u, L) ^' J$ x
. E0 p+ b" E8 ~, N/ ~' x
- X6 ]8 M. l! M0 E 1 B6 q* V2 i% v. o3 w
中式午餐(Chinese Lunch)( @2 {- l+ k& h. [. Z
abalone鲍鱼
# i: _( @; p$ ^: L0 ]+ U2 I hot pot火锅
% {; F6 P" Q0 k8 F4 U6 h8 n$ P roast duck烤鸭
( F3 n7 a3 j6 O1 I; ?0 l" @( z) f sea cucumber海参
3 ~- F6 S4 I7 I }7 x cashew chicken腰果鸡丁
; j9 d: {. @# H: X& F+ I! V/ _# F shark fin soup鱼翅汤0 N' b: X2 h& ^1 J9 K9 ]
grouper石斑鱼
* R4 ~; l+ `- K% Q9 X" L: p; i rice wine米酒
; i2 Z9 p8 G3 l8 M sauteed prawns炸明虾
" u, Y% ?$ {4 j6 e$ K steamed rice饭
8 W6 y$ A) D, ]8 v: { celery芹菜
) [0 y" |9 j6 b7 P0 q4 ^+ ] crab蟹9 R, b$ Z n) F3 g# P$ P5 y. z. i" a
fish balls鱼丸6 j" S( w8 v1 u3 M* v/ C
lobster龙虾
( q% h. A: `- X6 d, h2 {1 H; [% k shrimp虾子' D& k( }) q0 k2 \$ X: A/ H
roast suckling pig烤乳猪0 m7 [& T6 X0 M
Chinese mushroom香菇
; p: E0 [ F4 F0 ]/ v7 u hair vegetable发菜2 Q& B) Q* H$ D
lotus root莲藕 p8 @$ ]+ Q# }( q9 q
scallop干贝) R! S& o* V; Y+ |8 Q# w, t
sweet and sour pork糖醋排骨+ c; L+ @, J ?, `) C* C$ r; N/ K
carrot胡萝卜
+ {. {9 D3 F! E& F( r) w: @+ F3 D+ ~
' i) L2 x/ ^& Q* Y- D 中式晚餐(Chinese Dinner)7 e5 N: H1 d& P" I4 W' a! Y4 [. A$ s
almond junket杏仁豆腐
# ~; ]. ?4 C. n! n2 ?3 \ jellyfish海蜇2 A; q5 C* C: z5 |) Q7 H9 W. J
barbecued pork buns叉烧包/ S# s c4 a8 U. x$ k5 B% P! y
mustard芥末1 N, U/ i1 r+ Y6 }% G; [
bean vermicelli粉丝
U/ k- ^, n1 F chilli sauce辣酱4 W& I9 [+ `. t7 M* \& h) x$ ~
oyster sauce蚝油) s+ ]9 ?3 { W4 @/ U
won ton云吞/馄饨
: ^0 g% f( L8 Q V5 U shrimp omelet虾仁炒蛋( \4 |! g+ n/ B6 h3 \
red bean dessert红豆汤7 e. B" [3 R0 I7 j5 h- v
Chinese ham中国火腿
7 c4 ?9 @! M7 z* n7 j6 ^7 G steamed open dumplings烧卖
( C" ]4 I( |- ]$ ^# i2 X Chinese sausage腊肠0 p- G5 a- g9 ~* m' r4 @
1000 year old egg皮蛋
! F" P$ V4 ^& a2 l9 Q& a custard tart蛋塔- r; K. D& e8 U+ u9 _* p
glutinous rice糯米
/ V V$ F# u; E* l4 N; J spring rolls春卷
+ Q& M3 {6 ~0 m1 R, x5 R- [ sweet soup balls汤圆
7 p6 z2 k. i: v) [ stuffed dumplings饺子
h. @/ M. l& Y, M spare ribs排骨
" S& N& H+ q5 r5 ~9 @
* f! x! K. v/ b+ H; [0 k 西式午餐(Western Lunch)* y' P- H5 t5 n5 U% _
apple pie苹果馅饼! Q) e3 c% Y. z8 M" v0 P! Q
chicken nugget炸鸡块
5 L" {% r, K2 | v% B4 p& { double cheeseburger双层奶酪汉堡- r' d, b! h" k/ K# {! [# O9 E
French fries炸薯条1 j' j2 t0 k" s) |6 B! q4 N
hot dog热狗2 W$ |3 P$ I. |" X
ketchup蕃茄酱
1 U/ Q6 `! Q5 U5 }. f9 y! J napkin纸巾 X: S0 M4 d$ }5 \, I8 g
pizza披萨(意大利薄饼)
2 A q# b5 S0 l: e- t) z sandwich三明治
& K9 f0 v, ?4 O3 }0 U% f straw吸管3 x- m7 q5 x* T5 O' y# W4 d
* f: t# H9 |$ i- T/ u O
biscuits小面包,甜饼干
( E5 |2 W5 P: E4 s8 U1 ?' ? cream奶油
7 s9 b, L" Y6 I' G doughnut炸面团
! y5 \. ^) y0 M" @7 v hamburger汉堡( m$ n. h) W) t G+ ]) V/ i
ice-cream sundae冰淇淋圣代
; I- M% C( a+ c4 q mill shake奶昔+ O: d" X/ H K! r
pepper胡椒粉, `9 g' |: I" v
salt盐0 a) Z3 Q" q; t# ^: _
sausage香肠
- a3 I. L) K6 f/ G tray拖盘
+ l3 q' J- m4 F& Y- X
) r8 g Z9 B4 z+ {1 R 西式晚餐(Western Dinner)
! b* x5 U9 f; \6 C3 I2 }; _ baked potato烤马铃薯, w7 D% j S% @6 }
cake蛋糕" Z7 H& O! E; T+ T
chocolate pudding巧克力布丁
3 a- q, _& h) K2 m& p/ D& y corn-on-the-cob玉米棒
: s" @" P) j$ K' P* S! ~ fish pie鱼馅饼
. y% \: G! V# ^5 a meatballs肉丸% s5 |: z6 f/ S& Q2 j% j6 S
roast beef烤牛肉, i; r* E. [2 b' s
salad色拉
4 Y# n E/ I, k0 w) M spaghetti意大利面条* |1 y1 ^# V9 w$ L# I& a
wine酒 w. @, W: D/ F) [% {1 X: l: U
4 f5 \$ D$ A, @$ O Y5 r4 P waiter服务生
* P; e* s. P$ N, w. g cheese奶酪
3 ]( j% ?. f }. x coffee pot咖啡壶
; y7 L8 O* t( _8 U, X crackers咸饼干
! I' R+ u- q5 m4 S mashed potato马铃薯泥
5 ] @* u9 q0 j" f8 ^- L pork chop猪排
$ T5 z% I& }2 U# Z roast chicken烤鸡
' k( Z1 w, R& L& j8 K soup汤+ f A5 `4 D- ?4 v/ b& A
steak牛排 n1 J/ J p) {; [
beer啤酒1 R& S) X- x$ K% [: }9 J
/ D9 C2 y" x4 A8 ]7 t% z: y. l
台湾小吃(Taiwan Snack)--早餐类& j+ c- s7 w( G, j5 E
台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类
( p6 k( Z( g7 q% I rice porridge稀饭% `$ ?+ K& p! ^: B$ _. F& I
glutinous oil rice油饭
- ?! Z' ~" _- e7 |+ B braised pork rice卤肉饭: {* k3 s1 I3 f0 W! R; f b
sweet potato congee地瓜粥
7 M g8 R( l; A+ K( |1 } wonton & noodles馄饨面, C# k n' V7 |! J: D. k0 f: ^
spicy hot noodles麻辣面
9 u, h! u( `. d1 f( W9 [% s duck with noodles鸭肉面3 [- V5 A0 D! q/ G, V) X
eel noodles鳝鱼面
( \; J- X& `, ], B6 a pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面5 N3 F" u( r7 H( O" z
flat noodles板条& {: x1 Q5 u: d2 s% y
fried rice noodles炒米粉; d5 d2 c, V. V P# M( h
( \& A8 | o0 P" f clay oven rolls烧饼
$ \# W$ w! J- c p, b/ F fried bread stick油条
- i- N: Q9 C& z2 k fried leek dumplings韭菜盒3 G+ k; R, i$ N$ {+ n3 p B
boiled dumplings水饺
. i I; I& S! }" j steamed dumplings蒸饺$ W) w6 c* W( }/ ~/ N% c
steamed buns馒头2 h. x+ ?& C/ s2 ?3 S5 K1 T
steamed sandwich割包
" `1 f- E9 m8 p
! r$ D! ^2 A) L$ c1 ^& {) Z egg cakes蛋饼* a0 s, w! E, u+ _, S: J
100-year egg皮蛋
6 o# n! l( R% p' ~5 N% r. j salted duck egg咸鸭蛋& L) H0 q" j+ S( k |! B
soybean milk豆浆4 E; @; x9 w5 d& g
rice & peanut milk米浆% |% s/ s6 b7 N( y+ A
rice and vegetable roll饭团" A6 N0 k* H" b- X5 m& `
, C3 [& m5 |- v& B, q
. w7 W: B* z3 v+ v
5 p' |& b( N" h0 p9 b) A2 @ plain white rice白饭9 e% C9 }1 o8 V5 e m- k2 x
glutinous rice糯米饭
- O: q/ T8 M r) z' O fried rice with egg蛋炒饭8 y, _( F+ R% e3 ~8 ~* R. i
0 _! x# [7 G3 {4 P ^) v sliced noodles刀削面
" T' J9 v/ B3 b/ c2 y sesame pasta noodles麻酱面* e" e. Z1 { j1 Q+ } `
goose with noodles鹅肉面0 l, Z3 w' G1 F8 M- Z* L0 p
seafood noodles乌龙面
+ @- E% U/ f) B: L/ J oyster thin noodles蚵仔面线* h% l$ k7 s4 k K( h) m
rice noodles米粉( ~, T/ _# c4 Y) V0 F7 k
green bean noodle冬粉! d: |1 g' s! a5 Z0 a( r5 v
+ ~, m7 |1 ^" C0 [8 k( h O 台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类
2 g9 i/ f8 W$ N' J9 ]8 X* E& D fish ball soup鱼丸汤
' Q+ o" f& o+ E% X9 F* R7 K egg & vegetable soup蛋花汤
2 G. q, c7 _) U+ N oyster soup蚵仔汤6 d( n& W& j6 U' d9 ?9 X* q% a
sweet & sour soup酸辣汤; z; y7 M& Z. i3 N
pork intestine soup猪肠汤, g8 N' y; K) _" [
squid soup花枝汤
5 Y9 |- f1 W$ _ angelica duck当归鸭2 O( r& u0 v6 t \2 e" U
! K9 D" T& ]9 \# k7 p- z, e( y
meat ball soup贡丸汤- b- h' G, j. v+ J: k1 Z
clams soup蛤蜊汤: z9 U1 f" b4 [0 e$ L/ b% A' a( ]: c
seaweed soup 紫菜汤
( ?; ]7 _$ H! b* n. K' T wonton soup馄饨汤4 |: t9 [* u, w4 f9 b' }
pork thick soup肉羹汤
' B* |% x# C5 j( U' \/ [: A, B squid thick soup花枝羹
/ z ~: Q: J3 \% B' s) x* x ' F1 a# d5 x2 u, J( p4 [& c
0 l: _- j9 J, e' l; |* |0 P+ G
台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类
5 O: B2 |& a. T/ j vegetable gelatin爱玉
