Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM: 0 S0 f5 `& E, \0 w* KLegally married woman8 G# J- w& ]& \0 ?+ ~
+ B- a( `4 w% C: f+ k
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
4 q) N: s2 ~" E3 j y5 e
wife and husband是对的,( ]$ @: e9 n6 c! x# `
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。 0 g- l9 E$ `8 r/ `) @ * l% ?* ]* T& M) x+ r[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:* s" G+ P, B3 R7 s% Y
哦,没看过 - z5 H" d2 N( e. ?+ v & j0 [6 g' R7 y3 n我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子8 b/ W. `9 {% x) d1 B- N) K
, V2 [* K* y) p/ y. N- ^+ f, C
z D3 v) }6 F
以上观点我同意。0 A0 r8 K5 u( ?( w7 I
, ~& n( h6 K; z7 K) ]" R
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。