埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3964|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   1 j) U1 M& f+ s! I
  中式早点 9 p: T5 q, P" x5 I# _

$ u4 ]% l: l  V  I3 S, @: j+ U& f  烧饼 Clay oven rolls 8 c6 Z$ K- m! J2 T

' @' T( f- o0 ~: M- ]  油条 Fried bread stick
& W3 m; ]; n7 ^' S2 L* a
6 R- T( l7 H( G! Y  韭菜盒Fried leek dumplings ( A, ]. V  A  B. O3 ]% d( a, |- z3 s7 E

" t& L7 W* f% c( s! h  水饺 Boiled dumplings
2 \. z4 K2 [5 o
& `, ]8 b! l" a, V3 }' p  蒸饺 Steamed dumplings
5 R  n( U$ Q5 `# z. o. B8 d% u& |
3 x$ D6 Q  j# C; z) I. y: E  Y  馒头 Steamed buns . L) I4 M/ M1 N3 M1 x
+ n+ \6 S$ }  V4 i& H; r
  割包 Steamed sandwich $ F+ }& P! ~/ l# w, N. d+ ?
6 J: T. e, J/ E4 J* C! T, Y
  饭团 Rice and vegetable roll
% O9 N# u0 ]5 s1 q, k* D4 ]" S1 K+ F' C  {
  蛋饼 Egg cakes
1 m, C) \$ V# J9 z4 F( T7 B
2 K/ n: J9 d- n+ j: r) t  皮蛋 100-year egg ) H$ u, ?( |9 z) L
4 v( m/ B. L3 j! _3 l
  咸鸭蛋Salted duck egg % O$ j  F: C, ^. {! a

$ B6 B; B; ~3 X  L  豆浆 Soybean milk
% ?$ f# E# u0 E7 `  i  Q' M8 z1 T" q, N! _
  饭 类
& U6 r, i9 `, {$ ]! `, f4 m' D, j) |! M
  稀饭 Rice porridge
: D: _# X9 m. y. A, L, ~: w0 i# l6 x) X! I) n; l3 I) g% p0 W( Q# o$ Y8 [
  白饭 Plain white rice
, P+ l' X; }. [/ i" V. r( r# o2 b, Z* D/ R5 b  J) N6 q. F# D% i
  油饭 Glutinous oil rice
3 ?& ^- u' F' Q! u: _: @) C$ {% }
4 }0 E$ I( ?# q5 p/ b2 g  糯米饭Glutinous rice
" T& M4 r7 I! n
# b, _! E+ L) o5 R  卤肉饭Braised pork rice
* C  K- e$ _6 |9 T( E; P, V+ b, Q- O( Y7 n8 R
  蛋炒饭Fried rice with egg $ M# f% ]- H) M% {: T) B, p5 d9 T
. v: _$ `; H, h+ _. _. n
  地瓜粥Sweet potato congee % n  m; ?$ |% Z% U9 o$ W
3 I* [" s. M% ~3 D+ Y- ~
  面 类
- D* N* P4 r* n( P+ T! f) l, x9 G& B  m5 s
  馄饨面Wonton & noodles ; q0 I# d# ?7 o3 Y7 M) p# @

5 U" z* Y& u9 C9 E3 n1 `! K  刀削面Sliced noodles " f5 h5 m( C. ^& ?8 j

6 y6 G7 R4 v6 \4 `" Y( y. S+ r1 I. L  麻辣面Spicy hot noodles 9 A* E+ s- _; \: m0 x
# ^7 p# V, C* ^: \9 C- Q
  麻酱面Sesame paste noodles
; r: Q+ d- w! h' w
4 z- ~; x+ G1 a8 j% f  鴨肉面Duck with noodles
3 s8 X# ^, s% h% W2 V6 `4 U: E* g1 h3 w& U: ], n( O" A
  鱔魚面Eel noodles
! t2 R9 y& V/ V( d, F8 g* i  M. b& u7 _% i# W8 [0 M
  乌龙面Seafood noodles
6 F1 f" a6 X" N. D
$ \: H+ T' H8 h# b6 I# b8 J  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles * r" O, }9 [4 g0 g# t

