 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2008-1-22 12:11 发表 6 n4 q! A# w; a8 @- R p" P
我来屡清一下思路" T/ T1 A0 J2 \
" d- ~3 \0 h) }: e( Z4 C
首先,楼主的问题和L无关,而是R和尾音N 的问题.
: O! d+ W) J- g- e9 w4 L楼主最初发charleen的时候,犯了两个错误
/ \$ ^7 g2 ?9 c8 H1)没有发r的音,也就说她发的是“傻”,而不是正确的“傻尔”
4 N- e( S& p% ?* k7 h5 K2) 没有注意尾音n的发音。我补充说 ...
- g+ Y$ c/ J6 J# t. |% W% P
( E3 d7 j' V. b, ^啧啧, 这通梳理, 好不清楚全面!" X' w. |+ p$ w- G; B' ?8 A& P
9 M+ h3 `6 o7 z" ^
其实平时我在生活中L音没觉得tricky, 但是看到了楼主的Charleen才突然勾起了这么个问题.
; N3 ?/ G& p+ d8 d8 o. A$ YL 不论是否双写在两个元音之间都有倾向同时发尾音和头音(你发明的这个term真好用). 我说"倾向"是因为如果你不发, 别人也听得懂. 这个头尾都发的现象是个"潜规则",不会写在任何教科书和音标上, 问当地人他们十有八九不知觉, 只有外国人潜心学习时才能总结的出来的.再举两个潜规则的例子: mountain, Martin, water里的t, 前两个t跟n结合一起变鼻音了, 不发了, 哼一声. water里的t呢实际上舌头打了个节, 发的是西班牙语里的单音"r", 日语里也有这个发音. 但是L这个潜规则比t更影响我们的发音.汉语是单音节语言(mono-syllabic),对于中国人来说dealing, yellow这样的词如果不发l的尾音,最容易一顿一顿的说,听起来就跟汉语一样, 笛另,椰漏, 口音重, 如果加一个尾音, 感觉立马native. 这个规则大家可以大胆运用到任何两个元音之间的l. 6 s' p% D- _2 J+ k
b' u* p1 C- F3 e% e$ U8 D* R( J" aCharles, world, pearl 这种rl联合的词, 北美人大胆的把 rl发作"肉"的音. r 跟l连读了, l变成了元音, world这个词用标准音标来显示只有一个元音, 就是o, 是一个单音节词, 但是现实生活中发的实际是双音节, 皆因为l是个半元音, 在辅元之间游离.rl两个辅音在一起很难发, l这时就变元音. 毕竟元辅组合是最容易发的组合. 油姐说Charleen和Berlin里没有肉是因为它们是外来词. 我不同意, 因为girl - girly earl- early 前两个都有"肉", 加了元音后"肉"音就消失了. 这里因为l后有元音, l就愉快的抛弃r, 变成辅音跟后面的元音结合组成另一个元辅音节, r则跟前面的元音待在一起作为第一音节的一部分.
# K* C; _, \9 Z/ ^5 M, M9 a6 y5 g4 h h: h; N/ \
salmon这个词则完全是个例外, salmon 古英文是samoun,来自法语saumon, 本来就没有l, 可能它的发音沿袭了古音吧?! I4 `# j' \! o r. P
) v4 h( l9 j% _' D
我个人觉得英文是个发音潜规则特别多的语言, 自己有幸学了第三门外语法语能有所比较, 法语里这种潜规则几乎没有, 不会认的字看着拼写就能地道发音, 不像英文, 光一个L就能整出这些明堂.对于英文我觉得只能各个音去强记, 找一个规则非易事.
5 {1 D. p+ M! K2 I; q* v6 f! _话说回来, 作为二外, 口音肯定将伴随我们一辈子(除少数天才外), 没口音是mission impossible, 但是跟你们大家探讨地道发音于我仍是一件乐事. |
|