- u( P8 m5 s& S r+ h/ K. R7 X longevity peaches长寿桃; J0 I: P* w( e5 e F! c4 c
hemp flowers麻花% Y* B3 a3 p4 r& ?& f- y
mein mein ice绵绵冰7 a, T* X' e" q3 Q: Q% J' ~
sweet potato ice地瓜冰
" }7 J$ Z) L; l' N* u3 A eight treasures ice八宝冰 ~0 R0 i k7 O& l) D- d
sugar cane juice甘蔗汁 Q) m# @( u7 z D1 z0 [
star fruit juice杨桃汁
: S( z2 t* t, U6 B' B" e: R1 S 6 E g* W) T b* v/ L
tomatoes on stick糖葫芦
- j; ]- E# z& { glutinous rice sesame balls芝麻球" ~. [& W% Z$ f4 p7 Y; U
horse hooves双胞胎
6 n7 Q/ O' Y, o ?7 F oatmeal ice麦角冰
4 _4 k% l, @1 T0 H/ R red bean with milk ice红豆冰# p- \/ V" p. X- o) Q: I
tofu pudding豆花
/ r2 a: ]0 N( x ~' h& C; H plum juice酸梅汁6 u+ \4 i F& Q3 {% r1 j
herb juice青草茶
4 c, a6 l4 {2 t- t1 e
3 b; y$ E, z# w: J& k 台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类7 _& v4 x1 _( b, a' i/ S) i6 w! I
oyster omelet蚵仔煎
3 }4 U: ~2 d4 v( } stinky tofu臭豆腐5 y! m; J% R. C4 O0 y$ l$ H
spicy hot bean curd麻辣豆腐
, ^! o* A& C% r5 d prawn cracker虾片8 S- l+ F/ \( n1 u! J6 Q/ t
spring rolls春卷+ g8 P2 a1 H2 _: x( A2 t
salty rice pudding碗糕$ z: ?( n. K; e' S7 O& w( L
red bean cake红豆糕
( o$ w. @% r/ }# W2 M pig‘s blood cake猪血糕5 N1 X9 I: y; ?! z, E' ^, E
fried white radish patty萝卜糕
2 |) g+ P# p$ t: E x% i Taiwanese meatballs肉圆
& B9 \3 R- g9 F5 a5 d j3 I+ A rice-meat dumplings肉丸
7 r* B0 T5 c1 k betel nut槟榔
2 N1 u" W* p7 ?' \1 _' H& W + z$ B p3 m# C1 v# W0 }6 X
coffin棺材板! R/ _+ T1 F9 E7 L
oily bean curd油豆腐: }. [( d6 ~4 \( l
tempura天妇罗
. ]* E4 K) @" c8 k shrimp balls虾球
# U8 \2 p# s" @4 t6 w4 k chicken rolls鸡卷6 d0 M4 q$ d- \2 ~/ ^! @$ \
rice tube pudding筒仔米糕
1 q* v2 u" p: R# u5 N! h2 }# k* R2 g bean paste cake绿豆糕
; y6 j! @; C: B8 ]7 s glutinous rice cake糯米糕& m% E3 J* `3 N8 Q4 g6 Q. u
taro cake芋头糕
/ O$ r. r* F9 V2 C _9 K* F pyramid dumplings水晶饺
( }. }! x# I# e% b, s7 V m! J dried tofu豆干, A% n5 ~! a/ z
" s3 N" R- {1 _4 d. W ( T! @8 m t: d3 S! L
俚语(Slang): Q/ h/ D5 C& p3 B, w) i
the apple of one‘s eye眼中的珍珠,掌上明珠4 I0 P7 G8 Z0 A9 A+ ]
butter someone up谄媚=flatter
2 ~ |7 P% ]1 f0 M a pie in the sky=impossible
& {9 |( W# L* y" D& o3 Q a hot potato烫手山芋
3 F- V) q( n; q& _$ Z small potatoes微不足道的小人物' Z0 _! {& F; U. F
Fruits 水果
9 N4 S/ [' @ k9 D2 ~. s8 o3 R / L; Y. V+ o4 k6 o4 Y# a! @
- Apple 苹果5 x$ c! M/ A) N- Z. b9 f: { t
- Durian 榴莲
% P+ L3 I# c8 D: p3 |! i" P - Orange 橙
, f# W) _2 A; g' Y( f1 d% ~ - Mango 芒果( w0 S0 k9 i* |! d( [+ M
- Pear 梨
) E9 z' z; R! N- O - Grapefruit 葡萄柚 (西柚)
! A4 p. B1 S2 T! u) x - Nectarine 油桃
# n' g q; `( C, G( N" }+ d - Peach 桃子
3 e& J6 ?- l d3 f- b - Grape 葡萄 f S$ x1 `' P$ L/ B
- Apricot 杏
! M% D7 Q0 H E, a - Plum 梅子
5 r1 y2 T5 D+ `$ K+ E" q) N+ k( ?- f - Strawberry 草莓5 _& l; l) `$ ^; |
- Blueberry 蓝草莓
: v# H% [& z" W% ?6 ~3 u3 v% ~6 V9 M7 G% m - Papaya 木瓜3 D+ k) ^7 |9 l( d0 p( y) V
- Cantaloupe 哈蜜瓜 (皱皮瓜)
* v# j$ b0 o" G& L1 e; H8 I. i, |: H0 P
1 `0 P5 U- C# B: |8 N3 n1 U% D - Honeydew 蜜瓜+ h7 d/ P5 e; y% j- G2 u M
- Watermelon 西瓜; ~5 U3 i# R* z( o* y6 Y; t- I1 ~* G
- Tangerine 柑橘
, h5 E( F! h- ?; v - Lychee 荔枝6 y, @4 Q/ ^8 R6 x, O6 g* A4 B n
- Pineapple 菠萝 /菠萝7 H5 l, l, [, Q6 C- X
- Avocado 油梨9 U/ Q2 \% p- M3 |
- Kiwi fruit 奇异果 (奇伟果)
# i" H6 @! C5 m0 l7 S7 q4 V! @4 O' k - Cherry 樱桃4 c g. v, W' m# H. a, C
- Lemon 柠檬
" E9 m: a: u; g B( L: z) @ - Persimmon 柿子7 S8 ]: G* G V8 k
- Banana 香蕉& z% Y* U. o1 w# N, K
- Longan 龙眼
8 y( ^5 h# ?6 x8 F" z _' k) f- P+ x: \( V$ T
$ I4 H' P- n. a4 O7 } Desserts 甜品4 t; K' G, }. [# J2 x1 V: R# Y
- Ice cream 雪糕
! Q4 q- L9 ~8 u" s - Sundae 圣代. M9 v6 Y! T! e/ Z/ ^& H0 ~5 F
- Cheese cake 芝士蛋糕
5 t9 _+ K8 h+ W& d4 C( g4 @+ W - Custard pudding 焗吉士布甸
; j6 ~% t U" G i ~# k - Fruit cake 水果蛋糕
7 A2 Z4 @2 P; J7 ?6 P h - Chocolate cake 巧克力蛋糕
* `0 C6 O, p d: a$ @ - Chocolate mousse 巧克力奶油冻7 x; O4 }0 L0 U1 E% R; o0 X
- Jello 果冻
& z0 r @, L8 j - Souffle 蛋奶酥
6 ^. Y( N) j" q" \: B; R - Apple pie 苹果批- Y# K: ^! K9 q( m
- Cookies 曲奇饼
9 e9 W1 M: a5 e) |$ t - Pancakes 薄煎饼9 ?3 C' Q) T3 ~
- Pumpkin pie 南瓜派
, g; D( ]2 `9 ^ - Key lime pie 酸橙派8 ~$ q- m1 O2 `+ u3 a2 y
- Doughnut 炸圈饼
$ G2 h. ~' i0 d( F - Tiramisu 意大利芝士饼
" R9 R X# N* k7 a - Clafoutis (French cherry pudding)法式车厘子布甸
1 z' t6 ^) C' j& ]5 h7 c3 i - Danish pastry 丹麦糕饼
# }! o, y5 C8 K( M - Waffle 蛋奶格子饼
0 u( i0 |/ a. O7 S$ E7 P+ m# M7 r - Pecan pie 美洲山核桃批
8 A3 z/ U) O2 H1 S( d6 M O - Apple crumble 酥皮苹果点心$ F$ L( q: U8 E( A9 h. a
- Blueberry cobbler 脆皮蓝草莓馅饼7 t H4 t5 c3 C& A7 Y" j' G
- Coconut macaroons 蛋白椰子饼
* W4 u8 a" M3 X+ c M - Rice krispies treats 米通
2 W" E1 k: A9 ?' e/ q - Strawberry pie 草莓批
7 u. o) }8 B% m4 q8 |8 m - Black forest cake 黑森林蛋糕3 W9 \( Z. R- k
- Bananasplit 香蕉船9 T- T: [) M& h/ w/ b' t) R
% g0 d/ J1 I% X
; u4 A; }( b5 W. ~/ B, O
Beverages 饮料
+ Z( B! p" u# @6 |5 b/ B - Pop (Coke) 汽水 (可乐)
2 M- F: Z x7 v' Q3 `, ]; [3 z) R z - Tomato juice 西红柿汁
, ?" Q; B3 u0 d* j - Grape juice 葡萄汁: l, e7 W/ y1 N1 Y2 |
- Orange juice 橙汁6 G( i( H: S% R( n! y% |1 M2 R
- Milk 牛奶% E1 K: Y9 v+ Z$ q+ |0 I0 c
- Water 水
- X: f& ^% W( `! i4 }% n - Coffee 咖啡/ [: o, ^4 W! Q- b0 o
- Tea 茶
; X9 c2 b( P; {$ [4 n - Cocoa 热巧克力饮料
& Q' g- T% ^# b3 j - Apple juice 苹果汁
6 q/ o6 `% _& U( b- |' H5 A8 ^" N - Iced tea 柠檬茶
: O9 k! ]9 z- d9 i7 U' | - Milkshake 奶昔
, U" Z6 D' r9 ]5 n0 E5 x7 h - Honey 蜜糖水
- @5 c' i, V. |2 a+ d, @- w - Fruit juice 什果汁
, i# R# k7 Z. L5 w( O4 h, h: m - Fruit Punch 什果宾治
' q* z, J5 `2 i) l5 H+ P) | - Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡: z4 e' h; N6 \- z6 [
- Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁)
2 g4 c2 @$ [3 [$ v! Y- m9 ?5 [ - Cranberry juice 越橘汁* n; i% O- H( l+ T7 a% e. b" n
- Carrot juice 胡萝卜汁; y( N1 B6 @$ f& t1 L& L) S5 Q/ O
- Lemonade 柠檬水
' e8 A- K) N4 V8 P; u - Champagne 香槟( q9 {( E3 x# W" F
- Rum 兰姆酒
6 X) \" y, c) ] - Whisky 威士忌
: R8 l+ f# J; T! g; Z q - Brandy 白兰地( D; v* M. E4 M6 U6 {" X
- Cocktail 鸡尾酒
& j& p2 x1 R+ u; g3 m. V( h - Wine 酒
* N& Z; j v+ i0 B; {& D - Gin and tonic 碳酸琴酒6 \7 r8 L+ d4 u% P% D1 |
- Martini 马丁尼酒+ q( m4 S$ v' {5 b: e0 S: m
- Manhattan 曼哈顿鸡尾酒
8 E) ]! V; Q6 G8 ~0 r0 P0 v - Tequila 龙舌兰酒, }' X9 {) l4 f* g" G* A
- Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒)5 z7 g. y6 x6 w+ g
( B$ [6 w& u+ |$ { [! a$ V) D Dim Sum 点心4 e! J! o# F, F5 L/ d% [* i
- Shrimp dumplings 虾饺
; h* s0 `2 ? Y2 j( L" R, B6 q3 } - Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺/ V9 b* J8 {' q0 R5 ^
