 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 : _' ?/ W, ^, s# q6 N$ z
tradition传统习俗
# A) E5 f Q+ r0 Z3 o. K* Wconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
_ @8 g- z- l9 P2 r0 P. ~3 I" Z6 e' K7 [0 f' }+ @, N& {7 E n4 f, ^ g
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ) w4 I" x# I' F& k' \8 P- K
针对中文问题,拿下来重新说" M8 h8 [4 u* _- w) W
) z* p& Y; a3 L首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。6 S; E/ e, Z4 k; L
5 Z' ?5 h% V `6 v; w( P
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 o( l8 g9 B; `* \: _! E- p b) d7 U
G+ p8 E& y" I, e
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
/ ^. O8 w9 q5 E2 O6 V. ]' Btradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
4 I. J/ z! V- ] X6 K6 A' C0 \+ ~convention 习俗 |
|