埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18761|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
: {0 x# x4 n1 E0 c& a来,大家攒攒
4 S- N% I% a# T) y最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ( b. w9 p( ^# u0 ~/ G
don't use chinese in this Lan Mu!
& @8 V8 m! u; O5 z* }- L, n
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
) a" |0 t- ^) s% e. E3 |. k有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
& L* l8 S  H& t8 ]& H( Ddon't use chinese in this Lan Mu!
0 q, y, [% K/ ?% ^  F. z& V- W
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 6 ~8 ~. _, m1 E4 l$ H" B

2 w' i3 {! `/ m. \还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

; ^' t% V" y8 n! x
2 ?* ^  X, N) |6 {5 d4 V) c9 ~' j2 W) |3 o
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
5 \4 G. ^$ L& X" ?/ }* M% M4 hAre you raised in the barn?

9 D' T8 `+ w: y% U' U3 W不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 % w. r# L# A! G1 ]( l% ^9 a( s; V
7 `8 ]9 ]& E+ O- C& L; r$ S
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
' t" ~* e. [% x) u有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
4 H' Q5 E+ W  ^* {' E
+ Q1 G1 \- s$ a' Z
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: $ q5 a. t& ]" j9 _* G5 a
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
2 }, t3 Y" u4 `6 l/ D, }" }2 n9 n5 G6 Q
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.3 c4 n' K9 D3 i. M) Y
我受够了你的废话, 少说废话吧.3 l0 t; U: M8 e* E
  P5 z+ _+ O9 g0 P' S/ K
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.$ X4 {5 A' O2 [: ]" _
/ Q$ y  X6 z% `
2. Hey! wise up!
, q9 S. e! F( H放聪明点好吗?
% b; E( h" w7 i' I) [2 T
- y. G8 O/ a: K$ W当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.( |7 A0 e. L8 i- |- @

4 M6 L3 j4 `% L; A0 `/ e4 i也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?+ `1 C+ ?& x/ g# k% \
$ F0 v! p7 h# a7 T" Z& C) a7 J5 u3 U) i' l
3. Put up or shut up.* Q  C6 _4 M( U7 Q; Q' [
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.* L* W0 [) X. q. z& f
0 q' W7 W* e0 A( l7 v+ P6 Z! O! |
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
0 p9 Y1 V4 H& }! t% ]. h: F1 h4 j) @; L: M. N- H# V2 x1 |& s% ]
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
! b" w  N- L' q. ^屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
. v' b& `7 Y! e6 |+ n7 T
6 q; k# N" b/ U# f这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
) _+ o3 p( a/ @, a1 L7 _: S5 {. x! S) f
4. You eat with that mouth?3 [$ {, ^  S1 B- m
你是用这张嘴吃饭的吗?
9 w0 R$ h0 w6 }+ k1 N
; o- t- y. q2 x' @1 `6 ?别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲8 }7 ?& g! i8 u5 K7 K' B5 y  P
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了: D, G+ T3 r( h4 A5 b: [7 L

1 D0 f( U& {1 P5 A: @! R5. You are dead meat.! @  j5 o& f3 W: e( S2 R
你死定了.* g4 L: P8 @+ c1 A, R. E
' P+ b* o& {- w$ }
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."0 `/ y& O" l; j: r
4 P$ D3 \( _, v2 I( b
6. Don't you dare!5 N+ ?1 r$ A3 {0 f& v
 How dare you!
+ D4 y( Q" [0 E3 `' p! h你好大的胆子啊!
' U2 r1 _6 \" A; P/ O4 K( f
  o% @8 B/ K5 T$ w  x" m  L' q& O这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
0 x) B( p" R; f0 l8 E* o' t
4 y3 K" b$ [' v& MDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍./ q: _4 E7 p4 B3 e! _
- G/ I- {8 V7 [4 \% e0 Q
7. Don't push me around.
8 H5 f% O& Y3 m不要摆布我.
3 ?9 U2 q* Z6 C9 A- Y
$ F, `2 Z& I- h, G这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
' D5 d$ ]2 i, O  d  i& d( _9 a9 J, l; u; x% t5 k, I" X2 b
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
. T1 _* I; U2 Q. [+ s3 `5 O2 a  R
1 k; w+ a$ L" m. b8. Are you raised in the barn?' V0 G0 G! X  G$ u
你是不是乡下长大的啊?7 {2 A1 G# ]# p/ E* |

# J* h, H( w1 a. p+ ~这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.  x0 U* n* o9 d" ^
' ^$ j2 o. J- k" A
9. You want to step outside?
0 S; u( C# U$ i& _2 I: R5 B You want to take this outside?
+ [2 ^' X& Z- D你想要外面解决吗?
) z0 L0 ~* U& q6 o+ ~7 F- A3 p, i9 p0 q* Y
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.9 |9 e% E4 Y# \

