埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1667|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. 1 @5 g( [/ h  u" R
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
; P$ d7 _2 x2 }4 ]% @2 {
- y/ R" K1 {" A: Y- z* }# ~2. If it's stupid but works,it isn't stupid. % F3 m* {3 X0 f% J: t- n, @: t
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 d4 y; L( H$ ?. o" T9 G6 f/ S/ N7 k  f( }" @% @% Q4 t
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
4 R% o$ N: j8 N4 b# `不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ! }. Z% l! P! G( s# V% e
/ F. c( }) x- [7 J
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
: u. ?, M* o* M/ B3 |, l& C  n$ D别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
9 R8 w( o2 y1 d+ v* g% o5 U# K) G" X' d0 V2 a8 G% D7 ~+ m
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 2 Y6 |9 \9 X7 Z9 W+ I4 L8 H
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
! F9 \2 Q6 W! Y. G1 e' }3 P5 o$ N
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
' |& Z, n! v: p# W, y! {如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 4 g+ X) R; N6 y9 k7 _' m

/ ?$ j3 y# h- f7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 4 q8 o& l$ X  d9 U8 S2 {
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
$ ~/ w* c- F; ?+ C9 {( \2 b& |' m2 |: U- D5 m0 F! d
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
5 ^( M( U) U* S  S: B' D尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
! r& Q: l6 `  d8 _( h9 g4 G. Z5 f1 I5 l+ A' |; R8 _: P
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 5 c. m1 _3 B; E. i
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 & [# n% x( ?/ w: _
, k; p% X% j  u* K
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 4 ~# V% Y! G0 z
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 # I  m7 _# z* V1 @
' e) G1 Q' {2 T; D- f9 s
11. The important things are always simple.
( N( R3 Y  s: o2 y/ A重要的事总是简单的。
9 R, G9 C! W& i$ _- p* A6 U( M& \, |
12. The simple things are always hard. " q2 {+ Y1 f! c
简单的事总是难作到。 7 g/ e& M8 i1 u
4 k! O+ V& j4 \
13. The easy way is always mined. 7 t. @+ B: k; w' ~' I4 X  r
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ; U; F% q- W, a
$ i1 f( G+ b' j6 l, F* t
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
9 `; J  f  s; r' b5 f  D$ _2 [6 \! c5 }如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 + H' y: c  _5 Y
( w% F4 U8 K- o/ n- h
15. Incoming fire has the right of way. % j0 b" C( C0 O- E7 d& A, x/ u7 i
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
1 R: l  M# u% p' N+ v# `) M
: g; [) n( `, e" W$ K16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!   Q+ A; Y1 B3 q& M( v# ]
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 5 I: h  D6 v% t! K! m

/ V) @" S& Z" G17. No combat ready unit has ever passed inspections. ; x3 A4 |2 B8 X& B1 j
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 # ^% X) m3 _, Z! b- g8 V/ q% v

( ]8 F, a: i) t' f2 e18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. . x5 R7 I! ~% ]
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
- L0 f- @6 V$ H9 K$ H, P) L# a' z: s; C$ c) {9 S
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. ! e* [& f  F: h% ~, e6 v0 Z
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
- g2 ]! g5 ?+ j  r* z$ T+ X0 A6 v. u8 c5 u. {! Y0 e
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. * r& a: r! u$ P
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 ! v1 q( b2 y3 ?' ]+ q
" t: `$ {1 `- t) L* B& X
21. Tracers work both ways.
: l  \# D7 C3 |6 U曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 6 Z9 H3 M/ R8 ?- M# N  F0 L9 H( ]
- G7 ]* D+ Y9 p! e* U% Y( ]7 e$ P
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
# Q" Q% @3 N5 W8 w" ~$ L# Z唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) , M4 e4 I8 z7 W7 k
: O# O7 V9 r- \
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
/ a2 S: N4 L, H$ T; _7 @) w' p) }当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 7 n1 k( |6 C5 G
; x/ P$ D9 Q0 X* X) v, V7 B) d" d% g
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
+ j) b+ @" }/ U; ]- X, |2 v9 O  v) l' f如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) , a1 C0 d% R6 _

- G) ^' g; m7 b! R  j: `1 ]25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 1 b7 W- \+ F; q# U
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 : [9 k$ [2 [" z/ l3 n5 ^- q1 F1 Q0 V& W
" ?  X$ T# I9 p: q
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. & T& [: g. s* H
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 16:38 , Processed in 0.154528 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表