- Fried sweet bun 炸馒头
3 x" l5 K' E2 e0 b \- x - Red bean mash puff 豆沙锅饼
* R- ^+ i6 A8 B& P- i/ W) F - Steamed sweet bun 蒸馒头3 h X8 l3 H& Z5 }# h3 |3 t8 S; p
- Sesame seed ball 香麻煎堆球
V3 |: m, Z6 {6 u: L5 H - Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇" v) a. G5 U% F) I$ d, Y+ t9 ?$ M
- Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖
5 ^! I8 ^/ p) X8 H) t - Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺. M: h# ]5 A5 m
- Custard bun 奶黄饱; s. {1 @# u* z! _: o) @* l
- Bean curd skin roll 鲜竹卷
& T( H o; I9 | - Zhiu zhou dumpling 潮州粉果
. g4 q8 b& H2 \ b' n1 d2 K: a - Steamed peking dumplings 北京蒸饺% h9 ?) X4 @* N" {- `9 b' F9 H
- Pan fried pork bun 生煎饱: S! \ @3 r5 e4 v" \+ f8 L
- Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角' z* N4 o4 e; P, r1 t" I6 X
- Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷
2 \! b5 E' [) G* L. D0 w+ u - Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡
/ C% m! H. O! v. W \ @ - Black sesame soft ball 擂沙汤圆- @! q9 L' G2 ~4 b" ~4 W
- Turnip pudding 萝卜糕6 b6 I& e V" ^1 z" r
- Fried spring roll 炸春卷
* o1 x+ E! a( Z7 \. f% R/ t - Beef rice noodle roll 牛肉肠粉 W3 ?0 B9 a& w4 \& N
9 z7 u; V. j2 u$ `) f! f2 t& H
% D# V; l+ f& a4 r6 x/ w, }+ P
Fast Food 快餐
# b5 ^! R- J/ X y; E7 f' m - French fries 薯条 H4 U& ~4 Z, L/ \: @$ ~6 v+ P
- Hamburger 汉堡饱
( C+ k3 t$ |/ B+ x - Cheeseburger 芝士汉堡饱6 h( A/ p" m6 l, v& L' T& Y7 p$ J
- Hash brown 炸薯饼
, J- v; @$ r# h0 c - Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子
+ q) A1 g" `% ` t1 k0 @ - Hot dog 热狗' w' t" Y- O o0 s g
- Fried chicken 炸鸡
5 W2 f( t& I4 C4 W - Bagel 圈状硬面饱
! A1 ~! @. I6 h - Muffins 松饼: W. S& u* h) N6 {: O
- Fish burger 鱼柳饱. s+ X, t. q9 U2 Y* ^& M
- Baked potato 焗马铃薯
2 G; z6 N: ^; {+ A" i+ \ y3 Q - Onion rings 洋葱圈) y5 i, f% I( T! j% G# K
- Submarine sandwich 潜艇三文治" R! M* ]8 Y! r. v# }
- Pretzels 椒盐脆饼干
# C" e9 L- n( {) F" h: P* G- s - Shepherd‘s pie 羊倌肉饼/ x3 W+ D# E! ~* U+ Z
- Chicken pot pie 鸡派+ P3 i' M( h' \7 e
. g. T% N. L- E( r ) U1 s( I2 G3 W
Salad / Salad Dressing 沙律 / 沙律酱$ e0 e1 _& }" F7 F
- Garden salad 田园沙律2 \# Y1 c! ~% l9 @
- Potato salad 薯仔沙律
4 [8 S# E2 T4 J4 U - Caesar salad 西泽沙律' J( n/ L d- K6 x
- Cole slaw 凉拌生菜丝# z" u. H) e2 @ @- d
- Egg salad 鸡蛋沙律
) m, r+ K5 ^& \; u$ Y. a - Green salad 青菜沙律3 g, t( D. d& c0 Q
- Chef salad 厨师沙律8 j5 p( }$ a% m( w0 B$ X1 {6 z( y
- Fruit salad 水果沙律& M: v& r# A$ C/ T
- Macaroni salad 通心粉沙律
|3 l% J5 j% }& X2 n - Thousand island dressing 千岛沙律酱
1 E0 u3 w3 R& U. W) L6 I3 b8 K - Avocado salad 油梨沙律
: z- c1 J: `3 ?/ T% R0 T+ w - Pineapple salad 菠萝沙律0 |! M' a" l! x; r3 u' w% w
- Spinach salad 菠菜沙律
. H6 x9 T, A& m" Y - Chicken Salad 鸡肉沙律1 K' [- Z+ ]6 P& \
- French dressing 法国沙律酱" ^9 x- p- O/ F0 a
- Vegetable salad 什菜沙律
9 W* E5 n. c1 c! C/ [ - Shrimp salad 虾沙律
/ `, A$ f+ f) F! p1 a ! ]( d2 k* k' v1 y, g) { Y( l$ J
% l9 Z @5 d2 h: w. ^ Sandwiches 三文治6 C- O/ k6 g0 @* S2 a. J
- Club sandwich 公司三文治
( [, G2 s! K/ L) Y5 U - Ham sandwich 火腿三文治
) F# q% W8 s: D( m+ q3 M' z - Ham and egg sandwich 火腿鸡蛋三文治( t: F0 H! r; \5 Q( |4 o7 j4 L
- Egg salad sandwich 鸡蛋沙律三文治5 K* `0 J% V* f2 t* w) V* M
- Roast chicken sandwich 鸡肉三文治( h" R V' N" K) ^* v" ]
- Roast beef sandwich 烤牛肉三文治
5 o' H. T$ j# C. B; H - Tuna sandwich 吞拿鱼三文治
% t& x+ j" o! a9 r6 T( e7 R - Tomato sandwich 西红柿三文治3 [7 s: n' E' R
- Meatball sandwich with cheese 芝士肉丸三文治5 M# c& l3 O5 f: {" c
- Turkey sandwich 火鸡三文治& o& R: P, Y. W: _9 ^# h2 p# [
- B.L.T. (Bacon, lettuce and tomato) sandwich 烟肉,生菜,西红柿三文治3 K2 N; x Z ~
. p( V0 g1 R: D2 e- R# {0 u
Soup 汤
8 _ C8 y6 ~8 g" x, `3 y: u - Potato soup 马铃薯汤
- }3 I' v' ~- u4 L- l, f - Tomato soup 西红柿汤* n/ C7 h1 D- `8 F6 l3 Z( Q4 y
- Vegetable soup 蔬菜汤
$ l7 q* B8 t/ a* T" v2 O0 b - French onion soup 法国洋葱汤
" N- k) B& z- Y+ H# C - Chicken soup 鸡汤
: i/ g! P8 V5 J! G. V2 Z! X9 A - Cream of mushroom soup 忌廉蘑菇汤
" X+ x2 {* f" S8 S7 { u, r: O4 E - Oxtail soup 牛尾汤
8 ]( T6 ]& j0 W/ M1 J) q- { - Cream of tomato soup 忌廉西红柿汤' M: ?- }( h& c" Z, }+ G
- Cream of spinach soup 忌廉菠菜汤
% q# o& M7 ^& p) } - Cream of broccoli soup 忌廉西兰花汤8 k, f& p7 j) ]( m* x0 H3 n; @3 _
- Clam chowder soup 周打蚬汤) Q& J# n0 M( m+ q7 N8 i1 I( j' Z
- Minestrone soup 什菜汤
; e* q3 z7 f5 p0 F - Corn and pea soup 玉米青豆汤
) V& t9 U" W1 U2 j \: l - Vegetarian split pea soup 蔬菜什豆汤
' |+ b1 }9 `5 a! [4 I + X1 |+ ]7 l- M
: i) j9 E3 C' f Z: t0 S/ q
4 g7 b8 O& ~/ S% D
Greek Food 希腊食品& H, d5 F" ~8 x/ I1 A8 V3 A5 F
- Tzaziki (sauce) 希腊酱汁
7 B2 J% H& J4 v1 w3 Z1 w - Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律
$ |) x# n% j5 h) K4 u7 T - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律, K4 p6 S; h8 J
- Tyropita (cheese pie) 芝士批
& }: ]3 V5 a( y0 @. t( o" L - Keftedes (meatballs) 肉丸
8 J$ ], D" G4 q. I$ |: Y D [0 O: | - Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉
, L' N @3 A6 {3 | - Taskebap (stewed meat) 焖肉/ T' t: U2 C# t% p' J: f( ^
- Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕
5 U; _( @$ E2 W# P3 S! I - Olives 橄榄- b% F! {$ J6 a0 r
- Olive oil 橄榄油9 T `+ ]4 T7 _( x N/ v3 Z
- Pita bread 全麦中东包
8 H, H6 C0 z1 u2 ] - Spanakopita (spinach pie) 菠菜批
0 V# J$ J5 f5 Y3 I. a* |1 i9 e5 k - Greek spinach salad 希腊菠菜沙律 S: P8 n6 N. f; b
/ w0 z# Y S1 s `2 M
- G4 S- H: w- }5 r3 c n 7 Y7 }4 E+ C! w3 e! P% @" t v
Mexican Food 墨西哥食品
; F7 G" z1 K3 U4 z: ^+ } - Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律
1 b* q* n( O. g - Mexican Salad 墨西哥沙律
- b! x0 Q, y4 h6 p+ H$ F m I( v3 o - Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律! r( c2 F! r9 E; z5 l3 l. q- W1 C
- Eggplant au gratin 炸茄子
9 }9 c9 g! U# e: p - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁4 [! @6 s# o; H5 h( g
- Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕
! [+ n) _1 F9 i' ], V9 @$ z - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力
% [7 T7 m3 ~7 R5 q# w2 b2 u - Manzanas al Horno (baked apples) 焗苹果- x4 m- Y% y* f6 L: A+ Z
- Postre de Limon (lemon pie) 柠檬批
8 N7 t5 [! @! c {, a# l$ E( _
& O+ H+ d& A1 T5 [: G) o
: i+ y% y( T* d2 b# z: d
5 O% s7 w! v! {2 M, |$ R* K Italian Food 意大利食品
( @6 a# v: h8 | - Baked ziti (pasta baked in the oven)
+ Q+ O2 b4 a! ^/ y( m, W1 e - Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉, i' X' H* ?6 [* ?