% F, y8 z  k4 Z3 C) T10. You and what army?
6 a7 m. d3 j, g. U+ V0 Q0 D8 b  You and who else?0 E2 t9 x" f; d, b0 P. w
你和哪一路的人马啊?' A/ t+ X4 b+ x( x
7 q' d  B7 G( g
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.4 a/ I$ L9 t7 }6 J( s
  Y  ^4 L7 }1 w1 ]4 I4 W4 k+ E
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?+ K6 w, i& [1 H* T* {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 - A8 G, [" S$ K4 |. z# C
Are you raised in the barn?
3 ?1 v" [8 C/ w$ S0 s0 L' K  |$ G
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
$ M8 w9 x6 m$ H. _er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

+ X# b2 i" h. T! z/ h8 U% o. V* E2 z3 |$ U
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了; K% E# P( A+ }4 e) x+ e

* z% l9 F/ k* t, Q6 l* S. z+ S. |- Zsordid
- h1 T, q, U- [- \: M, Zrepulsive
: f: N2 [7 D1 b3 {6 v( b5 Drepugnant' h. g9 o( P3 K. k8 N* r
despicable, @$ g  [# W$ j8 e' [- m% }$ V
scum-sucking pig% \, L' G4 c3 P1 C; ?& [7 M
squalid; W" X, M9 W5 B, V, k2 _, M$ _
lurid* K, ?: B, A" z
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
$ c8 L4 o7 k7 p4 @- f, GI forgot where I got it.Just 转贴: + @+ @0 d6 U+ u- h9 x1 Q
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

+ U6 b( o1 o4 Q; P/ I( M  B* N' {$ n% A/ F
Very interesting and useful! Thanks!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??- W; D) @' l2 O  \! w
why dont u say japanese!!?% F% b  s! m8 \2 b
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
( y5 T' y' f( C4 b5 Klmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ' V5 Y  b8 R* O% ^- C. M( D8 V1 l8 n
I forgot where I got it.Just 转贴:
3 v( Z' a5 n8 i' m8 f2 q+ I) i, B讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
0 [' n& G! G/ l
) u; _* X/ s9 t
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"! \  B1 H, V, ^0 S( n
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
5 |0 M+ U3 H+ W5 x$ Dand for sure, u know that they are not only have the FACE   z9 C" o+ Q8 {) G& j" r
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 # z  f. h: \" M- N( ?  q5 z4 O
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
# J( _" f/ b5 u- ^0 V
& g, Z; y; O( J% S" d& K$ Rsordid9 O1 Z- e3 {" W' |% c
repulsive, d* c9 |# E. f# \, r7 b  o
repugnant+ U! O6 `* K& t8 J+ _9 c/ y. |
despicable
5 u6 m, T+ r% D+ A7 U( |# l, W' W6 C1 pscum-sucking pig
" q8 \# W1 S6 X5 F2 E" Q$ Tsqualid2 L  s# g- `# C3 }+ i) {* L2 V
lurid
# U( I" U% m+ p5 i3 K3 oloathesome

) Q! {8 Q  Q, I' S: r4 Q' C* F8 l能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
& t- T6 I8 V% \& s. u2 V: j$ q. u8 y, G( I, R6 b) P
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
1 w: w' s7 j  l" w9 \' w) e
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 . p! U: L0 Q! J2 s3 C  H, ^( U
3 |: l* {$ \, K# g6 c8 [4 `2 ~  p
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

1 g* q8 I2 P. N6 l/ s; z3 b先拿一个说说吧!$ [. {! Q- D: @6 M
# s1 Y: c5 i. @* p7 }3 G: o
repulsive+ Q9 e! M0 z% l  x! @% J* _
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
3 j8 V9 s* C$ |( S2 : tending to repel or reject : cold forbidding
$ Z5 O5 \& z! C7 a; ?/ F7 F3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
  V( A; m' w3 p& _% x
/ I( I) D& U% g( g/ a# `' r. B俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。$ C8 q% ~9 K, P
% K) A6 G" X! Q5 E% Y9 h# y( A) q
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!# t- {# A$ P9 u2 G. j9 u+ x+ K0 M. ~

6 q: |2 ?& r! W& F特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
$ E( n* P2 \# ?- e/ E& q我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

" x1 G) x* @& k) ?. Z  l; n0 @4 ~9 `3 w' E& J: t( F! s/ e
BARN 这里译成牲口棚更准确些。0 U  L' C9 V* p
  Y  p8 j0 _" |
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
' O# D) J; l: F5 O6 z% {我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

( i* \* F* s/ h. c* V我觉得美加太不歧视农民朋友了!
4 _% U, h7 v0 g! O* ~6 z: A3 b0 K8 o) I, c& h# I
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7% |/ C' j% A/ Q, R3 K: G) g
4 T* m) ?) o+ U+ S$ E
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 14:14 , Processed in 0.284495 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表