埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13397|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
; D9 j8 |/ N: ]9 U. Z; ?Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
  o* ?5 G( m) J" {$ ~4 p
& z  e( j5 X7 a% ?& q请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% W9 g& w0 [) Z3 n* I& G
3 G% n$ B* Q  Z) p. _9 t1 tyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗& a9 `# ]+ _' a; x, C5 P
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! H) d& [/ J% U) ?4 P! U1 Y/ {7 J

! l/ {' C" \/ o3 O+ z/ l: v; x比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 0 {, N4 W- r1 O1 Y0 X
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.  k0 k5 m- m8 U

& o- U' n, u- O$ c" l8 V5 @! R* b. Yyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

4 ~2 t% Q9 q1 Q# u对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。0 @2 @- f0 B) H( A, d& N- K- q6 z
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 J5 @: x, v* D6 O! B0 T2 D& W4 X
我觉得自己有够笨。8 [" |7 z" l1 |, x. S. U
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . i% ?& X, ^0 n* c. n6 ~
哎,知道了。6 L( P' x" t- K- J) l% t) A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
$ e0 J9 b. ^: K0 F) L5 x; Z我觉得自己有够笨。
! r: v, y% C, }) v6 B- X# e2 A班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
9 ^1 Z' A& }) d3 `  A$ Z% O
" ^( O/ P6 W" i
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
7 ~5 f0 u. i) t/ Y0 `0 ]哎,知道了。/ `6 `. W" V. Z3 O! V
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 P( R. x6 r$ N1 U6 ?8 [- H
我觉得自己有够笨。# X6 X6 R1 O& s% \% m6 p5 I9 T
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

7 \, d1 x; y2 E5 B3 e+ ^6 W2 i2 L9 K8 p: H" ]
+ \& }/ B: o+ j' D' H4 ]2 ~
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 : I! q/ _& s) h1 G/ S

4 h& I/ a) p/ I- w$ k! `0 f6 i5 m. W  T/ w

  k5 ~. ~$ W! n3 t7 n) z4 u豆腐姐怎么又去上课了?
. o0 x  ^2 z. \4 X" _  P* I: V1 A9 }
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
3 W, V2 Q6 K8 ~7 B6 w, ^8 j( N/ F8 n- x白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
9 ?( Z2 k) U9 {! g9 Y! f  q6 G! g4 x' K: r) }: [+ z
  O9 @' o0 g+ n
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
9 k) P# \! e" O( _
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
9 {+ `$ M  t- A/ C* k; Q我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
- t6 f2 I! |8 g4 p( }5 k" A
- f' i; `& E2 \+ c1 A: t7 Y我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
% f* z+ q4 t- S* W白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

0 `7 K' v7 h8 o9 n: D) Q沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
: ?. H1 H; T3 Y: Y9 ^& Vbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

( q0 T+ Q! g  X+ E7 D是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
( `9 V! L/ x' Z) \! C
4 @! E) C# |0 i6 e: U% C: n3 q是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

: N4 |* g( p% |咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?1 H* ~6 J. `; q
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 # U6 v7 V# {* k& P/ p
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?% J2 j0 ~7 t2 B, m9 z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
0 {: A( }1 h- z) k6 t/ P6 H' H0 G
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 5 L+ e0 g% e2 f; Y7 s. t, H6 O4 n& S
8 U8 P; J4 T+ \
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

/ j& @) I# v' d
$ F0 H2 x( c# ?; B  x3 {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
& |. g* X& d4 }- I
* Z. \7 j. k4 D你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  A8 r5 p7 k3 a7 a" _7 r2 _) y, K
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 4 r7 ]; c0 q$ k# t( N/ l8 L

8 B  v' y, Y; s* j
6 y' O) p$ g! K% ^1 ~' Q就喜欢听三思讲话.
4 y; J2 t, N! d( [0 X- Z2 v5 u1 s

; g# ?9 {8 p0 ?1 _8 Q. \脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
3 z5 f2 m4 p" ?1 u/ r+ b, c+ }% S& T9 Q3 m, v) b/ `
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

9 A2 h4 |/ i3 `/ |$ i$ c# z. x$ y- {. V# q
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. A9 p/ N  o% ~( n0 D9 H
( J' H# |8 M) n8 c* A咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

7 b* i- Q( k9 F: P& u都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
: m5 L" T4 Y$ g& r! S) w( ?$ j& @7 ntradition传统习俗
9 Q, x7 Y+ s8 S% p  X( rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
' X% n/ _2 b& ~! @. o3 {% @2 ^3 r. o+ Y* x* u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

( B+ C) a7 [; o, |' x- [  D针对中文问题,拿下来重新说6 ?7 ?. h" k% _8 Q. x% n
! l5 {: ~- ~' {% K5 @$ V. d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! p# }0 C( l& W# g5 C! p8 r

  @' b2 G% W9 z* d7 {. ~0 M其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- A6 [' z0 ]! N" m

% f$ u3 l- T' e% k5 W% ^$ O现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 ]( V5 u+ u6 a1 @3 m2 S0 _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
+ z/ K( P6 W& r  [& `6 e  oconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 C' ~" C- d9 _# e: `# w+ a( \4 M4 R8 [1 X* F/ `  M
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

- ?8 ~3 x2 I3 C! o' d- X/ f9 z( k# @+ X% z2 S
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 5 W* T* @0 s4 Z: f) Y6 r/ _2 m

; y9 o3 q. h  W/ @6 S) v都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
2 @# }/ j% B7 c$ x# w8 [

2 |: ~2 _1 j1 N1 d3 \这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 $ a' l/ U7 ~/ g. a' \

, m( O9 y0 e3 K% s) b) P/ h4 \4 m6 b! R
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
7 W! F, S) |( m6 b; g
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗& l+ z' I: H/ N/ V
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
" [* ]0 j' ?- X2 ~tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 |) P; _$ K$ o- X我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
5 ^$ g1 l' `  S5 L/ _

% b) _1 K; y/ @; r: ^/ E哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 : t4 P' p. z- O4 T: b) C
8 ~( g: B* l' d0 m# b: }! J- G. ?
) Q6 L/ N( x2 \
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
+ L$ P" \. d& {# a7 W  A
这你也知道啊
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-14 06:44 , Processed in 0.163733 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表