埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1959|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
% d3 {2 L/ }* k3 R' G9 Z& G. n, [; m* _$ z) A* h7 m+ a
The dead lobster is how to attract end users.....2 Y2 d# G8 i1 {! H5 K
# Q, }, s- u: O  d) i$ d0 W1 g( s7 p
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。( x* |( U4 }) f7 n
  O% I8 d6 t6 L/ S* U8 {% n( K
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
1 v' i2 T$ U& VIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:' P$ j" _: `1 o( A5 `$ y
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
$ ^1 `  |/ j, M1 uIs that make making sense?
6 N% t; E; @5 G) o5 i: w

4 q6 }6 t& p+ c. [' \1 b8 TI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
( `- V0 C) X. r+ C3 F0 D- f5 o
$ N2 |2 ?& R" ], d- N2 A- pBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
( A+ J. D) \' \
) o& P7 E. K) s& g! J/ m! ZAm I making sense?, ~/ Y4 Z+ ?4 M; i  w6 ^
Do I make sense?
1 [- `- @" o8 @/ H: x  @Does it make sense?
5 K8 w, m  M* v% l# h( ]+ ZIt makes sense?(反问)! h8 H* J* |9 B' V
Is it  making sense? , a1 U+ d) H$ O( c$ X& C+ {5 g& r# @
That makes sense?( 反问)% x; Q7 K' |& J0 `

/ L7 B' b+ K# G$ I+ w4 ~If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.7 f' A! A  h: _( K' j# B
! M; |4 e4 ~6 b* Q1 z7 u
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。2 n3 M0 L2 G6 z1 Y" }' A, x' g( O
, i/ e+ t! X* D) o& {5 f
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
3 B; L$ _9 A4 z! r
9 o1 I& B! {- ^; |! ?2 @[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
5 o  g+ u. A& `' g4 ?# v* P
# g' P1 b8 ]7 `+ CFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
0 [3 x6 e5 x5 F2 S9 R9 HI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
0 p7 x( b( M4 @4 e- E; D% A) d3 m# Z' A5 V, y7 X
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 03:42 , Processed in 0.255406 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表