 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
3 y7 I! n8 \& `" rtradition传统习俗
! l( t5 q2 r# g# d& i( G$ kconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) : ], i9 ?* d+ v
- M4 j8 T- q! J& o0 y比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 6 I: I* f( q- f( x& R: B4 c
针对中文问题,拿下来重新说: O" f7 |0 d9 o% J. i2 }7 H
/ ?$ D x$ n7 g: P4 K) L5 B7 m首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
+ r' w9 b: ^& J! V) E# c+ \8 g
3 B8 c4 [# Q0 l8 f其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
8 Z+ m' i# |! G( s% M; N+ R# \! o) |& k0 X$ m
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:4 s6 N) m3 p* e, ]$ P: I# t) X1 U
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
/ w. y6 B q9 `) ]# \convention 习俗 |
|