- Garlic bread 香蒜饱( _) X* ~/ M6 ~ Z" D+ |9 b
- Chicken rice doria 意式鸡皇焗饭
9 x5 D8 H1 B4 s - Veal parmigian (veal topped with sauce and cheese) 芝士小牛肉* G; l1 { j5 a- O* k! g3 z
- Shrimp marinara (tantalizing prawns with spaghetti) 大虾意粉
1 e F3 t7 y% X4 @* d' Z - Cold seafood salad 海鲜沙律 c4 P* [7 B2 u. N+ b2 w
- Fettuccine alla carbonara (spaghetti with a creamy white sauce) 白汁意大利面食
. t6 I! a5 G% P$ N: p/ o - Pizza 意大利式烤馅饼
7 y4 M1 O% R- k# @ - Lasagna (flat pasta noodle with meat sauce) 意式千层阔面
4 V( F. \: Y. m - Spaghetti with meat sauce 意式肉酱意粉
5 ~- O4 N: n. u - Spaghetti with tomato sauce 蕃茄酱意粉
M7 n7 p) ^( Z - Spaghetti alla bucaniera (spaghetti with seafood) 海鲜意粉! x( J4 t6 g8 G8 N# {
- Salami 萨拉米香肠' _# N+ r* [) f
- Pasta alfredo 白汁意大利面食
3 U5 v/ `4 s: @1 q5 _5 s% l0 o - Caffe Americano (American-style coffee, but stronger) 美式咖啡
6 D' t+ j' g, K+ e( ^ - Fishermans rizotto (seafood with rice) 意式海鲜饭
7 e) q, b% Q3 I$ ?0 q# C
( g- @( Z! h& e8 C. F& P9 `0 U3 O French Food 法国食品
% L' ^$ Z* q6 A; b9 e' S& A5 ` - Escargot (snails) 法国蜗牛" \5 A$ E g+ Y' N/ x) [0 @
- Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼; j6 t: a' V6 Q
- Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心6 H3 w t" U: G0 ~& F: N5 @
- Crusty French bread 法式面包& R: x" d1 z. ?( z
- French apple tart 法式苹果挞
% t# G4 s+ i% e+ J$ m" y+ @ - Potato omelet 马铃薯奄列
. X* j- s6 @: s, D" A# g - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼
. z' l( R. @! |# m8 G# m2 \ - Seafood coconut soup海鲜椰子汤/ r: [9 }1 A" A6 n' V/ o; G( O
- Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律 C" d9 F/ p/ N+ m, u% `0 S
- Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列
% {- Z$ N3 _ z& {/ ]% f/ M - Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns) 黑椒西冷牛扒
' t( h$ f+ x& j - Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁- f8 Z; }% g. `: n) K
- Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼+ d& t# o$ a. _+ ^8 S( ]# D" k
- Croissant 牛角包+ N9 v+ V B5 A
- Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤
2 S% F2 U! m7 \/ }8 ^ - Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品
/ T. i* o# j& P% t1 r - French mixed vegetable soup 法式杂菜汤; ^; p; A# `2 O1 {! i3 L
- Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙* _) V P) w n) L9 o# a
- Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱
; E) R9 s# S2 o- _4 p4 Y+ u - Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚& L$ Z+ C4 i; k4 N4 F
- Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻+ j- r- B+ l& A* L/ N; O) g' ~1 v
- Grilled lamb chops 烧羊扒
8 N8 Z7 Y9 F5 X4 ^, H - French toast 西多士
r4 A% O7 A* @: w: x7 W) T% @) G% C - Apple gateau 苹果蛋糕
) `0 n6 p5 \6 N3 g # ]. r9 C/ t7 N% @) u
0 S$ v5 ?, J- P/ S9 O, Z
Japanese Food 日本食品
- V+ X/ H. e1 q+ e* W) B - Sake 日本米酒
. W" p; A E7 q3 g K2 G - Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅0 J- p S4 r# d, V F! R% g) o
- Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭
6 A r! i2 Q! D8 m# V- U2 K6 g$ L - Satoimo 日式芋头煲. N! E* A9 G! _" p# b W# I
- Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗
; T4 _9 \, {& i1 `. a* ?/ b - Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯7 q, s! m. m' }
- Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面
0 A, Y* E& j! [$ n - Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋
( `) v+ T$ M: ]9 G0 ?+ Q - Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司
: \+ Y% X+ [/ {0 l8 F; K5 l - Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸
. f3 D. t2 x s8 X" A - Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜
( ?2 X' e. Z" F! p - Okonomiyaki 日式烧饼
! |) x: H$ b |& p - Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭0 ~% c5 L- q1 V- N
- Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡
3 t* |; l1 F9 r( t u: w4 Z5 o - Sashimi (raw fish) 鱼生
, ~$ ?9 b) ]" N6 G) J B( @ - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司/ ?9 v7 I% U) c
- Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷
5 c. z" J+ G; q- d8 `8 M - Green tea 绿茶
, B$ q0 _ Q+ p+ T* R4 J - Sushi 寿司( s8 P1 Z* q5 ?4 b0 O
- Simmer pumpkin 日式煮南瓜: z9 G# k* o! D( h
- Peony mochi 日式糯米饭团
, G6 h# v( g7 j2 e * \: W: ]$ E p6 _4 \1 B+ K
) J# B: R0 n0 B8 j. Q2 o3 r4 ^7 Z
' W# _7 S5 u, X/ `( ^& B Finnish Food 芬兰食品9 o9 _. L; @3 `$ l3 \
- Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼
$ q k- M' q7 o' r - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷' ^; w2 r. v2 v( }7 F% a3 i# y3 Q
- Pulla (coffee bread) 咖啡面包
; q9 V& f2 U5 y7 y
u. B; @# w/ {' P) B: j
- Y! o) Z. i8 T" K9 c, w5 A" q! } German Food 德国食品
5 `( R* q# k6 y. [/ \
- V x, A5 C5 j& I" \! h, ~: L+ V: ~ - German sausage 德国肠
. D0 j& g' V" k4 H' r$ o - Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉( u' S$ F- h; e5 H
- Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠6 q4 E0 E% n& }+ u! Z( }
- Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼3 y1 ]- p( m- P0 M& w
- German-style chicken 德式焗鸡* r8 H& k5 \; O$ Z! A- n2 e W0 u
+ J% v' T- p' \% k
$ m" q0 E7 @. j% b
6 B7 {% V! ^! H( m# J
Canton Food 广东食品4 e1 g: N$ {# \% n/ k
- Steamed fish 蒸鱼
( V7 F- L3 w+ D7 W+ z - Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝% k6 G0 `% R$ a( p2 y2 ~. n+ g/ \0 Z
- Steamed green scallops 蒸青口 F3 |3 K* y% c7 Q2 {
- Stewed shark‘s fin 炖鱼翅* L# }3 {* j; O |3 \; K
- Steamed lobster 蒸龙虾
- \0 x X! g5 \2 [4 R - Stewed duck 炖焖鸭
3 K# g4 a# r1 Y! M - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋) L/ Y; F" x. [! \- B s/ [
- Assorted vegetarian delicacies 什锦素食
' k6 L% _0 L9 D4 _1 c3 e- `2 Z - Pork satay 猪肉沙嗲
1 n! S/ y: ?# z' J - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠. u. E2 \% w9 o2 W/ H
- Stuffed coconut 海南椰子盅. S% q& K5 \; ?" Q
- Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒
! ?5 f3 R0 @3 E" [ - Sweet and soup carp 糖醋鱼 q: r5 |3 b2 j* h l
- Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷9 y& L1 y! X2 r" a& b$ J
- Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球( p4 U7 X4 n0 I) J
- Curried beef 咖喱牛肉" ]; Q5 R+ w6 }4 z7 O' Q7 _ h
- Congee 粥! K! p3 P7 M4 A0 U+ f
- Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡5 |: P$ I. k5 M, J, H! x& P& O `4 l
- Creamy curried chicken 咖喱鸡" i- U& z$ a) d" M( g, W
- Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉8 `, |7 N5 G1 t0 ?, p9 {
- Chinese tea 中国茶1 J+ l1 V8 r8 M" `
7 {% }5 e% u! d4 G
( h" u) t4 G8 t! i+ c Shanghai Food 上海食品# H& h! n& O. ^7 G( @
- Fried eel slices 炒鳝鱼& i; b2 w0 F" \5 R
- Braised chicken 焖鸡
3 m" Q3 a1 B G - Liquor-soaked chicken 醉鸡5 Q* m- g% {( U. Q
- Roast pig 烧乳猪
/ C! {9 n8 b D, u - Fried pigeon 烧乳鸽
2 \' Q& X0 j1 [2 o2 P - Baked abalone 焗鲍鱼( X9 Y2 Z' e* {% ?6 ?) ]- _
- Fried big prawns 炸大虾
3 k- ^% T7 S4 p" ^' n8 e - Stir-fried spinach 炒菠菜/ V& c4 G/ {$ O
- Steamed crabs 蒸蟹: ^7 q+ B$ w0 w- b
- Pepper-salt spareribs 椒盐排骨
" q; K; D: Z. O1 i. \ - Sweet and sour soup 酸辣汤/ P$ r9 e) a1 l6 N0 ^+ H% e4 g L
- B9 |3 j/ K' Y7 @& Y $ C$ c0 K, e9 ?: }1 I( ]; \0 M
0 D4 w9 o8 G, G, G" k Beijing Food 北京食品
& c* x. r8 b+ F: M% d( K0 g, H - Stir-fried pork cubes with green peppers 青椒炒肉粒. v. D: ?# \* m, t( d1 k7 ^( C9 p
- Stewed chicken drumsticks 焖鸡腿
! g- y5 m, y' D* ]7 g$ ]; {' f - Steamed spareribs 蒸排骨
1 D& ~6 M3 w* f! T1 y+ c - Braised chicken with chestnuts 栗子焖鸡
- Z3 P' m7 X8 o9 s$ _ - Scrambled eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋/ S5 n" B- t, X% g/ i
- Egg pancake 鸡蛋煎薄饼/ |# i2 E. Y& _* g* s/ F
- Peking duck 北京填鸭
8 H6 C: v' [; X3 m: V2 D - Steamed egg custard 蒸水蛋
2 j* J, T v: I - Oil-braised prawns 焖大虾% B+ ]3 F( }6 B" Y3 G
- Stir-fried soy bean sprouts炒豆芽菜
# t3 p/ S! O) ?4 k& t/ E0 O4 v0 M - Deep-fried bean curd 炸豆腐8 a0 X* z4 q- v& y, ^6 d- I
- Noodles with fried bean-paste sauce 担担面( F1 ] K& N! L6 V' e; m
- Deep-fried dough sticks 炸油条. I0 j, K, m( N5 {
5 d9 Z2 h, Y0 ~% L& A- I* R% e
6 K, [ J0 X2 s 1 烹调方式 Cooking Method
* p: T' p( P) T0 B8 r7 F/ n7 M+ n 9 K; u" X' m$ y9 P& K2 t: d7 Q: c, j
fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...
