埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7514|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
) ?5 c9 A) [8 G2 z% p- S3 V  @# ^# e* S7 n0 w3 [2 j# |6 r  x% T
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。
6 K0 Y' n" E5 H) c( L# |: v/ |6 j
; Z" q9 e. Z" _+ O% [大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
4 `6 ~3 p' g) c# h3 }, Z4 v, m& L俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。" \" M( C7 V0 R$ G+ t# J9 w) t3 K2 {

6 V  o3 _4 L% y' n3 ?8 ^当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
1 B3 L. q2 n5 e2 e$ J6 F" b
  k: R6 T! _  n1 s2 M% _9 t
我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼.
7 e: f+ b3 w# o所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
7 j8 w3 r3 Q" O  Q俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
* b% s' }$ R0 [5 j, E
6 u" H/ G& V; _9 @/ x+ K当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
5 m$ \7 N  Y8 `7 R4 q7 w
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表
4 z) u& I1 U4 B0 k+ x我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
/ _5 C& F# h( x& s1 H: q0 B/ a

  Q- q+ N7 b" P' A  |- ^: [' _就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表 0 s& q7 M' S- x
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...

. H* y1 }# Z5 v! O2 y( }我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表
* T* F$ _4 f+ M. N: Y0 E9 Z% M6 n, Y1 o, \& r0 ^, _
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...

* l/ i/ j  E  _! [& f. h
" j& m6 B" j4 A. K$ h0 u0 o7 u5 C0 j* v, EHa ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp
3 f2 J  a, W( ~# {9 B1 k0 R0 f. U3 ?0 k! l& c( y0 I
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, . C& q5 G5 o* s$ _
0 Z4 x6 Q; W. I' z) U
I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是9 F+ j' F4 |9 r2 x+ z" N

( T' m. s' j" C* p0 }  `I'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
# z- \- `7 C5 ]* n2 z( ^说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 4 Q4 ^7 K/ _9 x& ^) N1 ~' J/ j
2 W: F) P+ K3 L
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

% b+ c7 i  G$ S+ g. a( g% l8 |
/ F0 G  y, {+ k% I想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种/ C, z& a" u* Q$ w( h
后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名0 a- v2 m' |3 D
去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点
1 `! T% V2 S  v. s) O5 \没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么% }5 V& P* i7 c5 D% I% a. N
同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么
+ e4 S4 g' }* G5 _" j3 _最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················5 @- b& e9 O9 g& d
/ I5 Q) i% z) v, H- |4 o* A; {+ z
我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  
+ M; i; H4 J$ c( J. `( j+ y  @Pecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce. / w& ]' L" Z5 E  M
$7.99 / $9.49 + D) f. t! _) ]9 `7 @  A
  6 ]* c# m: N; d( b
  9 ?! w, \% ~, K2 Q1 P$ A2 Z& \
Grilled Italian Chicken Caesar Salad  0 B1 T3 Z6 c7 K) ]. [7 R
Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size. : m3 m0 n( E% K6 m
$7.49 / $8.99
; [' X0 ]& }  n, l* X* Y  * R4 H9 \0 ?  x6 \5 b
  4 B9 E+ I  T3 l/ _% O( U/ V

1 P* [) ?) \6 [" U/ F1 R! l2 I" QOriental Chicken Salad  ' s) G5 {. f+ u, @
Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size.
( Y; T( v' @4 A $7.49 / $8.99   X0 f, v3 j, _! }9 N5 q6 H2 W
  
) P9 k% H; i! ~+ v. K  
" ~. O. z. N1 d- m Santa Fe Chicken Salad  + i. R3 U9 i$ u8 X, m. }
Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size. 5 d$ T% j8 d# g2 H$ W0 H- z2 l) O
$7.49 / $8.99 3 K+ L  Q+ v7 h
  # u, m; I& I; @/ ]- a) F4 X, M2 y9 t
  * V6 \: G& R& X, P8 y3 o
4 A( a, R8 \0 }+ C
Fried Chicken Salad  
) t4 A0 Y& q$ o/ V1 [ Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size.
4 T* U# F+ V8 t$ G $7.49 / $8.99 + Y2 A3 _$ _' q2 ?/ c* |7 Y0 |
  ) t- ]. {. c! I0 t+ ^: p6 i4 l& Q! l
  
8 C0 T9 c: o9 X* R; Z Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  4 w0 Q7 y1 e& z
Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size. ! \- N1 B7 q+ `5 d1 u
$8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is ) R' P  j: k" I8 Z: L, v
9 u( E' X$ |' Q7 F' X
a. "flench flies"9 Z- Q' D# R/ R4 `
b. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 4 O0 k2 R  s; D  \* U3 R
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 2 C! ?- |) n  [1 R' u
* F$ D, V7 I5 W4 d/ W
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
' [6 l7 D, Y8 o3 K  k
0 C& W: k2 V% }/ m8 L
wow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
* m9 u& E: a( h* A# g- Jdoes anyone know what is
1 b( [) y, Y& J$ Y1 s1 D1 W2 ~$ l, V' ?4 c
a. "flench flies". `3 {$ j' O2 x5 Z& \) ?3 Z
b. "fly lice"

* K" Z/ K" k2 U: O
0 \( M( K0 S! c& m1 R- f$ R% Bfrench fries$ ?0 @, _, f, x: q( s! x7 v; \, A
fry rice
; t- y2 C# R0 p4 c5 W$ u' o9 |, B1 I9 e) s  P8 R0 O2 m5 z0 i
my co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 6 |# N# F+ d3 U6 E9 R! f$ d9 N. n5 N
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
! y$ W5 b3 E% L2 H: k; T$ [* F
0 _' T' ~3 {: K: MI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
0 w# q. d$ p! D( L
This is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 " ^$ a# F, U' O! ~, Q" J
does anyone know what is ( N: a* f/ I1 ?: B- {

. {& ~" H% h# _% u( s; Sa. "flench flies"$ m; R1 V2 C9 _2 k
b. "fly lice"
0 {( ~- D3 ?0 ]; E: h7 e
: Z1 w' c1 i1 T* O2 c
french fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 15:44 , Processed in 0.144345 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表