 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
11 U0 B( u& d4 P% U8 \* P+ E. W
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
w$ W& u/ I' f秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。. x2 c9 O3 J, E1 {6 }( j* o) J
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
: o% G# ^0 X u/ f8 e) ^- Y# X# Cand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
) q3 p: _9 S! x' R, K. C+ Hthere with a sign., y2 n) h7 u2 ]% J
' r n7 x6 ~0 n
2
+ i1 W3 }% z, T& p世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.' [9 A: p7 k ~* P0 d
) l8 o& G' z2 E/ o- @3
- s# P' j9 R5 M7 L世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
: Y! Z& @8 C7 u0 [! D" n它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
( t+ i) E7 L6 h3 vit becomes small as one song, as one kiss of the eternal." S0 K! B3 S4 l3 v/ X) M7 N$ Q
! k% i9 y" Y& L8 } H
4" D# S9 u- N! L, S$ Y* A- m. M
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
+ s7 N# W7 u1 `5 b. m3 g9 t! D8 z# ?- e1 ]
5# [1 ?3 ?0 `& }, q! p
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。, s& {1 @) F7 t5 q
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
3 V" O4 N; p% S6 R" v G0 Jshakes her head and laughs and flies away.: l* _' z; d1 E
, w; c7 f9 s; C$ n& b$ r9 I
6
. q* N3 S% |. s1 L如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 H$ P7 y9 q& H4 ?! j
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.- {4 I0 z- q7 [' L. T. F
# m( `1 C4 t1 Z# N, r0 q' F76 ?( P4 f4 N K, R! W+ p
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟, a c- S" p3 A; ? z4 @- o3 ~6 _
瘸足的泥沙而俱下么?
- m1 M/ ~% E9 l& L; T3 {& pthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing1 p4 Q: q! b3 ~
water. will you carry the burden of their lameness?, @6 o& ?/ b) `3 [3 @
5 A$ w1 e2 d4 \5 S* C. s- Z8( E U; ]/ A( z' q9 O" K4 I% A
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。( q' M' n G. e1 L* @& f/ z
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.* B2 z, S# k @$ `& ]. W6 U5 }0 y
! S" `; t2 I/ t6 S9) f+ \4 f3 M, b S( N3 {- y
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
v% O; r0 _' [7 L. ?我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
! V3 M1 p/ p3 I7 V, Nonce we dreamt that we were strangers.
- h1 l4 W" j+ K z8 d. I Uwe wake up to find that we were dear to each other.
- O/ F6 R4 A8 A: }: t2 v5 }; E
: h" E5 Y/ r a+ [* r6 ^# c10
8 F4 `7 }9 u" {, z/ T3 k& y5 r忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
" q) q/ _5 O% i7 | W& J0 n9 V/ V$ Y9 ] Psorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
0 J2 }. W9 t" @. Mthe silent trees. |
|