- L% i. [4 @( E" D# a quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...
$ o! e3 p" W7 W2 d3 Z# D6 i stewed... 闷(炖、煨)... steamed... 蒸...& P" t1 L4 Z' `" m% Z' ]: M2 S
smoked... 熏... roast... 烤...
+ D/ r6 D; ?% S+ A7 ^' P/ X/ \3 Y# Z grilled... 烤... crisp... 香酥...& s' w* L* D j# b8 D
spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...
, P6 W; f9 x/ j+ s8 K5 g toffee... 拔丝... dices... ...丁
5 B* C$ s8 q4 g/ V" l( D mashed... ...馅、泥
( x: S, q* }- o; p. l: m ...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁...
( l" ~8 y0 R9 i- F1 U ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁...8 g% D& b' f3 |/ y Z
...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...
8 t+ {# m- K z$ [- g- q ...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋...2 j4 _5 z3 a3 h1 ^& \1 r) n
...in soup 汆... ...shreds ...丝3 n5 U# o+ y8 ^. r
...slices ...片 ...cubes ...块- p# s/ ?2 {) Z! o% \7 }
/ {$ C% p( X' k2 @+ b$ i5 k
, F% {& a4 e( Y, k R) n; R 2 调味品 Condiments
: g, J W7 [# i' _- c. V4 o' N. k! q
6 z4 r9 _- x4 t! J( N# @# j table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪
, N* O: s }7 Y* v vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒: ^% P/ ~1 Q8 } v8 r
soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩
: r* k/ p8 A! O5 y& J mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜( B, P* m$ j. Z" i
gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖
8 r" e9 ^1 C3 ^, x ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱
# }- w. f$ L' @% z8 X mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱
" n, ?: B4 K& v
! h; s! A- I& b0 O . @8 p {% t0 j, J
3 汤类 Soup
; c% y& Y, i- h clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤$ [& M+ X; n: @
broth 肉汤 beef soup 牛肉汤8 t! n6 N( S6 `; F, M
tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤2 u8 L0 m4 S8 W! J+ M2 X1 t' c
vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤
. W; }7 `; Y) j/ D creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤- J5 c) {- _" E2 U" W! y
creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤
7 O4 D7 i& {( f& y3 @! ` creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤
* ]4 v3 d) i. w0 T4 @6 p creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤2 ~; Y+ Q& F6 U4 a
minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤3 \* Q$ J( x9 Q4 f
: e0 Z) |; T+ a0 M, i0 p
7 s; h* P+ q$ R3 b8 T
4 主食 Staple food8 |# z# Q& E# ]9 J% o6 C
中餐主食Chinese Food9 W9 w! P7 X3 Y; u
rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥4 i$ }; ^8 X) B; u% t
steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷1 J, E( g; R9 p0 h& [: @! q+ D
meat pie 馅饼 pancake 煎饼% {9 D: t. r1 j/ u( G0 e& u+ J8 _
meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子 W; M3 S( V1 H9 f$ m/ D( l
wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条
* u C z8 W. j sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面
; p& ~9 ~0 F/ t! \$ q l! {5 V stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面6 l3 v* Y7 J: {! ?( s
noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面% y4 B# v7 M) H0 Q% W
spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线% o: B1 N. V# D! R/ u2 J
sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭
$ n" H1 l) W' f. Z8 P deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆5 E0 t9 P8 M7 k0 [
muffin 松糕/饼 cruller 油饼
1 J2 I e5 \% ]' r
5 n5 h+ H* f$ D3 b! B 西餐主食Western Food
0 Q( H/ N8 M' w; A5 ^' R# Y# @$ E/ v bread 面包 toast 烤面包/土司; t# ]1 M8 B% d/ _2 \
rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包
: D1 r! c% Q: g hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包! D, U. i5 S6 h4 Q
sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治1 V$ j4 w! y! \& p5 E7 a
hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干
1 `2 e4 c0 |5 d7 T pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼
1 T ? t. ~0 |# @7 c2 a meat-pie 肉馅饼
/ `3 a+ X0 A8 V, G o& ?2 s3 ?8 g barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥 G- }+ U% ]# W2 a# [5 I4 y- X# R
French fries 炸薯条 pudding 布丁: |5 Y# `: }2 r( j" E3 S9 |
macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条% P2 w7 Z$ ~. N. M
* b- G& Y1 t# V
1 s H5 A2 X' [$ p
5 主菜 Entrees$ [- J: b) @" D- H; v/ c$ L
西餐主菜Western Entrees
. r, e$ s; ]2 Q# Q. G beef steak 牛排 (rare) 半熟的(牛排)
, n' ]/ \( ?- B/ @ roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排)
7 `6 d( H8 P; M0 y( b5 H curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排)
8 u6 i1 ~2 w- b8 ~" `8 u0 a6 s real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排)
' J" M) P& p8 z8 Q roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排)
" \: D$ E S$ T+ Z8 y spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排6 h) O2 `- k, N0 n1 y6 i; u
roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排
0 J# P1 _2 \/ s2 W porp chop 猪排 sliced ham 火腿片
2 ?( g2 E/ x" Z/ r8 C# E roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡4 z4 A" t) Q( f7 O1 A# o7 E
curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭
% A0 e& K) R9 E0 H2 ~3 I# }4 l smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼
6 J5 M) a9 p* [' T fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋* v9 t* r1 a8 x% C
boiled eggs 煮鸡蛋 poached eggs 荷包蛋
7 j" C5 s9 X* d& B' o1 P, g' v3 M d omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷 pickled cucumber 酸黄瓜
5 d. V7 N+ h+ Y salad 色拉 salad dressing 色拉酱) Q% e$ _8 O2 O5 |/ T2 W
chicken salad 鸡色拉 French 法式(色拉酱)9 F! t2 g; H1 O$ B$ i/ R' f" i) K7 M
vegebable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱)& J& L X; A4 U
ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱): E7 |! j2 j$ _
Russian 俄式(色拉酱)
7 H. v& Q: F3 O2 [ B2 ` backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥
( W+ X+ ` ^6 i! k 0 a! m. v) U* v0 G
中餐主菜Chinese Dishes3 \# ^' {: M7 Z. P |' `; o
bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽
& y4 h! h2 o# v. c/ Z6 ~1 U steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡5 l; t3 a. c/ X: Q$ n
Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋
! N$ _9 n8 v6 Q/ N' m" b braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉& P/ r8 ^8 L5 K7 G/ x) v3 U) q }
sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片; r4 v; ]& S: s4 y& N( w* x) [+ r
chop suey 炒杂碎 stir-fried liver 炒猪肝. v1 k0 w5 ?7 A# r( g
sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子1 A! {- L7 ^& y7 j/ C: o$ q
fried prawns 炸大虾 steamed turtle 炖甲鱼( m8 v# y; D. y$ a0 o
4 M7 z, L, m7 s- N- f
( P6 c; @, q% k8 M' F 6 甜点 Dessert
# M( @) L1 g; J& R2 w4 F cake 蛋糕 cream cake 奶油蛋糕
. }4 I$ e. C6 m5 ]0 a ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼
6 p; k) |1 m! N0 f vanilla ice-cream 香草冰淇淋 shortcake 松饼8 S5 w' f! R+ K
chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼: V( g1 Z! {& j
strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼& b3 v/ Q/ x r2 y" J3 Z1 O
ice sucker 冰棍 jello 冰糕" h1 `" f0 D Q, X9 f
pastry 点心 yam 甜薯9 r( g" j( ` W6 `2 t+ `
sweet potato 番薯 raisin 葡萄干6 W7 o" s9 O; T
! D, p/ Q' ?7 R/ w4 ]- U( \
; F+ ? r! I6 i+ |4 o# S- V0 h 7 酒水 DRINKS
5 h; g* k! }6 s0 c1 o 软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages
$ a6 e. J1 E, y D! ?: g o coffee 咖啡 black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡
