埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1918|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说% j0 A0 _) `1 _1 `* Q; a* r( x

/ \6 m' {! d3 q. FThe dead lobster is how to attract end users.....9 n3 B' {9 n: F/ W
( i) }+ O+ W4 x* z0 z! c" _" Q$ ^
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
% V% P2 S- a; A. _) w) r+ l7 A7 ]2 \, X) Y4 `: v
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. * C9 i7 j! v+ }6 H/ }
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:& t, ?7 ]. P, l  K# |
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ! W* V7 }6 z1 Q: y! ?
Is that make making sense?

" \6 ?! C. c6 O! `" c8 W( |1 Z# l- s  K7 b
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?) `8 K/ i# w* h3 m; b' O# y

" w& o) o, a2 r* U' b( gBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:; k4 @) x) k' C( @% x1 w: F7 R

' K2 \$ Z: A- k" g# d, b( N8 I4 rAm I making sense?
  p  R& p4 ]6 e6 t0 ADo I make sense?( v- o" U; m+ p! q% `
Does it make sense?1 |5 b# ~% v' t6 L
It makes sense?(反问)
3 C2 @3 R' s& W) c/ N2 cIs it  making sense?
# H6 y8 Y; `- T' vThat makes sense?( 反问)3 o! Y" B" d. ~6 j7 B

9 v; l) c$ \% Q7 {If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
- ]4 I) f, C& A' }3 _: H% Z' O  }7 V1 {1 G5 c
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。4 t7 w9 p/ w( o+ H1 U- n
% k  E  y  t7 c
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
6 f3 N! \8 o7 }8 w: N
# w5 ^" O, K) d/ X% |[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...5 |# z- @% s) O9 s0 K) _. y) g

9 P8 A" [6 ]6 N! a4 U7 XFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.; c0 ^# B. t, k! m' {
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。, x4 w8 A5 c" M
/ v1 u: u! f* m; I  m8 w" o
You are right. I was just clerical error.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 04:17 , Processed in 0.247603 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表