 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 3 o5 U8 S% n$ P+ z c
( }4 M; H, G. L' [, Z0 z6 D" @" Q. J& F9 M: ?8 j
# L- O( t9 W0 |) n, R! a. |: f; g) ]
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... % A5 U: f; p" k/ o4 u
+ t6 Z W3 H9 F老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:+ w4 l! S& s$ J2 [- r# m
不客气!
( d) x8 }# V0 H& A5 C小意思!
- k7 m, w7 W4 A3 r6 y# H. e咱俩谁跟谁?
& W% |4 h) @' S3 i见外啊!! k- k" V, G) e$ Y+ c1 X4 c
滚!3 ^7 j, _5 f# U3 \, i9 B- f
神经病!1 x0 \5 Y( A& |6 c( z. H" A
一边呆着去!
9 B4 n7 f; w! I; j) h. w2 Q等等。。。
+ F. s1 b+ b) Z: d# R; ^! i7 _; I. L- T! ~2 q
我个人常用的是:sure! |
|