 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2007-9-8 20:58
|
显示全部楼层
Based on the online dictionary you provided (2nd one)) s5 J: P/ m$ r3 O, R
: L! O( }6 K2 D* k j$ ^
Professional:
1 W& V5 h. V' n5 n% Q2 q
" \& h8 A3 N6 ]/ [; g; x1. "A person following a profession, especially a learned profession". In this case, it can be translated to 专业, such as lawyers, doctors, and other professional people -- some engineers. Normally they need extensive education and training. , T v/ }8 Q, T: g' f5 S3 A
0 o" X# W1 k( b9 N# ]' L5 z
2. "One who earns a living in a given or implied occupation: hired a professional to decorate the house."2 R- h$ B" V' F* B0 W" Z
Realtor should be in this category. It's better to be translated to 职业, such as a professional golf player, a professional to cut your hair. , a* p- P/ c+ k/ ?# K9 F/ ^" u$ V# j
7 d5 c- b8 F4 J& ?% w" qRealtor is an occupation. Do you agree?. so it should be translated to 职业?
' b5 O! r7 W6 Z9 z% G* i$ I" F+ H+ P+ K5 W4 R9 Q; e# W1 q6 D% u
I agree with the other post. Google is good for retrieving information, not a knowledge authority, although you can list many examples Google can be used for. Translated Professional to two words 专业 is not really helping us to understanding professional. 0 {/ A; d) m$ [% }3 A6 n
/ n7 Z% [. ], }3 o) j
I also have an Oxford dictionary at hand and show the same explanation as the online one you suggested. |
|