埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2127|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说1 V* X% ^5 C& r+ t+ S
' s* ]5 t4 ~, S: r% |
The dead lobster is how to attract end users.....
) `  k0 m. {% N, \
( @2 a( }  E8 P! p+ N6 r真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
* \: m& k0 X' w
- |& n; N  G1 r0 v1 L$ V[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
' p) q: H) c$ z* W9 d4 _- wIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
% c# O* h9 |0 f6 V1 u: XAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
3 o( n( b, [& q& D  q2 A& d- hIs that make making sense?
  l! @3 o; B9 A, }+ j& V
# t6 \! a8 C2 t; b7 ?  r
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
3 a+ |3 p6 I* [% i/ ^7 Q2 r) J8 k( _; ^" ~- x, J1 m- p- j& M
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
; X# a3 W. @, B- G7 e( ^9 D( M+ x+ I% g/ B$ o
Am I making sense?
2 j8 L* h1 H, y7 s1 W: B9 @0 ODo I make sense?
3 H4 O" |) F! t- `& r* wDoes it make sense?
( ?1 ?* D/ a: I1 b: m7 RIt makes sense?(反问)
8 `# D' Y) T( ?3 o6 @" QIs it  making sense?
0 d& U& `6 e. e2 O+ D& h2 s4 iThat makes sense?( 反问)
: V6 l4 v5 }: F  m6 s! O
0 K$ o; ^, X( |) @" M! h5 Z8 ?8 vIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.! l9 n& L3 ?% u- p2 |
% E2 b. [/ g! J6 k/ w6 Z! l
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。. a0 U5 w, i: i( |3 @

, y6 ^* M* H  N5 p1 Z' a9 ]8 Q2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
9 \% l9 x* Y0 g1 F
! F) V/ I; f" [$ Q0 k' V7 u[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
5 ^" e' S+ x# f+ {% Y% D, r* `, |8 O! l
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.8 t2 V& ]8 {) e* b6 j
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。& E7 h" c; Z, {! o2 G
7 }, P8 t' N/ j: Y% [+ C$ s
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 20:01 , Processed in 0.150298 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表