 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.4 ?6 G, P. D- T. D
# j" Q, o$ R' s& Y! H! v3 H吴语:“我爱侬”。 6 X1 a9 u% \5 C% v8 e3 u/ P
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 7 ~0 l7 N8 B# ^
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 ( f! m4 P9 F/ ?+ R, i; U" N$ @& S$ Z
普通话:“我爱你”。
1 n2 e% Q6 A- l1 @' m# S吴语拟音:“哑哀伲”。 ! d, z- m: @& w( O6 |6 ?
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
" D+ `6 g7 Y, P& C# t+ L! C要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
1 V! s* D$ D- K9 x! K0 l" F0 z9 F8 \& X$ e; q6 j
粤语:“我爱你”。 ( [: d" {8 n" X( G8 X
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。 - i$ w! k% ]" x- J2 N+ w
广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 1 C; K$ ^! \' M7 g8 y
: s* T* R& H# r5 A8 l英语:I love U. . K5 x- E5 l8 m. r7 r4 f
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 : {7 e7 B4 N+ r! R6 s
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
A" k5 q! T; E, H3 U$ E9 X
, q: e A: W! W& X法语:Je t’aime.
( j I7 ~' s" @, \6 a# K吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) 1 i7 d/ S2 K0 {% `( Z; s! t
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 9 C: C5 f- o5 r" J4 s
1 a& x: l1 \7 P% f德语:Ich liebe dich. 3 S; r; U' E6 {: c0 e2 ?9 I" M
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 & R% \5 d8 _5 @, A r, E# s! b
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 + H5 ~% C+ \- f# {8 `! c% ~6 j
/ A) f7 u( b" y2 t% H意大利语:Ti amo.
. H. R! ~) [5 ?2 @ L+ c8 E2 H吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
6 t' X0 u" j6 ^3 U普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) 1 i2 z0 ~" x6 {
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 8 l4 X8 G7 @" U3 q9 H8 y1 f9 o, e
9 _2 @" U- ], n8 I% [- X西班牙语:Te amo.
+ P* x, B& p2 g8 l$ K吴语拟音:堆 啊毛。 ( v& S- w2 T( k; e# @2 ^4 k7 ?
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 & D) d/ `8 H H5 v& t
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 8 F% _& ~; y& n" m" [3 z- U
e, x. Y3 k# h+ A8 b波兰语:Kocham cię;.
9 X8 M0 O7 g2 O7 }8 x; ~吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
$ @3 h# M- z( \* i普通话拟音:高哈么 肩。 & e1 _% @8 H/ q% l) F; @
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 4 K2 k ~! a. F6 v
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。 & H1 X* D9 D* z6 G
上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 ^ l' ~5 |3 d% U+ k. Y
# z# {6 @4 j: S# p
俄语:я тебя люблю ) X2 |+ r! S0 J; D
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 + F5 F' v- {: ?, D. U
“勃、孛、渤”在吴语中读。
( v% I6 g! c" Z, m# ^! ]( w勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
& M, {9 w: f5 r8 ~3 z, ?: ]1 i俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 # T' b8 ]$ u, J* E; M D
( O; Q3 p6 V% \ n$ }+ f2 {6 [3 @日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) - h1 W# w" | h3 b* x" E, M
吴语拟音:啊衣希堆鲁。 0 m! C4 q) b- w
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
& I/ }1 `, v. \1 h讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
0 _& H( Z9 [# N& T* _5 Y7 ]
" R+ @* P: Y8 j% l5 O) v) [8 Z阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
4 l, r4 b! T1 s9 y阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 ( n c! O+ g6 l" z5 P9 Q( M# v
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
! H( \3 J4 j, ]& ~. t3 L% e$ o; [, R1 H1 k
6 h( L7 u6 F5 ?6 x& J0 c$ x& a因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|