  E3 ]" O& i9 f9 x) N( ~: s  牡蛎细面 Oyster thin noodles ( H& }" l1 I+ a
! ?- i/ l6 W8 X7 W( r2 w6 _
  板条 Flat noodles
5 I/ u3 Z) c- x
/ t" ~- V! D" {# [! L1 S  米粉 Rice noodles
$ T& y; C- B5 x( w0 n( X
. ~( I3 g1 G+ r3 Y  炒米粉Fried rice noodles
; a2 I% k) m" c' b7 h, ]# p" G  V8 b7 ^, C
  冬粉 Green bean noodle ' v, v% W/ v! e& c

% y3 N" q: C+ [0 y" M/ s  汤 类 ! `6 F1 a  Z* x
9 m- l/ G; R7 i
  鱼丸汤Fish ball soup ) E2 T1 X. P$ S- R
" x2 E# i7 N6 B/ j( k  u
  貢丸汤Meat ball soup
. B, k" z5 ]) p; h- {5 U
% Y8 i) r5 j. k% N! t  蛋花汤Egg & vegetable soup
& \$ N& p% \, |3 D; {
/ v3 {8 g* D! N5 V) g& A4 Q- {  蛤蜊汤Clams soup ( [- j6 v1 z2 c' v
  T% I9 E3 X9 C4 W
  牡蛎汤Oyster soup 3 H! ]- [* n5 |1 z
# N( v9 P3 }* s0 t
  紫菜汤Seaweed soup
* P2 @- w# W9 J- u- V/ b( r2 {' K! v% v' g+ ]$ f1 G
  酸辣汤Sweet & sour soup
- r, d% y  }# q% n  r/ I
" o5 f5 M. V$ z. m  馄饨汤Wonton soup
* W8 x* S, G! p  h8 `8 C+ U
, u, R' w! u, ~* ?) A, P- e  猪肠汤Pork intestine soup ! V0 D! w" z( @2 i: ?
' w+ v& B$ T' L; ^& c6 g1 w# c
  肉羹汤Pork thick soup
' a4 D% b0 n. v1 r+ e3 Q
9 P6 S: p0 q' ?7 e  鱿鱼汤Squid soup
. [0 P" s$ e3 D2 r3 @$ f3 L/ I6 J# N/ u% W( Z
  花枝羹Squid thick soup ! X( O! m( b7 I& Q* l- \1 r

: _" o3 J) O: L; @0 _6 e! Q  甜 点 . G( b0 ~* M( B

, H. y& v( r9 d! R  爱玉 Vegetarian gelatin 2 U  [1 ~, l" V5 O3 m

' W% }7 G9 w8 d  糖葫芦Tomatoes on sticks ' K$ g! G0 R* M$ z  c3 M  R

/ ]; @$ _/ {* i" m2 ?# h  L9 k3 t$ }  长寿桃Longevity Peaches $ Q5 d% {5 {# c
4 V( b4 A4 B7 R6 s0 ^+ U
  芝麻球Glutinous rice sesame balls " z8 v. p8 j; q- q$ W1 b# X* l
' k# h! q5 a. B/ O1 x5 z+ B
  麻花 Hemp flowers
% E$ U: V# i6 Y/ `( h0 u* I. G/ L% o* ^; v
  双胞胎Horse hooves 7 n( P0 J& G' v' l. x

5 L5 z" F+ U: b  冰 类 6 E9 v6 H. a$ {2 D4 `4 ~) b

! s1 u( O+ [' L$ o/ m9 v$ U  绵绵冰Mein mein ice
1 {* n6 G; C- e4 g, F0 r& E
1 g. Q  e* [* g4 N: e  麦角冰Oatmeal ice
. m) d+ |- s6 R* J0 E. R2 V, `, T
  地瓜冰Sweet potato ice ; \3 J/ i; o& p- F5 W9 S

0 q* }/ `% E0 g% ^6 h3 T  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
7 P7 r  w) C% d$ n1 p  s9 ], \" }* e5 ^' b- I2 x, S4 |% \
  八宝冰Eight treasures ice ! ]0 i) I2 b9 G3 |9 g9 E

