 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
/ M- G1 G- X- f# S
3 q" m- j) n: F2 \3 i7 s8 x/ V5 h$ U8 d6 z+ x C9 [
1 j+ T7 u- E$ p" j, j( ~. }- t+ N2 _4 o9 i# a, K# \
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
* N, L j, ~9 }2 M: c2 g
* X0 z% R* t J6 N7 ] \- O( I老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:) L6 B& \4 N, i9 q8 M
不客气!0 S% U% c. x" h) q* W' S
小意思!: m G0 c/ }) \8 V' S
咱俩谁跟谁?
7 k% j) G8 F, }5 }( Q0 m' y见外啊!" F7 [5 g0 B& ?" F W
滚!7 h4 @1 c) \6 ? H- [! w9 D( ^
神经病!
6 U% r$ b4 X# ]' }! a2 H$ E+ f一边呆着去!
3 U: ?* o% d" u7 _8 S) L等等。。。
7 z8 D4 O3 z& H+ O0 [( `0 I E2 Q+ P4 S$ ], J: m$ ?: Q
我个人常用的是:sure! |
|