 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》+ R4 C, G$ p+ g( Q w! N( S7 u% u
$ O0 u3 i2 {- c, {0 R; N
剧情简介
& l$ x' p# j D* V% f/ i4 s
' N7 y7 W2 k3 S: `- H3 ^/ m2 x
4 Z& g- a3 l* A0 h7 o( b# k7 q u; h6 T) ?
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。9 F$ d2 c4 L# M, t
, j/ E, ]/ @2 }9 k- b- D* t当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
9 H: a0 _& [3 j' o y& p. a' i; |7 ~
1. I'm getting old.. g) O' f+ s8 Z+ {$ D: I
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
$ I' h- A, L& M- b) b) ~
+ q- M! ?' z+ k4 g9 j% ?6 [, W
4 t' e8 n5 {% [! Z" d/ g- t B# k7 h, r, e5 x
2. It's your call.
1 ?0 ]; ^8 J/ F* D3 JIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
% d1 [- g; c6 q- ?" D
( y# R7 N( O7 f6 i. A L2 R
* V8 \$ @2 v- r b5 d! S6 A% O3 }+ {' i; M1 ]3 x8 y$ m8 e) C3 I
3. give or take...+ ^, z0 ?) G- n/ t( } O7 t2 A
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 & ]. s# I! d' }) c8 ?
2 ?& G! Z8 g" e; s0 d
. Q! H# p# {( n [3 C( G
3 n% x7 G3 n# ?; B" _4 q
4. That's more like it.3 }* j% Y. x U! \/ w; |4 I
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 # ]: c' @; J+ K( z+ F
5 \; m/ K4 ?6 S" K4 m2 v
1 h" d" n" x Z( j7 o) P* h7 H
) y3 w4 o g1 k7 M8 Y" ~+ r5. It could've been worse.
* e! c" G* ^* @4 P& p+ N, [could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
9 H/ n; e! e1 D: y5 x, ^1 E1 j8 U0 w6 q0 @9 R( c
; `3 l( o/ y) E, p* D' F! M
0 a- {2 k/ P5 L! W) f
6. Not a chance.
3 ~9 _6 _+ A; v8 {. o+ c$ @1 q表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
0 {% P# N( w7 h
% n! h: Q/ t) N; K& K k6 f+ ?/ d. Q) m/ \7 d) u
' z: x2 l% S! h( _0 g7. read too much into...- B5 ~+ g5 M% [: l
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 # H2 I/ Y# H7 ~9 B3 N! P
7 Q& O) Z" W% [* S3 G5 G u
/ j: |- p4 X/ b. ^, K
2 c5 i1 i$ z8 G8. how bad things can get/ a0 S* w, v# k: |% Y d
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
5 B" @- M, N1 X% _5 r5 a' q, m a8 ?. P' b3 ^8 }
C' I# x8 a1 Q. v" H1 g. I6 O$ ?% y1 g+ `
9. Word travels fast (about...)5 n6 q, a% B2 y' X
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 ) D4 V p9 n& D% a7 O
s- l. Q( [( A: s0 j- g' X) T
# ~& i+ V9 B3 }9 O; b& N) P2 F2 Y; d$ w4 f7 W
10. buy us some time
: a' t8 ?% z: P3 _! ibuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
& @2 b2 W, U# W$ H* M: r k! Y8 Q7 v% N' z" b4 |6 H' n, F
4 Y' o1 k8 f$ a/ e, X& F" Z% e0 S
11. This isn't happening.
3 O% K) Q- R) u若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ' Q% k4 A" V% L6 o4 k
4 t" K4 |3 N. J0 w* `
8 Q0 P( V; D- O) `2 o9 J: N
' R4 s) k; S2 u/ v1 b |/ m1 T
12. There's nothing to it.2 h) A4 x; F, o. Q( i
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ; ^6 G% h$ Y. u, @
1 r+ ?9 m3 ^1 ]+ f, _
& A# [5 a/ S+ b" @4 B
' X4 K0 b9 U, j0 _13. You'll see.# K; N. f0 `# K0 }6 r
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
: Q( ]2 b! o, r B6 @$ |0 `. p3 E" p! R) j
" I0 {! o2 ~" T9 C# d* h5 C T( i. B) S. c/ h3 J5 Y
14. They're after us.9 A( T, z- ?* Q6 C
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
/ e' C$ }3 D& Q( S/ j. h4 E& X9 h v n, z" s( d
2 o; \ n# e! t8 {' l, ]& {
, a' X% u# ?& l) J+ H h! K15. before you know it
% M' U- `2 C8 H. Dbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|