% `5 ]  [2 h( o  J9 q$ {4 O  豆花 Tofu pudding 3 p6 ?5 c3 ~5 f
' Y) u2 i! z6 Z0 K# `
  果 汁
/ f# L0 ~9 d- L) p. v9 q! f! P) }" s/ m5 ]4 r. j
  甘蔗汁Sugar cane juice
1 M0 ~% `4 {6 H; ~% r
. ~1 c! ^  h( a% i3 u% {% C  酸梅汁Plum juice
4 m: `) G# g5 d7 N8 o2 \8 l7 P! K1 t; W/ w
  杨桃汁Star fruit juice
; D4 G# i4 ^, P! R+ J3 _' U
* N( U+ l' S$ Y* I3 j$ s' J! L5 {+ z  青草茶Herb juice   v& L( w* g. y# M5 z/ f* ~  o) n% k
8 i. L2 `0 u4 F# W2 B: X
  点 心
  I& `, Y( K# L# R- l9 x1 M+ J4 J+ W3 W) L/ A* C/ P6 k* }- G
  牡蛎煎Oyster omelet 4 m/ T! X4 S/ e3 \1 m
% d6 y  V. R' D$ b. D$ x9 q7 Q& W/ C
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 3 w" p( M( ?/ }9 z
) [. K+ h8 w% L' @, s2 V; q
  油豆腐Oily bean curd
" Z$ W6 L$ c$ H% V
* `1 h, \) ~2 h) t) u) C. S  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
' m$ V: C$ O& ]( O1 X( I8 o( |) F. e: f3 p2 R* l
  虾片 Prawn cracker " }3 v* [1 H5 N$ Q3 p9 ~

  X1 m' g0 B- R( Q" J6 v/ J  虾球 Shrimp balls
) H* h% s% a; k  J. r" Z3 h
: _) L5 N& O3 s6 h* Q. n9 S  春卷 Spring rolls 8 G- y8 D: K% Y  U2 }

' Z# x  A$ _* m1 k5 p. _  蛋卷 Chicken rolls
  Q: r( z& D$ [! ~! E! J# o7 s3 W1 T) c8 t! z0 Y
  碗糕 Salty rice pudding
" V& F# n& H  g! E+ o$ m$ I& f& N9 r" f2 h
  筒仔米糕 Rice tube pudding 5 a. l( Y- M# @; O2 k4 Y
1 V5 ]2 _1 u. e- x5 C
  红豆糕Red bean cake / X/ A" B  K$ b* y& ?9 b- ~

$ p* ?& o' |# i. k3 l) L/ g  绿豆糕Bean paste cake % \: s5 P, T& G, h/ J* f) Z9 g
9 O0 G" n5 l, x
  糯米糕Glutinous rice cakes
6 X3 f/ u' _% S2 J$ c7 j
" e3 d0 `! k) t6 K+ c$ N/ Z  萝卜糕Fried white radish patty 0 R7 P" h6 |, V2 D% `/ a" N

# J4 O4 @0 ~+ P  I* @/ Z8 V  芋头糕Taro cake 4 [) [% P, m' n* s( x+ x) Y4 T) O# Y
* K) X. f( T' n/ S, i+ n& u
  肉圆 Taiwanese Meatballs " n: K. P4 w7 m6 s

* Z& _9 x/ c. P  水晶饺Pyramid dumplings ; D$ `( l7 {5 z+ @
/ q( b) L& f2 C. T& v
  肉丸 Rice-meat dumplings $ p6 Z+ s  @# I
$ o6 J' {9 }7 i3 D5 k5 \: X
  豆干 Dried tofu 8 \6 j; B' D  {
. M; g6 O% U; B. L- l( V
  其 他 , ~  X  I2 x6 K' {  j& {- [$ x

$ q: Q- W- E- J3 e: i* b; _: x1 a  当归鸭Angelica duck
( D- x; P, h% o  ]5 Y6 R
& U- F  C  N0 B) V) u0 F  槟榔 Betel nut
' J+ B* n3 b- J) Z: K
- O+ I5 h6 s3 h5 F  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。% O" G8 }1 A* H

% c: S7 @8 A" j: c[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 00:40 , Processed in 0.151132 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表