 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
: m5 L" T4 Y$ g& r! S) w( ?$ j& @7 ntradition传统习俗
9 Q, x7 Y+ s8 S% p X( rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
' X% n/ _2 b& ~! @. o3 {% @2 ^3 r. o+ Y* x* u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
( B+ C) a7 [; o, |' x- [ D针对中文问题,拿下来重新说6 ?7 ?. h" k% _8 Q. x% n
! l5 {: ~- ~' {% K5 @$ V. d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! p# }0 C( l& W# g5 C! p8 r
@' b2 G% W9 z* d7 {. ~0 M其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- A6 [' z0 ]! N" m
% f$ u3 l- T' e% k5 W% ^$ O现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 ]( V5 u+ u6 a1 @3 m2 S0 _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
+ z/ K( P6 W& r [& `6 e oconvention 习俗 |
|