埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13513|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
# e. H4 A' m, j' NMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.3 ]8 _" g/ `* `3 E2 R7 ]

1 n/ q+ }( v/ }) L9 [# B1 E* Y4 ]请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
2 |  \' J" X! `2 r; K' R+ E
3 o8 |' {: ^% m; _you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗5 e' a$ Y  A0 Y/ }) Z4 y# [
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# h, q- _0 F0 x) r8 Q2 S) m; l+ Y6 |( H
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 - B9 S% e2 ?2 f! t% w
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% U1 P9 B" s+ I8 w) j
4 ~! U- z1 g& I# syou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
0 G9 A- F& U7 i; d
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
  {4 u# U$ c4 Q; ?  H9 P, o今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 U; V7 f7 K# ^6 B我觉得自己有够笨。. Q* N, n! h& Z; x
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
% ]- y6 x" g/ ~) j4 K: m' m哎,知道了。
$ D7 U; ~$ p8 H' |今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. V$ g: x/ N6 w; v9 o( z- b% o我觉得自己有够笨。
  j6 T. F$ f8 h, C, I  y班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
2 ]8 X. s7 T9 _0 G5 N

6 z$ U  V+ f  `5 A- J8 a7 g应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 # m7 m8 @6 E# [+ h$ ]  h: n
哎,知道了。- W7 u$ L# V7 [& s5 T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
8 }+ g. D4 a" R2 S0 [7 G+ Z我觉得自己有够笨。( Y  T( O1 K. V0 o3 k9 o4 v
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
+ X4 e, w1 `9 O
$ ~' R8 F! Y* G( x
% [# m: S  C: J1 H3 {
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 3 t9 O0 s3 s/ O9 W
. [1 u* F$ K3 s* [% R5 Y% t9 _
* t' L7 w( S) @( k$ D' J  d

$ ^/ u# t3 _0 f/ r0 a! g, m豆腐姐怎么又去上课了?
" R% o4 K. `2 z* P7 u& @
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
/ `, j/ v" I2 e白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . }4 d1 c- c/ ^! X% @. x( ?$ q

& l% n/ ?5 K4 Y. w. _# N! F- c( e+ n  _$ ?, T0 J6 {1 j
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

% f9 g5 i$ [+ M0 `1 ~/ k4 n呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。! ~, ~( v5 s7 ?. S, G
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
. @3 x3 X0 x- h# s  l3 e) F0 [" a- V6 d* N! y8 R
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
! S% _# D  S6 Y0 v* y0 R. ^# a白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

) J* ^+ b6 H/ p; d: Z" v沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 7 a, u2 i& C9 l8 D; z5 w
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

! c6 q" D# [/ U6 B; a6 y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ) J# A" ^2 a) v: o) b0 c) |$ o- {
! h1 `/ Z+ A. B# h+ ^; b
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

; p$ [3 a9 ?# @" [咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?# P( S$ K: k" I8 m5 W" i- U+ I
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 3 _6 G* C' I5 F: `' I
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?9 H9 m1 i- d) X6 X( ?5 o
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

8 C  H" m$ S7 \& k8 B3 F你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 - Y& D9 g6 t( h2 v/ O5 a
; Z. h& o1 L" a# n" p  l
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

% |  g+ x. ^8 I5 D5 t1 m2 b; k( {( I. l" X
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 C, K$ t0 V% C1 F1 C

- g; Y- B/ G9 g你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
& x5 x2 `' G! }& L8 S" X9 }# [7 U

- S' S  E) L4 X  j
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
" K+ f& N9 g+ {/ u8 U) }4 ~& X
  j) n) E. m4 _0 O) f- \% x' t! K5 F1 D5 }% @4 p0 W+ I6 l7 o# g
就喜欢听三思讲话.

8 e8 a) I3 A  v6 g+ t
: N' l, `! f3 D- b- J! j脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
- K( P9 i5 }& G
; ]7 @- N- H- }9 H  K2 Q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

7 q% k7 k3 \; r4 z$ x6 N3 ?: E& o! ?* F+ Q
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 G% T6 r* a2 p) n
0 h8 {+ M9 N) P5 o) \咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
) t4 |3 q+ m' d0 x) {
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
8 x7 g" n& M6 d+ Y  @tradition传统习俗
9 G/ Y2 r" u# ^% G8 uconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
" C+ `6 X" u3 J* U4 w& H, U
1 o9 O' Z# T2 E7 c) T' G/ n比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

+ o" b+ x; m3 P针对中文问题,拿下来重新说
- ]+ U4 K' _7 u3 f: U
( a: U8 B0 b) p首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 M$ c& ~+ W$ [4 C$ }" b* y, T

# ?1 v# Z1 _- Q6 Q其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
' A! @* F+ N0 O" u0 c! x  L4 P  H
( E" L4 r$ G$ u; z( [4 h* Q现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
4 l. f; x+ ]# @3 S* F" dtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
6 i2 v+ x; ]4 q+ G: ]1 qconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 3 s2 O' [  N& J4 W8 [# l' N
7 Y* V0 u0 Z" P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

8 l1 O6 l: ~) U! }( \; M% n' Q/ H: ?$ _8 V4 @" ]; {: n/ `
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
% b  r% Q; Q+ {( p% I" O/ I- g, b) V9 M4 a* h2 ?4 f
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
, j" d# ^2 A( G

5 h: |4 u1 x7 ], H1 T这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 # I3 J0 |: H% K! x1 j
) ~3 n* q. \* d' f' K/ J* h" i
3 K. s4 i) [9 E: C' Z& n$ S
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% W, ~& d. [) E' n4 I2 R, z三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
5 [+ g9 J2 X/ q7 n我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
7 K9 B# f' n3 N: P# Q6 E5 j' Ttradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 Q) y: w! b# |! S( J4 G4 j- p2 j5 Q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

1 P1 h5 B: p( @4 r. L# z* w: f' N7 `4 d' B$ L4 L
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 % l, Y" e( H3 n7 X; P' b; B3 Z
; c. K0 U: }3 _6 u

7 n2 t4 }) b, U$ r哈哈,但愿小别胜新婚吧!

' n1 }- z7 k' B: d8 q7 L这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 21:28 , Processed in 0.200984 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表