 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
' l. \5 d% I3 y- j' r
1 ?# L4 l5 t% f剧情简介 / M: Z* i, H; b: r: e# w
) j) @* e; L1 j' \5 K4 M
% I9 H: B5 S2 I+ r# u5 `' t; V
, c, G9 {" `9 L) [( a山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。, O7 I. B# b$ w+ D: }$ h9 d2 g
2 n% x: m1 ]$ M- h q
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
+ W% m3 ?5 @7 d6 i) m# a1 z% b8 f0 @) }! O( ]' x
1. I'm getting old.* i3 R9 [# C4 j" j
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
. U6 k5 n7 |- s5 n& s4 p, R% |9 ] _/ y% f9 a1 k
8 Z( d E8 A* m: B
2 E* Y, N8 l2 ~9 g1 \' j/ w2 x! n2. It's your call.3 w2 q, ^+ v: n* y0 A
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 - P) e- P W: w. t0 F* n
1 I! a: P9 Y, ^9 W2 D% C# \* G
3 M1 t( E+ r! I7 P2 M' f9 s3 T# T* {; \0 G! z6 P" y
3. give or take...
+ {+ G$ B0 E* `4 Sgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
( k! }6 q; t0 y1 o3 m9 U# ]
7 P! J6 i4 ~1 | ~8 Y% S
* S$ a/ n' `; W5 u
2 r9 B7 H( v7 b& c6 ]% a/ X4. That's more like it.
1 k( ^) |* h& P& U% S( ?$ Q( q当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ; M: n" X: e0 Z; {5 ~) Y9 T: c% J
3 F3 ^ ^3 t; Z$ f
`9 x% M( J, t+ v- S* D
7 I6 U$ R3 Q) R: A: @ ]5. It could've been worse., y T' u6 Z E! B
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
0 e' ^7 _4 X: ]+ q% E4 y& Y/ k6 P3 x( |
/ b) f" I( j* c
* s2 z G, i! B4 {# e$ V1 A6. Not a chance.
4 g+ O0 o8 C$ k# i, n表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
! {6 C) f3 a: f/ l, B% E" ~/ o& ]. @3 U' o2 P6 }6 |. z X
% @7 L- Z+ D" G
: y0 A X4 H# K; N2 F7. read too much into...
; a: \* D3 z$ q9 Y: }7 l, ]9 c对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
: z7 i, W4 N `0 A( F- A* M" g& K) i9 f# x% O6 Q/ L
6 c6 [7 }" z5 S$ n5 V
/ |' z& Y4 s6 F# m8. how bad things can get4 L: b! I: h5 X! p N6 w
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
1 K8 h# w+ y5 q( z/ b- g. g( L2 e, x6 ]4 o
' I' a) \+ G4 d9 B4 [& O. \9 i: Y3 l* W9 U( j! {2 e& X
9. Word travels fast (about...), p! M5 g6 B6 D% _8 T
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
* G, I: [; ?2 O- T M( p) t2 T
! M" F3 Q4 C. B W7 L; y2 O$ { H
/ m" ~3 y0 R9 }% W( t- d6 z- k9 U# j6 h- a- ^' D& }5 l
10. buy us some time
& r+ `+ `! r% x Tbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
- h( l1 w3 Z* J, l1 ]# W @8 g D3 Q$ I
8 X( L4 @6 t# d' z# i9 p4 w- M% v+ I2 N) x- o$ C1 ?# _! s
11. This isn't happening.+ E) b$ L" `$ O) {
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 1 ?+ y u& _" d+ k6 Q2 ^
4 M5 q5 h$ {$ |3 A
) Q4 ]+ a& m8 O) g! [
! d6 @% _; t% z$ @0 k6 N( g& }12. There's nothing to it.
+ i2 q, O5 G, k' k' t( ~& s当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 4 K m, F+ L1 X( O* {
3 W% p1 r0 Y, c$ ^; I; Z$ f; x* D. D, o! x; m% o
( N; [6 w" L. x: s- S
13. You'll see.$ x) j; n& N! N! _( s: T* r# k
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 , \. C) T, c$ i, Q' h
* \4 G$ E* N/ F! d/ |. [
/ u6 e0 B6 } }" Y+ M
9 m* k6 a3 e+ a9 ?9 C14. They're after us.9 ^1 Z M. f4 l" M, y) L2 b
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 9 L, Y. g' `5 f7 ]5 [7 h, u; a
6 {- k3 {4 V2 W6 m& D
# i/ K# \; w3 I$ @) J' f* S
4 p; N, a4 g" o; ]15. before you know it: G7 p2 L6 T9 C! ~
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|