7 W) D# ]; f2 ?1 t7 a8 @$ x decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡& F3 F1 a4 q% r. g( f1 b
coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡: A6 N0 g; t, J$ j
plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶$ j5 i; W# @: T& w
tea 茶 green tea 绿茶
9 }) t, n2 O M/ z4 Q black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶
% D* n9 ?* O/ ~ tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶
) C6 P3 S: O' F, K) G! G cocacola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜/ X3 r* v8 `/ A- o1 _2 O$ V# Q
Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐; a. h0 ^7 ?# B% ?$ U/ h3 R
Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁( O, m( s1 w& z6 i* w
lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁2 U# f/ |) y6 y" o
mineral water 矿泉水 soda water 汽水
( a g; f5 z- w8 } fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料
/ d- V! J. S3 d. |7 { beer 啤酒 light beer 淡啤酒
, J. k6 A" y5 k3 F% c Q5 } draught beer 扎啤
+ s T0 \" v" X 开胃酒 aperitive/apertif
5 [" L. u3 r7 Y+ N; y wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒
5 M2 D9 \" w6 U+ w9 {# t5 A red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒
0 d3 N3 A& v: u2 W( U$ m champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒
! j4 b7 I0 z1 N2 O& l: ^ non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒% i7 q) f/ N7 `' k$ J6 m9 y
punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒$ S4 g1 n& a9 c# F# t" g7 B
rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒3 e" D* ?1 G( j5 {
烈性酒 liquor/spirit5 N- Z8 T4 b; {+ U( d3 e
whisky 威士忌 brandy 白兰地
0 ?+ {: E o& o- O scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特& z/ N/ T: _: x" S6 w8 b; C
- v* [9 m, B$ i4 O) R9 F
小菜 APPETIZER& l8 P9 v! w2 X( V9 `
3 Y& r9 K$ s9 L8 K( q
白切猪腿 SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM $3.95
" ?2 i$ ^9 ^6 U' r1 s0 a" u 白切腮幇肉 SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT $3.95
L$ Q6 G9 x6 s+ o( E1 B: u0 _ 台南白切大肠 TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING $3.95
1 t. P0 p( {; S 台南白切鱿鱼 TAINAN SLICED BOILED SQUID $3.95
: r3 |) e$ x# Z# ?9 K 白切猪心 SLICED BOILED PIG HEART $3.95* z" p; {8 q" B
台南白切鹅肉 TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT $6.95
" o0 `3 s/ G! Q9 h/ r% m; ]. d 卤猪脚 SIMMERED PIG FEET $3.50
0 z; {+ s M5 ?0 C: r, K 卤牛肚 SIMMERED BEEF TRIPE $2.50
) @/ I' R X% L, p0 ?/ k 卤牛腱 SIMMERED BEEF SHANK $2.95
8 Z2 O- O2 i( b6 S 台南卤猪耳 TAINAN SIMMERED PIG EARS $1.50
4 L+ d: v& R: v$ Z ~ z 台南卤豆干 TAINAN SIMMERED BEAN CURD $1.505 d5 U( N" z' Y/ @' [6 w' Y
台南卤海带 TAINAN SIMMERED SEAWEED $1.500 p% U; ` |$ w* V9 s( R
台南卤蛋 TAINAN SIMMERED EGG $1.00
* t# Y2 m( W+ D1 K( W4 V# n 凉拌小黄瓜 "HOUSE SPECIAL" CUCUMBER $1.75& b$ h, n7 F4 Q+ M" n4 c
脆荀 CHILI BAMBOO SHOOTS $1.75
4 v* J! d- u7 b6 L6 c 白切生肠 SLICES BOILED PORK UTERI $3.95
4 X, s; a3 L; b4 |4 g 白切口头肉 SLICES BOILED PORK TONGUE $3.95
4 S* P* k' ^, b: I# m
( h9 l' ^/ \' l; j 小吃 SNACKS
, i f6 j3 V- ?0 @/ J0 a
/ r% U- ]7 F$ \ 彰化肉圆 TAINAN STEAMED MEAT BALL $2.50/ O" K9 R* D2 u/ _9 P+ w
台南碗粿 TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL $2.504 N! R8 q; r6 P
台南刈包 TAIWANESE HAMBURGER $2.507 @! A* A! k6 P) i( ^) T
台南烧肉粽 TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES $2.504 X7 N- e5 w E e. e! q, p; p+ W
台南筒仔糕 TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL $2.50
+ Y% V( o6 d ^1 O9 i q- ?6 ~. e0 @' X 台南炸豆腐 TAINAN DEEP FRIED TO-FU $2.75: c9 p2 B+ N- p! ]- ]
台南鸡卷 TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL $2.75* S* U# X% w* B) u6 O
台南臭豆腐 TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU $3.25
5 K! n( i' b3 S5 }1 T 台南猪血糕 TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD $3.50
6 p, k# [( R i# G0 ^ 台南糯米大肠 TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING $3.75
5 {7 O3 N$ [# d# N 台南甜不辣 TAINAN FRIED TEMPURA $3.755 ? C* p; A n7 Z4 ]$ p+ a" _" S; e
台南黑轮 TAINAN TEMPURA COMBINATION $3.75
1 [$ p, e2 Q$ ]$ e1 S6 V. Z. j1 o 台南蚵仔煎 TAINAN OYSTER PAN CAKE $4.25
0 o% Y y; b( m+ [ 台南虾仁煎 TAINAN SHRIMP PAN CAKE $4.50
8 ~4 U6 S. ?. F2 ^4 V: N7 Q8 V 盐酥鸡 "HOUSE SPECIAL" FRIED SPICY CHICKEN BREAST $4.75
% @) F" W( G1 Y/ [- V$ p" W9 I/ c: g# v 台南招牌肉饼 TAINAN HOUSE SPECIAL "TAINAN" MEAT CAKE $4.50
* T ?* l* X' F7 `6 P% S3 Z6 {) Y 美味秋刀鱼 BAKE PINE MARKELE $3.25
# X" F& @ P) ?. W* B 台南煎萝卜糕 TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE $3.25/ J4 u' {& g0 p5 _! W7 b
香煎白带鱼 FRIED BELT FISH $3.50
! t8 B! i' _6 K' g0 c b- p 炸花枝丸 FRIED OCTOPUS BALL $3.75% X: k6 F6 I! a- Y# Y% F( ?
炸大肠 DEEP FRIED CHITTERLING $4.50
% u2 V. D" e9 w! A 炸鸡腿 DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK $3.25/ M0 W" M, x" C4 H
炸排骨 DEEP FRIED PORK CHOP $3.250 |' {. v; {2 N' ?; j4 m* x, \
0 q2 b* L1 d, N+ f1 M& P/ ?3 K2 I
汤 SOUP3 W4 T. S1 T' T+ q6 f' D
( Y! t+ T; x o: p& I" d 台南贡丸汤 TAINAN MEAT BALL SOUP $1.95
) u5 J2 H+ X9 }. Y' |0 w/ n 台南鱼丸汤 TAINAN FISH BALL SOUP $1.954 V. P) H4 A4 q9 O: \% V' X3 r
四色丸汤 COMBINATION BALL SOUP $2.507 b$ r! X( |- h6 |: Q% O* t
扁食汤 WONTON SOP $2.95; a1 K O2 x" w+ d7 r$ Z9 R+ }
台南肉羹汤 TAINAN PORK POTAGE SOUP $3.25
5 N9 d1 I& l0 y1 R 台南鱿鱼羹汤 TAINAN SQUID POTAGE SOUP $3.75+ U! M. ^( |( [% g2 H, w
台南四神汤 TAINAN FOUR FLAVOR HERB SOUP $3.25
* R5 ~: d0 Y( z% v6 q 下水汤 CHICKEN GIZZARD AND LIVER SOUP $3.258 t3 T* }7 l8 O
萝卜排骨汤 DAIKON & SPARERIB SOUP $3.507 o7 q% U: F" B/ z) g
芋头排骨汤 FRIED TARO AND SPARERIB SOUP $3.751 D% R( \; k( q; _2 e9 S, O
竹笋排骨汤 BAMBOO SHOOTS AND SPARERIB SOUP $3.757 z' j8 k7 l7 F+ M! x) Q
金针排骨汤 LILY FLOWER AND SPARERIB SOUP $3.75
* m" a; h h9 {8 D 苦瓜排骨汤 BITTER MELLON AND SPARERIB SOUP $3.75
/ v8 I% f9 A4 I/ Z# S# m 台南当归鸭汤 TAINAN "DON QUE" DUCK SOUP $4.50
2 g& I* s I7 I. d3 I( T / 面线 /VERMICELLI $5.50
6 f* V. @) p& u: [4 P, p 台南麻油土鸡汤 TAINAN SESAME OIL, WINE CHICKEN SOUP $4.959 w& V1 F3 v9 P: F3 k" g3 d/ r) B( q
/ 面线 /VERMICELLI $5.95- ?( U: I+ s. W
台南酸菜肚片汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH PIG STOMACH SOUP $3.75) x, M' I0 O) K( w' |4 o+ A. F
台南大肠猪血汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE, PORK BLOOD AND CHITTERLING SOUP $3.753 n" e& d, [0 e7 K& F+ C
台南红烧牛肉汤 TAINAN "HOUSE SPECIAL" BEEF SOUP $3.75
# C, l% n& Z% n$ x2 s3 C2 ~/ `& f0 R 腰花清汤 PORK KIDNEY SOUP $4.506 t" Z, m' K g, c+ E% S$ G3 ^
全酒猪肝汤 PORK LIVER WITH WINE SOUP $4.509 A( q' f( b( a) z; Q# {
/ 面线 /VERMICELLI $5.50
* i8 S- x2 j* X! Y 全酒腰花汤 PORK KIDNEY WITH WINE SOUP $5.25
. z2 Q6 \" G+ H0 `7 z3 v' O / 面线 /VERMICELLI $6.25
" d* Y( k! h- N4 R& h% P 全酒鸡腰汤 COOKED TESTICLE SOUP $6.00# U" ^- X; m; w; {+ I3 q& e
/ 面线 /VERMICELLI $7.00
2 Y& {$ @- r0 P& G3 z 菠菜猪肝汤 PORK LIVER W/ SPINACH SOUP $3.75
) C: R k+ t/ D% F7 s/ x) t 客家咸汤圆 DUMPLING SOUP $3.95) F, X' E( G* d6 y1 I6 I* P
全酒腰花猪肝汤 PORK KIDNEY AND LIVER W/ WINE SOUP $5.75
" q1 c7 s. O( z. a / 面线 / VERMICELLI $6.752 a4 q. I/ Z# ^/ X
% G( _ ^( E) k% s; G! I v; D 热炒 PAN FRIED
* y- Y, v: g3 t4 |: j9 c" R
" Y4 J" Z: R+ g3 b& |$ I, m 炒时菜 SAUTÉED SEASONAL VEGETABLE $4.25
4 v0 v3 ^" W0 n 炒腰花 SAUTÉED PORK KIDNEY WITH SESAME OIL $6.95
; O* a( z$ u* P- L 炒猪肝 SAUTÉED PORK LIVER WITH SESAME OIL $6.50
/ d1 a, ~% i8 Y 炒鸡腰 SAUTÉED COCK TESTICLE WITH SESAME OIL $6.50/ ^+ C. i4 R- \6 j2 n
炒猪血 SAUTÉED PORK BLOOD $6.00
3 ~* F) y4 e2 m# f 剑笋炒肉丝 SAUTÉED PORK WITH BAMBOO SHOOT $6.25- b0 z9 L+ m1 X* o5 u( J
