埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1817|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
! R# J3 k1 n/ x% p* ghotel: 一般指有一定档次的旅馆
6 m- p0 o. b% N* Mresidential home: 家庭旅馆
, c7 o7 z& ^3 {* _& lhomestay表示家庭住宿旅馆
( G: d8 c0 b- P' o  taccommodation:“提供住宿” " N2 P# g3 \: o7 R- r
motel:汽车旅馆0 X7 [' i3 y! E, q8 V
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈
1 a1 b4 ^+ z8 y国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)5 I: E  L9 [- H2 A1 ^% A
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
7 Q: T  h$ f/ A; kroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等, Q3 s; d+ s$ ~' N. }$ B
gasthaus: n.旅馆, 酒店" M/ r) y( O7 q5 v4 e. ]8 T
fonda: 也是旅馆的意思
4 K7 O; n) K" g$ bchateau 西方一般指高级旅馆# C; m8 c9 m7 i2 a7 I) m
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。/ E$ U/ {' K0 o8 ^) K

7 C) d- I- ]. M: c6 f! b6 A5 fhotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
, W2 e, |( B3 P, }5 V  V/ K: O8 i我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
2 C( h, s8 }( ?" e1 E3 m$ t. T2 _1 F- e" L% {+ |
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。: U1 U" R& M6 O5 ]1 O
; {9 e0 T5 g, l* D$ O
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 07:00 , Processed in 0.197622 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表