 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
$ U6 i c. ]; H$ u* |1 h+ Ftradition传统习俗
7 l& `9 C+ a; j+ Lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
, u) I- p# u" A2 W& L) a6 S0 Y6 ~2 Q6 [* A5 B$ x2 b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
- d1 O. m9 E" d针对中文问题,拿下来重新说2 g9 p1 c6 ]* }: G5 c1 v Q
. G# r" e" P: Y7 ^; r首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。( [# d, a l0 Z
' \1 G8 p' ~! B8 D1 F2 M( b
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
0 e, ]6 R! c8 `& g/ `- V% o* x* R& _5 f' b2 s: B1 t2 x' t
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:) v, V8 l* {! {( \1 \( m
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 s3 K8 z7 d% n, E9 w% {+ @convention 习俗 |
|