台南酸菜炒大肠 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH CHITTERLING $6.50
( S; V1 K* |6 Z( ^/ R 酸菜炒猪肚 PRESERVED VEGETABLE WITH PORK STOMACH $6.50$ p+ Y, |( ~4 e c0 o8 C5 W- }, b3 f0 m
生炒花枝 SAUTÉED OCTOPUS $6.957 a# C9 i& B: J# A4 t4 b
笋干扣肉 BAMBOO SHOOT WITH ROAST PORK $6.50
# u% J( q# x" h! n$ h% [ 香酥鱿香 HOUSE SPECIAL FRIED SQUID $6.95
; t* o# i* x( o$ ?) y# g# H( i z5 |5 [' G 九层塔炒鱼肚 SAUTÉED FISH BELLY WITH BASIL $7.95, c" E% Q4 C* R5 }4 B2 X
台式五更肠旺 CHITTERLING IN POT TAIWANESE style $7.95! ]0 d3 @, Q" p1 _( Q5 e
台南椒盐虾 TAINAN SHRIMP WITH PEPPER AND SALT $7.95. _: m! D, g0 s* T( ~( \
台南三杯鸡 TAINAN "HOUSE SPECIAL" CHICKEN IN POT $7.95
( B. ~+ L( y* j8 N% |0 e! \ 台南三杯小卷 TAINAN "HOUSE SPECIAL" SQUID IN POT $7.95
) q/ D2 s1 q! \5 Y 台南沙茶牛肉/羊肉 TAINAN SAUTÉED BEEF OR LAMB W/ BBQ SAUCE $7.95( Q& c. O! e( k+ A+ f/ A* p# [2 U
孜然牛/羊肉 PRESERVED VEGETABLE BEEF OR LAMB WITH CUMIN SAUCE $7.95! e: c# H H6 v& F2 c/ V
扁鱼白菜卤 PRESERVED VEGETABLE DR FISH AND NAPA IN POT $5.959 M$ y4 {) _/ k! @# o0 {; T/ b# v
九层塔炒螺肉 SAUTÉED PERIWINKLE WITH BASIL $7.954 i& l5 z* X* ^
荫豉蚵 SAUTÉED OYSTER WITH SPECIAL SAUCE $7.95
8 u( }% u+ W' e" u6 A$ t) w. [& O 炒粽合 (腰花、猪肝) SAUTÉED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAME OIL $7.956 g9 @ H% S" N+ x
美味双珍 SAUTÉED CHICKEN GIZZARD AND LIVER $7.95
1 F7 M0 ~% E( K" |7 z 蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER $6.95# T4 W+ [! d, e
9 l2 a9 x6 M7 P1 v; b
饭 RICE/ FRIED RICE+ d2 |$ Q$ A7 h. u' \$ k
0 {6 Q! b1 K# ?& x6 v) Z0 Z4 n! f
台南知高饭 TAINAN "G KO" PORK WITH RICE $3.50
$ t6 d% c+ G3 T. q$ G! v 台南肉燥饭 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE $2.95
6 W6 C7 g1 e% `8 O2 a 台南鸡腿饭 TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE $3.95
9 S9 q" B9 F2 K/ O# N. Z! s5 A 台南排骨饭 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE $3.95, y0 c( I) J b1 Y }
肉丝蛋炒饭 PORK AND EGG FRIED RICE $4.25
8 ]) _9 n+ f( F( D 火腿蛋炒饭 HAM AND EGG FRIED RICE $4.251 N* X# X( y; L# N' F7 z
香肠蛋炒饭 "HOUSE SPECIAL" SAUSAGE AND EGG FRIED RICE $4.50
6 G" W* k+ L: M# @1 R9 h 蛋包饭 OMELET RICE $4.50+ P5 h8 r8 F. ^, t
台南什锦烩饭 TAINAN CHIEF COMBINATION RICE WITH GRAVY $4.50
8 K, k; r) a3 k+ z; s 台南虾仁蛋炒饭 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE $4.508 v, C P% P+ U$ B$ m
海鲜粥 SEAFOOD CONGEE $4.25
M1 \) Y2 G* v1 e' D3 h 什锦炒饭 CHIEF COMBINATION FRIED RICE $4.50
2 m) ~1 v( T3 g5 y 干面/炒面/米粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle
% `* M. ^: H/ W9 @0 D& S3 w* j' T: b 台南切仔干面/米粉 TAINAN "CHECK-R" DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95
7 R2 g, I% U/ v' g, a5 L. y 台南肉燥干面/米粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95/ q9 u5 G% V, h: z/ Z
台南切仔干粿条/米苔目 TAINAN "CHECK-R" DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE $3.501 E& b1 X4 f5 ` v' @$ Q( d
台南招牌凉面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE $3.509 N/ q/ L5 f3 \' T" F. `8 q4 ^5 L
台南炸酱面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.50
Y) i5 Y) d; ? 台南肉丝炒面/米粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE $3.75' A' O' i1 ?* X5 T0 W7 i7 B% L E
台南什锦炒面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION CHOW MEIN /RICE NOODLE $4.253 D5 l- k/ O" q/ U
台南沙茶炒面 TAINAN "SHA-CHA" CHOW MEIN $4.50& f: o2 l& y" m1 x( p: d
台南鳝鱼面 TAINAN SAUTÉED EEL NOODLE $5.95
/ I! R W9 _. a' J \ 台南大肠米粉汤 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING $3.50
8 K/ p6 K8 ~3 ~" L) j 台南大肠面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING $3.50
+ ?3 i0 t8 i3 G* U& k/ X 台南蚵仔面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER $3.95
/ q2 v0 y, _8 d 台南切仔面/切仔米粉 TAINAN "CHECK-R" NOODLE / RICE NOODLE $2.95; w) S3 T" F8 z5 A; Q" w/ D
台南担仔面/担仔米粉 TAINAN "PEDDLER" NOODLE / RICE NOODLE $3.50
2 p% n- y% u: y! i* i; h 台南切仔粿条/切仔米苔目 TAINAN "CHECK-R" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.50
0 E* [5 D( {7 w$ _# G+ K 台南担仔面/担仔米苔目 TAINAN "PEDDLER" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.95
: g0 ^+ W7 h; L$ }* ^ 台南贡丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI $3.25
g9 X; L% N9 _$ d& b, @5 z$ I 台南扁食汤面/米粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE $3.50
/ Z. d; n5 x/ \% a" P 台南肉羹面/米粉/饭 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $3.95
$ O0 u! x: K* v4 f) v; u V 鸭肉冬粉/米粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI / RICE NOODLE $4.258 g5 |' Z% S" k( _. ~; M$ ~
鱿鱼羹面/米粉/饭 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $4.507 [( P6 }: g# b3 A3 N+ u
猪肝煮面/米粉 PORK LIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE $4.25
# a% y' O& b) g3 Q. q( P 台南榨菜肉丝面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE $4.25' d1 Q) J+ g& N+ ^" j
猪脚面/面线 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI $4.25: r1 G; V$ T7 L" S$ A5 r% Z
台南什锦煮面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE $4.50
" p* Y7 T: ]" [7 ?6 x- \' T1 h 台南锅烧乌龙面 TAINAN UDON NOODLE IN POT $4.50$ `8 S+ X6 ?: r0 U) x; W. L# p) j, Q
芋头排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI $4.50
; J7 t2 v. W% @9 r( s 肉丝煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE $4.25
3 T$ P( M- A+ {& Y" N" K# q [/ D; Y r 炒年糕 SAUTÉED RICE CAKE WITH PORK $4.50
i8 m7 Y% N" d. [7 V3 i 6 N- A9 W* p+ {# g* r& s
素食 VEGETARIAN0 {4 R# C1 r% y
S# z2 w) o# t
素面/米粉/饭 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE $4.50! N5 G1 E; v* h v# A" ]+ N& }
素汤面/米粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE $4.50/ [/ d( Z8 C) l+ _# H
# a$ d, F1 K0 I, U' b" O1 ]9 O- ^
冷饮 DRINKS
) @1 [. n' W$ Y1 H+ b
0 @' ] d a+ \ 台南泡沫红茶 TAINAN ICE TEA $2.00
9 s* Z6 K8 |$ [. y% c, E; ] 台南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TEA $2.00
1 o" y" l1 y1 [3 P5 _ 台南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE $2.006 [( Q# \2 R" J; X' q! E4 ]
台南鸳鸯奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA $2.00; z+ X0 t8 k9 g- K5 `0 Y" f) b8 A
台南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA $2.756 Y. A- a9 A8 y5 I! K" W3 r/ t
台南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA $2.75* `$ `/ h7 R8 E8 ^" V
台南波霸鸳鸯 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA $2.75
7 M: Q R5 o# l2 n& {; P 汽水 SODA $1.00
! d, L: y: p( e! T& p 啤酒 BEER $2.50, ?, ]$ s. H8 s$ e6 z% |
d0 \+ Z2 U5 l* {+ M+ x& s 冷菜 Cold Appetizers
5 v. B$ `6 j# l" f8 \0 K 7 u3 G% \- ~: i* S: F* D0 J
绍兴醉鸡 Wine Chicken
- o) D( M- B/ B2 v' r2 y6 F) f Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75* w& ^5 V% `* `
嵩山素鸡 Vegetarian Chicken, ^. L j" m* R, j7 T
Tofu skin wraps served with ginger and scallions sauce 6.750 `9 F( S' E1 B& e% [
江南熏鱼 Shanghai Smoked Fish
. P; T: c0 T+ W8 N. K6 n Fried fish slices glazed with sweet ginger sauce 6.75
9 {( G8 p7 L- r 镇江肴肉 Savory Pork Aspic 6.75
# ~; r/ h+ g$ z* @+ @( W 五香牛肉 Five Spice Beef 6.75( s9 h* x" F. l1 V! _# P
凉拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 6.75( x9 b* l. ^% d6 ?2 `5 v3 C
盐水鸭 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 6.75
- ~9 a3 c4 t- q5 P5 F/ N# I# X 生菜鸡沙拉 Shanghai style Chicken Salad 6.75
7 y5 I a$ `$ h7 M& `0 I! [/ K! L 沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 6.75 |! G5 d, ?* U# y" H6 a& p
X7 j& f! j' }8 L, ?" j* g 热 菜 Hot Appetizers3 `' ?7 i I' V) T: G
4 \: B$ ^9 V8 L r) t" ? 小笼包 Shanghai Juicy Steamed Buns (8) Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes) 4.50
