 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
: H- |$ U: T) l( _你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
5 t9 _0 {% V, N3 K+ Y7 p: m' @8 d
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. , Y, p1 j* x$ b! ~; y; j
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
& b7 P: P8 @4 v" A- ]: e
' Z/ a( `# k0 [, g' ]. q+ j3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) / Z; Q; M: {) j: P' a3 x$ o
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) U1 k0 ]2 T; D) A% y, d
: ]9 h; t, B% J& U s$ Y! D
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 4 c8 u. q% [8 G# A
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 4 Q, u: X6 N* w$ @
3 \9 l* c9 ~1 B) H
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. / ^% {# t/ @( t4 R$ o" p! l+ ]
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
; ?0 Q! {( K9 l# N! \; a) C7 U# @; ?! p8 T" [5 m3 c4 S
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
- R9 L T/ I$ w# F) k如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
_5 @7 ^; `& Q( W% F. _) ?# f5 y: |% s0 S
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. * Y" i z! |5 G# D# U
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
f( T% I) c; Q+ i" Y5 @, D; y6 t
0 \3 ~0 O' G) U8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
% j( J* `, v5 N" {, T尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
3 ?: f. O+ A7 x! `# \+ u0 B* G( o8 `8 w" ? D/ a+ X
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
% l( U. X+ h J; U每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 $ K1 V+ y |1 B, a* M
: M% d/ u: ~) v3 o3 E
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
) u0 n5 y3 S4 E* X. Y3 r那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
+ x* G' b9 }9 a) T3 N/ l/ @. ?9 s" k0 ]; B9 E; e; S; c1 {
11. The important things are always simple. , a5 J; i& x1 }( d" N$ L) ~
重要的事总是简单的。 5 ~$ s/ ~7 J2 J! V% o
" ? o" `0 D6 F$ s12. The simple things are always hard.
6 S4 N0 d/ \3 K% _5 [* w- e7 q简单的事总是难作到。 3 L. y) `% R3 W$ T' L/ L1 r
# Q; k+ Q. ]" K: z* {' f
13. The easy way is always mined.
$ {: z- H9 r( f/ p" V; i好走的路总是已被敌军布上了地雷。 + }) X& q2 F1 q9 P5 @
5 q. M" b: ^! x% f _. f' @- }5 z, ~14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. : j5 J3 Z N5 {( p) V+ i
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
+ ~" i: C5 u4 U G$ r
4 q) q+ u3 v9 r% ?. }! }2 J9 V15. Incoming fire has the right of way. ; Z0 l0 B0 b u6 O: n0 B" e6 `
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
. b+ s1 Q7 w6 q( X5 [5 D1 r- ]0 w0 p* g
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 5 s3 O+ p1 \, S7 @% y1 q
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 . v0 S0 v9 l' p3 g# z! k
7 Z2 \( i2 Z; ~. P& M
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
3 u3 T- c, c9 ^4 I" q从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
% D9 X9 l3 S3 x% F( }# [4 _) v5 w* V- q/ E
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
) o/ R) t8 ]& U3 c必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 , X1 i: _/ C) s" p, i9 t
( G( x4 ~# n. d s5 [( s0 p& [19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. ! [: o8 l. I0 ^ v
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
' K+ p: o3 @1 ~
; \% |2 }8 q" q) ^, p, \' j20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. C$ S( U0 g8 w1 P4 T
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 R$ |" w; b; c4 x1 Z
! J6 ~% X: m0 M2 b21. Tracers work both ways. % |" r; Q' j- F7 M$ \* t4 n
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 8 ]5 U( l' N, b2 r6 t. k* f- X
% `$ _6 Q/ A, W* q+ k5 A4 ]
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. / R* \( Q: |4 o
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
5 [3 m1 ~$ [) ]& v7 d, z f$ E: y9 z5 N' Q: t. _
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. , R+ q6 G' {, V- j1 _* z `
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 $ d7 V% Q1 O. m! w/ D1 E
, b- W, e6 R/ [7 W
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. / _) F) C1 j: e* j* M
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) % m7 p X, o, `$ F8 z
9 h0 ?# X" a. \* |; x6 {# S. u25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
6 n# P1 J' @! v3 [当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
* A$ N/ I5 c$ _6 d7 H$ h3 o# |9 i; M
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. ( _/ X' f1 I7 f/ D( o/ ~& e( z/ {! w
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|