 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
7 ]- V* o3 P; D- A( R, W5 V, u4 y; _" a& v4 T$ I; H, K
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? 4 l6 R( H5 P0 I1 m5 s
' T x) x) Q$ v$ n是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
3 ]1 y& J0 m& x$ m8 l$ {3 C% f, c5 I9 G9 O( W( `1 s9 o
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? 6 S8 e2 L0 o' [1 [! j* h
' |$ E- P2 w/ t2 t
我是否可抽烟? May I somke? " B6 P& j' M' G& [# v) x
2 ?6 L. s( i$ Q7 ?
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 1 K1 J5 T0 \& ?: l3 K, l
+ p. K$ j# A- |) l/ u6 d机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
1 l) A# G& a, ^6 o; ~3 u* o0 R! L- d9 ^7 B) H
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
- H; T: T. I, Z# f3 ^
! E" b; k$ A# @3 P. @晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
, y* n" Y# c: W' B2 m7 t0 Z& T; r3 V
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. ; |' v1 O) K. ^5 N
+ B' }6 N: r: V7 ?9 J2 g2 n4 H W6 s请给我牛肉。 Beef, please. 7 P/ c* f) S7 F7 f/ ?
+ d& t" r6 j& h. W- Q; M
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
5 Y- A1 C$ I$ w% D) P/ Y/ V+ L6 Z7 b8 f
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
- H$ @+ R7 ]8 o D* {, W; H; h6 I
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
% i7 c1 I& i ~
8 q$ W+ P8 b; j/ M- f! m6 p9 U我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 9 Y- n: }1 Q* B% m S, B
f5 [* w+ P2 D3 F5 _$ @
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
. }* c( S* n! L$ R0 C% K6 c3 a% q6 F: D; I3 U+ \6 v
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? & U- s# G; m: L( D& w( j6 u* p
k* q8 Q# h$ ?0 ~- l6 ]2 X我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
: C6 A/ u d: ?; b4 ^0 g( E4 ^! }$ m) ]0 w( h) D; ]+ v' U7 ?
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
: {% i' K$ L$ p0 D乘飞机旅行英语常用语句2 @/ J8 k4 X/ L, a2 P) C
e, i3 H( I3 W. H﹝请求对方﹞再说一次。
* | g4 a$ ?3 v7 h6 {# n+ M* kCould you please repeat that?
! P' j( w2 J' R! v8 I- w8 K
7 C* `5 X6 g) b' p我要订9月15号到纽约的班机。) M* d* X9 e9 F2 e8 H
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
+ H8 s/ r$ ?3 C; }$ \3 D ]" i. f$ W- Q' L* ^) Z; C
408次班机何时抵达?" z) z! |6 w) Y* D, X: f. X0 C# o e
What time does Flight 408 arrive?
, v9 y- B6 l' W9 |# Z0 b! m* w6 |7 T5 C' M% P5 n# I
机票多少钱?
$ b! }% J% l4 `% ~How much is airfare?
3 b4 \* Q6 `% }: C- ~ U4 q, @ L$ Z3 a# Z& G/ k
我想要确认我预订的机位。
* N0 f7 h% A. U, v7 h; UI'd like to reconfirm my plane reservation please.# W, s9 ?9 q1 G6 @3 l
0 V+ }: R% J4 E7 U9 N7 s8 K% k
盥洗室在哪里?
% o# M/ Z9 v2 X2 u, `- G! ^Where is the lavatory? " P, t" v$ C9 n9 w) e
9 H4 e" T' o2 l! Q" e/ g你有中文报纸吗? & u. [- t) x+ {) @
Do you have Chinese Newspaper? ' H% |: u4 h' p4 m/ g
" ~1 Z7 H4 q2 [9 e- d2 D9 z% o! v我会冷,请给我一条毯子好吗?
2 m& C: f4 Z" `7 v/ V8 `( f* ZI feel cool, may I have a blanket?
! c6 H. @5 k$ F5 x1 C( k
' z& `7 E }& i" M$ C3 h可不可以给我一副扑克牌?
7 M7 X7 V. {7 t% |$ a" U1 WMay I have a deck of playing cards? ! {+ J) g, V. k% P; ^5 D
' K7 g4 S+ W* L, o H机内免税贩卖 In-Flight Sales 6 A. x/ h5 V, |
1 X9 d9 ?! _! Z7 _. ]
请出示您的护照。
3 b( P X# a8 M& o( JMay I see your passport, please? 6 e' Y. m+ a/ `" a& S" Y0 @
& n' m8 p2 L, x3 m( K, T) k您要在美国待多久?
& R& [ o# U1 u5 T% oHow long are you going to stay in America? 0 i5 _& W! w1 ^! S$ ~- p
6 @2 U' [; b6 z. E
我会留在美国一个星期。 ( r1 ~4 t1 H6 e2 l: r5 j/ I1 t9 ~
I will stay for one week.
4 Z2 O- `1 }4 q& R: Y5 A _# g0 V
1 @2 i& d& c' ^! z+ Z$ N您此行的目的为何?