! r+ F' r1 j4 f4 a 生煎锅贴 Pot Stickers (8) 4.50
. e% E! c' b% k9 U$ t 素锅贴 Vegetable Pot Stickers (8) 4.501 I2 y3 [ F# N+ C
春卷 Spring Rolls (4) 4.00& o2 u, t8 }8 M3 ]5 W0 s
糖烤子鱼 Honey Glazed Phoenix Tail Fish 6.752 e% U2 b8 V" }3 x" S
麻辣豆鱼 Spicy Vegetarian Fish Fried tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 6.25" ~3 z8 E; G7 K) I/ M- U% a7 I
红油炒手 Spicy Won Tons (10) 4.50
) E8 K L) P* z% y1 v, r; I 汤 及 砂 锅 Soup & Clay Pot Soup
& X Q% N/ V# r, l 腌笃鲜汤 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 7.501 b5 D3 Y" Q, A8 a1 z: R- H9 i# W( I
三鲜锅巴汤 Seafood Sizzling Rice Soup 7.00* E' ^2 S* }* |
黄鱼羹 Shanghai King Fish Chowder 7.00! z& b$ }# G9 W9 V# M
火腿冬瓜汤 Winter Melon and Ham Soup 7.00
. G% z. z) L2 p6 E* V; S4 N4 v 酸辣汤 Hot and Sour Soup 5.00
6 x# V; D( _" {1 [/ c 馄吞汤 Won Ton Soup 5.00
( J; F3 c; i8 _4 ]& q 鸡茸玉米羹 Chicken and Cream Corn Chowder 6.00
# \2 R5 w1 T# n7 `1 @ 西湖牛肉羹 West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley 6.00) X8 r; _. [$ x! J1 Z1 B& \
鸡丝鱼翅羹 Chicken Shark‘s Fin Soup (for two) 15.000 p- j7 E3 L) e- q6 K4 D# `) K
蟹肉鱼翅羹 Crabmeat Shar‘s Fin Soup (for two) 16.00
4 l+ h$ G6 U/ y1 Y, F: W 狮子头砂锅 Lion‘s Head Clay Pot Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles 9.00/13.00! B- `" K) O$ A0 f7 l7 W
腌笃鲜砂锅 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots in clay pot 13.00/18.004 O4 Q6 d1 W; ?8 J0 f; s
什锦砂锅 Seafood & Meat Clay Pot 8.50/12.00
, j- C, M% R+ w# I( H& f* U- B 白菜豆腐砂锅 Cabbage Clay Pot 7.00/10.00; h8 C+ |6 a0 E Q; X' _4 _
酸白菜川丸子砂锅 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 8.50/12.003 |# m: t! c8 y5 `6 b) Q' b
% p2 D9 d' m" U! U/ F6 D$ g 海 鲜 Seafood
h; ?+ j# }6 }/ |. g, H/ r - a2 `! {- ~4 l0 S, a6 B
干烧虾 / 干贝 Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 9.00
. ^7 X- w! p8 I) M l: L2 E: \ 绍溜虾 Prawns in Shaoxing Wine Prawns sauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce 9.000 Y W$ C' E ^3 p8 }
干烹虾 Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions 9.00+ \* Q/ I# \* j( L+ \: u( p7 {* Y
宫保虾 / 干贝 Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers 9.009 l, j; e% z2 U7 C4 Z
清炒虾仁 Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 12.009 [' |- O0 F5 _3 c; U
豆苗虾仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.000 A8 y) T) B' i1 Z I, a
鱼香虾 / 干贝 Prawns or scallops in Garlic Sauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn 9.00' G v/ i) n6 O2 |
豆豉虾 / 干贝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions and sweet bell peppers 9.00& ?, q( \+ i, }' n$ N9 J2 ?! W
铁板虾 Iron Platter Prawns Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 9.50
) j* V! o2 l# |1 q 檬辣虾 Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes 9.000 C9 y. v4 l" \6 a
宫保鲜尤 Kung Pao Calamari Fresh calamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers 8.50
! q& N" \# e h: Z; ?2 }( E% J 酸白菜辣尤鱼 Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage 8.50
5 {$ {( I6 n0 Y( `0 u6 P1 ~/ Z2 L7 l# v 虾子乌参 Sea Cucumbers with Shrimp Roe Fine quality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce 11.00
! C' f% r1 I. i! ^$ W 红烧乌参 Sea Cucumbers with Pork 11.00
) m- ^8 x# c4 o 五更海鲜 Seafood Fire Pot Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft tofu in chili garlic sauce, serve in fire pot 11.00: X5 c: f0 Y- ]( ^' Q `
鲜菇鳝糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 11.00
) I# z! h* \7 K: J/ y 韭黄鳝糊 Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil 11.00
$ w% [1 y$ x l1 H" Q 生炒鱼片 Fish Fillet with Vegetables 8.00
. ~# J i9 D, @$ L N( } 醋溜鱼片 Sweet and Sour Fish Fillets 8.00
Y: w- Q# K8 h2 V3 u: ?, n 豉汁炒蚬 Clams with Black Bean Sauce 8.50+ a% i% U; s) U4 a1 a' f4 j
九层塔炒蚬 Clams with Fresh Basil 9.00/ b6 H" S% ^+ ~, \ k8 j# W( @
豆酥雪鱼 Poached Sable Fish with Garlic Crisp 17.00
L) B2 r, J0 f e- j/ r. W/ H 豆瓣全鱼 Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal4 p: D0 k1 v+ Q2 g3 u
松鼠全鱼 Crispy Sweet and Sour Fish seasonal
D% j' o }% |) E9 @4 ?0 @% Q 湖南脆皮全鱼 Hunan Crispy Fish Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonal
' |; ]/ h0 Q6 I! m0 G8 D" ] 清蒸全鱼 Steamed Fish seasonal
9 _9 Z( h u j6 j( W0 A6 I- y# L1 e 鲶鱼两吃 Two-Dish Cat Fish Live catfish prepared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions) seasonal
0 ]0 l D0 O* n0 ?! x/ I9 B3 d 各式螃蟹 Live Crab Choice of styles: Shanghai bean sauce; spicy garlic fried; steamed; ginger and scallion sauce; creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonal
. X8 d4 Y6 e' b G" \ 各式龙虾 Live Lobster Choice of styles: Ginger and scallion sauce; Shaoxing wine sauce; or braised in light stock seasonal; M* W- P' `( H9 c/ t7 v
: @4 D" a; V. U 家禽 Fowl/ ]8 R1 b P+ M |$ t2 D
0 l3 r; L# x2 Q- k& `
宫保鸡丁 Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper 6.50. J4 u- n7 g8 Z$ w$ U% v
柠檬鸡 Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce 7.50
. I2 c3 E' ]* W( i 豆豉鸡丁 Black Bean Sauce Chicken 6.50! v( Z' C- i. } T
杏仁/腰果鸡丁 Almond or Cashew Chicken 6.505 x& ^ ?6 b; ]8 T/ S W9 h
铁板鸡丁 Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions 7.50
3 Z7 u$ F: I C- N, o 陈皮鸡 Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers 7.508 O/ R7 B/ \& A" H3 g c7 ^+ T. z+ u
麻辣鸡片 Spicy Pepper Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce 7.50
# J! f: ~" M4 k! ~2 M 炒鸡虾片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 8.75- ]- }: s- B" T8 Z, M: s8 J6 z
姜葱鸡片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 7.50& ?7 G+ `: ?. D
鲜菇鸡丝 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 8.50
! A+ N- Q. Y: B, k' z; a- | 小煎鸡米 Sauteed Minced Chicken Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes 8.004 w6 B: B/ `7 d0 H
五香脆皮鸡 Aromatic Chicken (Half or Whole) Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried and served with shrimp chips 7.50/14.00* X# [8 k$ i6 f9 P
香酥鸭 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole) Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread 10.00/19.00$ \0 m4 @ s6 ~% y7 R! I% f
北京鸭 Peking Duck 24.00
u3 \) @3 W8 J* V# s/ ]! K 京葱扒鸭 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole) 11.00/20.003 T" F& Q$ |/ A8 {, p
" w; m5 Q2 J9 [9 n; l: d& s 猪 肉 Pork
7 v% ^- i( I3 u) G9 {, c6 E3 r, B * |4 K2 V9 G! V* ~; g9 _: j; a$ R
红烧狮子头 Lion‘s Head Meat Balls Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 8.50
w0 R K% H E5 t 木须肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes) 7.00
, k) @8 B5 ?, W; L 葱烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion. 8.50
7 u; G! p4 O7 k* K; q5 w) G 无锡排骨 Shanghai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach 8.50
: B9 \7 P' u& C& a7 H1 C( S 雪菜百叶肉丝 Pickled Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty 7.00
6 m0 {( Y$ l+ f! N6 B 豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions 7.006 S) z+ o- r; S
韭黄豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives 8.50
$ @4 ^7 v/ A6 f1 e 五更肠旺 Pork Intestines Fire Pot Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili and garlic sauce 8.00
% Z. ]! _: F7 S" g- N 梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens 7.00 p0 a J) b% F, y) F1 r: s
糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Ribs 8.502 c m& A3 U4 S! [, X2 k
湖南腊肉 Hunan Smoked Pork with Leeks 8.00
9 t2 p( e4 z& k: W% A* p. b2 J |
|