 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
2 \ I6 P: B3 W ~你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 8 t' {; x; y* j$ s9 K; s. e8 I
0 O" N D0 p a( K& E" k7 u: f2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
- `7 B1 s, q' r6 C- ]如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
& m; M1 @" q! w4 t: m+ K% u& K* |- r5 }' v! P" s2 w+ F6 J
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 1 W8 j) m% E# E5 L G1 a( r' P
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) . @, m' q8 Q* y F6 |
: Q# v& @0 C- |0 h& f# K" L% D1 ^
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 a6 D% o- ^; O5 u- Z D别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 $ l2 `/ D# E" Y& L1 Y1 s
7 @/ H( Y. d! O+ a' L7 X' Q" _5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
& ~) G9 t: v0 ~, s( j' y别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 4 D. i7 X6 n N0 Z. k# C
9 }4 I+ O5 N2 [: O6 [1 s. U
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
1 p: _! |. ?. {2 Y+ M如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
2 t4 ~6 o9 w' U; }% ?0 }6 K/ Y M, H! p
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
% w' n6 `9 {4 _所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 - |+ E! [7 o( \5 o3 u
$ }6 ~5 ]$ j* L
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ' ~( |6 J5 N' l6 }
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
# Y: V" o9 B; `' j" W8 s! h8 r- i
( z$ d% U" S' s; j6 _4 |6 |4 a9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. * }% C; \* Q; P% I; r: ^! T1 p
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
1 n; {$ q) ^6 i
6 ]# [% {6 t7 S6 a10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
9 Y& }7 K) ]# s那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 " E- o& q# O f O
' J/ w# a9 t/ z11. The important things are always simple. , E$ ]7 O$ M2 g& t1 n% D5 F: v
重要的事总是简单的。 ( v* J2 S8 u4 G# b" O2 f
v2 B N, f* p! S. X8 v
12. The simple things are always hard. ' U- W: X4 k* d3 f3 `% A1 ~
简单的事总是难作到。
) h( T1 n! b4 r- Z4 i5 g- c0 J" [2 p8 S! q, Q7 ?
13. The easy way is always mined.
! `4 z- v2 i* O% @ i好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ) i3 {; a! G b
1 @ l9 S& ?/ K* c14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
* ?, p( H' B D如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
/ ?8 D" g4 g' L! r" U; |2 V
9 h, k: d" u, X! ^* m15. Incoming fire has the right of way. + k9 Z" w) r4 |; I/ z T* E
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
- a, ~. m R M4 N- }* E2 {4 A$ J, w; x7 k8 @1 a" n4 Y
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
% w% C; R4 G5 e1 ^/ X如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
. O/ x) D7 s2 R4 {% |
0 y+ j* a7 T4 k7 R17. No combat ready unit has ever passed inspections. ( I W) J, k6 o7 ?9 j
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
@0 c( o1 @! y9 g' d0 I- o3 N) C# _- j& i
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. % }5 I7 R' \4 P* I0 b$ @( @, w
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
3 J" L( V& F/ Z: y/ I1 ?1 _0 O; P/ W$ i w0 z2 m [
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. , @- B' ?% z, o! Q" p
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 ( m( t* R _, N" Y
2 U# v* C* U3 w$ Y7 H20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
3 u; \# ]3 ^; B* | t& P你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 " w; i- s4 b% s) _* s
$ ^3 O$ u3 |; I0 D1 U21. Tracers work both ways.
) `* G+ d5 @9 \曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
. T% U1 O) l9 f, A* x: b9 T$ S' ?! V5 o! c
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 9 B9 J+ v9 O. V& R; s% y
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) 2 {' c) l- r# D' P' P
; w% p" V0 S3 N* `23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
7 j `! D5 G/ e9 {# I/ u% ?当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 + J2 P. v2 i- m: \$ Q
2 @* B8 B. ^: z$ x. F24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. " d) m& P4 I/ S5 q6 h6 I4 _
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 3 O. T e$ e- Y& T
) R3 E/ }8 U1 D* U K4 {
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
- c4 x7 N0 E! W6 `4 L当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 " z$ o- m6 H- Q% F7 ]( r# P3 g
9 [! t; c6 _% ^4 Q# k% f
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 0 F+ B" y1 l0 N5 `+ W- f! Y
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|