8 N/ p# d0 `0 G* A, e0 KWhat is the purpose of your visit? c- E2 I9 X- ~ S1 u
/ x" f8 E2 O$ N D您有任何东西要申报吗? / p8 {* m" N: B7 Q" N
Do you have anything to declare? + d+ v* |: a; g2 x! w
; o- w7 u# B' N. v7 I V我没有东西申报。
) ~8 `8 q$ q! iI have nothing to declare. 9 H/ B# \2 x. [7 }9 q w/ A+ q
, t, E8 a* E" B2 d! D3 c
对不起,哪里是行李提领区? . K! C* w/ {! r% W
Excuse me, where is the baggage claim area? 0 X" ?* Z" f8 M$ A2 J8 J5 |6 S
* j/ l- B5 C5 d8 S. U行李遗失申报处在哪里? 8 {. Y1 c1 a5 @+ v7 X# G9 q
Where is the lost luggage office? ; f; b, s8 K( A% i2 k) b
1 p- [3 u# g9 [2 a/ y* G
我可以在哪里找到行李推车? 1 W5 N3 q% N( {$ I+ s* a8 T
Where can I get a luggage cart? " ~, v8 R+ I. J" A) o5 ~$ i: e$ E
对不起,哪里是行李提领区? 4 M4 O; \/ K( g
4 P4 D. S3 K! z: E. i' h
我要把一万元台币换成美金。
1 h9 ^% w/ |& G8 `# uI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
- J+ E+ I, X4 ^" d2 A+ A4 H3 @. G1 h4 M! e; g7 P5 z7 }7 y
你能告诉我在哪里兑换外币吗?2 }) T! B7 I2 g5 b- F* z
Can you tell me where to change money?
; A4 t" R: g' G1 m: m* X$ o1 B3 P" s0 h& ~
你们接受旅行支票吗?
/ a0 t0 x) D" ~: I( S' z$ pCan you accept traveler's checks?
. ?# n( \$ z! G6 v& {9 J2 f' \' H. ]
汇率是多少? Y% \# ~9 B [* @; o
What's the exchange rate?
1 e" o \+ ^! S' Z0 h0 k
" _& A# v: X! u" [6 G0 L) g我要把一万元台币换成美金。 - S4 V4 f9 c+ ~
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
6 e1 e1 u+ v& J$ u [5 x1 {% G( J; ?$ ^* ^: O5 c; j
* {" ]- |# Z" A S2 q6 B9 o( L( k* e/ r1 ]0 ?& `& h
基础词汇 $ T1 S( ^/ w# ]- U7 ]+ ~
T% c: _) v$ b1 X( L- I国际班机 International Flight
! ^ ~4 h# k4 D4 v+ Z: r+ Y5 U
4 s3 ^9 I. t, R1 K/ T) M班机号码 Flight Number
# g6 v e; P" L3 a
2 \( O1 A% h* _1 f" R- v: D/ ^来回机票 Round-Trip Ticket
4 Q1 K! ]# I( Y1 V* z5 ]' L) a- T% s% ?# P
商务客舱 Business Class 6 @+ @* p/ O7 _5 h C7 k
$ z# L1 T: F4 n9 u8 k8 O8 z国内班机 Domestic Flight : E& V1 v" E! p1 ]8 P# W. |+ e
G6 H: h. ~3 ^; E6 F3 i单程机票 One-Way Ticket 0 V8 R) f. M$ h; c
8 d# K' W- @2 @# E) l$ W2 n
头等舱 First Class
$ b9 z# V+ B3 [9 X8 u; D
- C! }) h7 b! [$ D* p3 [3 o3 T经济舱 Economy Class
. a( m3 x. a3 n9 i, O; {: y# `0 u4 G& t7 F3 l/ a+ s( ~
盥洗室 Lavatory
" q% B2 O! R8 [& l! b% w
- Y6 ]9 M4 S$ I& y7 I( M8 `+ R# n; l使用中 Occupied 8 l5 u T. J( ~, ~
" V3 t* G8 e. ?- p( ?无人 Vacant
) b7 R0 i3 |2 x, L+ I3 ^9 K& P' ?+ H' I- {& i( X; n! U( ~6 A, H
女空服员 Stewardess 0 l; W3 L. E0 i+ J3 t) q' R
) e$ Z6 ^' b2 B% ]5 J' W男空服员 Steward - M% }$ d& y1 g3 ?) R
: g0 w; E8 J: `1 R& p" |2 s/ ]# p5 s
海关申报处 Customs Service Area
. k+ ~. F$ u1 S i8 |, D! W* Q$ t5 g4 q% p. {( G5 T
货币申报 Currency Declaration # W V+ f* ~7 ]: G/ R4 W' L# _
( \1 ?, D! \& G% f* H; C
免税商品 Duty-Free Items
7 k& b1 V, D* U& q: j. u* A! V: O9 e) t. m1 R
需课税商品 Dutiable Goods
% }7 {; D% z7 C3 u% ^' b
6 j: x8 z T& e8 Q8 N3 e, _2 y/ F# h观光 Sightseeing
: t; N5 p; {8 F- {3 f' f9 |8 L* {: | ^$ q% P
行李 Baggage/Luggage
4 V( k3 u( Y: J8 a2 E& E
0 k7 a/ v/ j) V托运的行李 Checked baggage 6 K! h% Y6 t' m* } T4 t
* @8 \; @3 v! U8 O# F5 r行李领取处 Baggage claim area ! U) l6 [4 h# _
/ J! J" b: i$ J- r随身行李 Carry-on baggage
: L$ L9 r6 I# p6 L. U' g9 y
3 ^* k* H2 B3 Z; t) D8 i6 A% B6 q行李牌 Baggage Tag : v, P. [2 \7 B+ P
6 M& H: h4 m7 {& j: z& V
行李推车Luggage Cart ! e$ n) g9 v3 ]3 ?8 k: z# c0 u- z
3 L5 B2 Z3 I( E7 n9 _0 @外币兑换店 Currency Exchange Shop 3 O7 T# X, U% F1 {
, \- v" X. X0 V, N% A* U7 ^汇率 Exchange rate 1 o7 M+ i: i1 l* ]: q
/ M r9 X5 O4 [. J5 m/ R旅行支票 Traveler's check |
|