埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4207|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。; v& I2 A5 q" u: t  }6 C1 @
0 Q2 a0 G9 F) N5 J
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
5 s" E) O& y9 a( B! q" w
8 S* c! l6 b9 f4 Y& G/ D7 N回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

! D( z; K1 s, v& n+ {# W: Q6 D8 r9 R) ~) Y8 }$ b
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......; f$ R5 D; L3 \! C; T; _& M
0 m9 ]2 g  N0 F( `* l, J: U
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
2 w# K2 P" M% `: Z6 N9 E! ^. K
, q& V: t" N# {% b# K3 j3 w服务员,给我来几个卫生巾!
0 {' m0 b" ~3 A: q1 {& Z1 H" s, V" I* {& g! P  Z

; C  z" T3 Z/ h* b; _. t5 r; U全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
# A2 E0 _  e  Y0 H7 U& l9 `9 L这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

  `0 K. t7 P" s老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 4 T* k' Z8 _8 S% b) K
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:5 J$ N  h# g. P- Q/ x; X: n
3 i" Y( V& B0 X' A4 w' W  u4 }& d
服务员,给我来几个卫生巾!& H8 f4 w! r+ h4 `

3 m- O# z6 Y. j4 r0 d  a3 K; \/ U3 ~! R/ s# f; X8 v
全场无语!
; u7 v% R1 w2 @: @9 F
; ]; E+ U& V8 P; B& B" I
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
4 _+ _% o. S; s6 G. @记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
7 h5 I: @9 K( T. x
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表
. J5 \) Q+ j! F0 U. X
% v" S4 m# |' E0 p5 a4 ?似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

# _9 P* R. t, a  K3 E1 E6 m5 `2 W对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
) d8 j. y$ s% z! Y8 a有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
3 H6 c5 M, j  s9 C' Q3 ~/ h" j- y4 u2 Y9 h+ @5 S. b
服务员,给我来几个卫生巾!
; K5 j) ]& ?3 n- i5 A, Q5 W! }
2 G8 T; `( }0 A1 \1 _4 N! J* w3 T8 @; H- J# F  k
全场无语!
2 j6 K* a  n" \# T' w1 g( [" ?
太绝了!
理袁律师事务所
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
; s+ w! {% x4 _6 g" l这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
+ J; j; p1 K( i7 ^! M) ?, c

* ?! B& Q! Q0 X3 w7 h) c* \  G/ J) s+ x; j- r6 G* i
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包* B0 \5 s: Z  S/ J
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
0 u0 ?0 Q' `2 Y* ^' B& z3 _4 s3 }' A6 Y: }6 x7 d
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
; @( z. x* C8 x! M" Z. C! U
0 I0 K* [9 b9 i6 s我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
+ L+ i* p  Y0 \. |* v6 P7 ~  G- e: E8 z6 A4 v, b
凯伦说:“没问题。“2 {& F7 h: ^, b4 y$ c! J% P

6 E( I( ~" O7 ?& Z- a我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
' d/ u# T' l5 `* b& J7 @7 ?( r# s8 o
$ Y; t! \+ c1 t0 t0 k凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“, C8 k( Z; n  @/ G; f
# Q3 e2 f. i8 x- V; _2 T9 A
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
( D5 @# w  _5 o; V1 Y; Z
0 g' Q5 L' L% c6 q4 t但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
8 K1 g5 R7 B. }3 T$ K% t
4 ^6 B; z2 e1 D- {+ E老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
" T- v" ?% v9 Y' a0 I
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 + I8 o+ t8 U7 W8 {  Q
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。6 Q! c! A1 h# X  N- |! X9 s

- `( ~# J" e: |; x! e我问:"凯伦,能 ...

5 @' a' }  V; b" y. I" }2 y# S
) y" y4 |8 [+ J) v1 }4 F0 ^敬业 , s0 n/ C5 t  f" J

& u/ Y  s6 _  [1 z: e偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
: s7 R/ E+ W6 r* q2 }8 F8 K! m; q( G3 h: ?4 |4 G
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
5 |: n1 w5 Y; @; o& v! f& |( n8 Y" i如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

. v& m9 F/ g  y' [7 J" g, H5 n
' p% D- X; U0 S7 w( h# W5 D没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表   a% s# B4 A! A

* R) |  B2 ]: O! a0 _: ~: P6 H$ ~& k$ k, v# D6 ]  ]
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
8 @8 x0 {+ M+ a) Y0 j! o: X
. W8 _2 k1 l6 B! Q( {0 S/ V
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
% _( U3 I0 G5 F' R# [8 A% K. K1 e! n2 H7 Q' I
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。

  E* z2 ^' E/ K  H$ C! ^4 k% T3 g6 @8 ?/ N% Y; g
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。$ W. b2 w, T$ u
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。5 I# Z; G+ ~/ s8 |9 }) M
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
( j& m! e, x: j; k
6 L" J  Y. V$ W# b1 ]' u. s" L  A; r
5 A) z- d+ Q1 ^+ k0 j! S/ `我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

2 Q4 e$ q* ]- H$ H3 G5 i0 |9 m- d( M
Hi Web_passenger,
1 J6 v' ~' o4 d% L: e$ G
8 }8 Y! y+ l. h- ^8 {Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. % P! Q/ }/ T7 t
  f' D% h$ D+ i5 n/ l' v/ j
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 + |; W1 P0 r* f5 o, N8 C
5 t( U) f( e& V
! J1 E  r- M7 s
Hi Web_passenger,& }  v0 T' j+ P( j0 U# g& m' r
% x3 z! s. ~2 p
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. 9 N" w. ?4 t: e
- w) C" |( R4 P  Q2 i0 R, d" g
Flowers!!!
5 Y" l& [, X2 T, }- g; S* W+ [

, Z) U3 v1 o; Z% ^, SThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-23 16:12 , Processed in 0.242059 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表